NONT TANONT - hurt (น้อยใจ)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
NONT TANONT - hurt (น้อยใจ)
Lyrics Panithi Lertudomthana | Composer Panithi Lertudomthana, The Suu | Arranged by The Suu | Release Date October 12, 2023[Verse 1]
ฉันนั้นพยายามแล้ว
channan phayayam laeo
Aku sudah mencoba yang terbaik
ทำใจให้มันชิน
tham chai hai man chin
Untuk menerima apa yang aku lihat
ที่เห็นเธอยืนอยู่กับเขา
thi hen thoe yuen yu kap khao
Melihatmu berdiri di sana bersamanya
มันก็ดีแล้วที่เห็นเธอไปได้ดี
man kodi laeo thi hen thoe pai dai di
Tidak apa-apa jika kau akhirnya bahagia dan bebas
แต่ใจมันฟ้องให้ฉันได้ยินทุกที
tae chai man fong hai chan daiyin thukthi
Hatiku sakit dalam diam, aku tidak bisa menyembunyikannya.
ว่ามันคงจะดีกว่า ถ้าข้างเธอเป็นฉัน
wa man khong cha di kwa tha khang thoe pen chan
Akan lebih baik jika itu aku
[Chorus]
จะไปน้อยใจ ทำไมก็ไม่รู้
cha pai noichai thammai ko mai ru
Merasa diremehkan, aku tidak tahu alasannya
ไปน้อยใจ เธอนั้นก็ไม่รู้
pai noichai thoe nan ko mai ru
Merasa diremehkan, kau bahkan tidak peduli
ฉันนั้นก็ไม่ได้เป็นคน ที่เธอมีความจำเป็น
channan ko mai dai pen khon thi thoe mi khwam champen
Bukan aku yang benar-benar kau butuhkan
จะต้องมองเห็นในสายตา
cha tong monghen nai saita
Aku tidak perlu berada di hadapanmu
แต่ไม่รู้ทำไมชอบน้อยใจไปเอง
tae mai ru thammai chop noichai pai eng
Tetapi kenapa aku tidak bisa menahan perasaan seperti ini, sayang?
[Post-Chorus]
น้อยใจไปก็เท่านั้น
noichai pai ko thaonan
Bagaimanapun, kita akan terus hidup
น้อยใจไปก็เท่านั้น
noichai pai ko thaonan
Bagaimanapun, kita akan terus hidup
[Verse 2]
channan phayayam laeo
Aku sudah mencoba yang terbaik
ทำใจให้มันชิน
tham chai hai man chin
Untuk menerima apa yang aku lihat
ที่เห็นเธอยืนอยู่กับเขา
thi hen thoe yuen yu kap khao
Melihatmu berdiri di sana bersamanya
มันก็ดีแล้วที่เห็นเธอไปได้ดี
man kodi laeo thi hen thoe pai dai di
Tidak apa-apa jika kau akhirnya bahagia dan bebas
แต่ใจมันฟ้องให้ฉันได้ยินทุกที
tae chai man fong hai chan daiyin thukthi
Hatiku sakit dalam diam, aku tidak bisa menyembunyikannya.
ว่ามันคงจะดีกว่า ถ้าข้างเธอเป็นฉัน
wa man khong cha di kwa tha khang thoe pen chan
Akan lebih baik jika itu aku
[Chorus]
จะไปน้อยใจ ทำไมก็ไม่รู้
cha pai noichai thammai ko mai ru
Merasa diremehkan, aku tidak tahu alasannya
ไปน้อยใจ เธอนั้นก็ไม่รู้
pai noichai thoe nan ko mai ru
Merasa diremehkan, kau bahkan tidak peduli
ฉันนั้นก็ไม่ได้เป็นคน ที่เธอมีความจำเป็น
channan ko mai dai pen khon thi thoe mi khwam champen
Bukan aku yang benar-benar kau butuhkan
จะต้องมองเห็นในสายตา
cha tong monghen nai saita
Aku tidak perlu berada di hadapanmu
แต่ไม่รู้ทำไมชอบน้อยใจไปเอง
tae mai ru thammai chop noichai pai eng
Tetapi kenapa aku tidak bisa menahan perasaan seperti ini, sayang?
[Post-Chorus]
น้อยใจไปก็เท่านั้น
noichai pai ko thaonan
Bagaimanapun, kita akan terus hidup
น้อยใจไปก็เท่านั้น
noichai pai ko thaonan
Bagaimanapun, kita akan terus hidup
[Verse 2]
ทั้งที่ก็รู้ว่าในใจเธอมีเขาอยู่ในนั้น
thangthi ko ru wa nai chai thoe mi khao yu nai nan
Padahal aku tahu hatimu adalah miliknya
ไม่มีที่ว่างให้ฉันเข้าไป
mai mi thi wang hai chan khao pai
Tidak ada ruang bagi ku untuk masuk
ในมือถือเธอก็มีแต่รูปคู่เธอกับเค้าที่มีฉันนั้นเป็นคนช่วยถ่าย
nai mue thue thoe ko mi tae rup khu thoe kap khao thi mi channan pen khon chuai thai
Ponselmu penuh dengan foto, hanya kalian berdua, yang diambil olehku
แต่ก็ไม่รู้ทำไมนะหัวใจ
tae ko mai ru thammai na huachai
Tetapi aku tak tahu kenapa hatiku
ยังบังคับให้ฉันต้องรอเธอเสมอ
yang bangkhap hai chan tong ro thoe samoe
Selalu memaksa ku untuk menunggumu
ทุกที
thukthi
Selalu..
เลือกเองที่จะเจ็บช้ำ
lueak eng thi cha chep cham
Aku telah memilih rasa sakit ini
ร้องไปก็แค่เท่านั้น
rong pai ko khae thaonan
Menangis tidak akan membantu apa pun
[Chorus]
จะไปน้อยใจ ทำไมก็ไม่รู้
cha pai noichai thammai ko mai ru
Merasa diremehkan, aku tidak tahu alasannya
ไปน้อยใจ เธอนั้นก็ไม่รู้
pai noichai thoe nan ko mai ru
Merasa diremehkan, kau bahkan tidak peduli
ฉันนั้นก็ไม่ได้เป็นคน ที่เธอมีความจำเป็น
channan ko mai dai pen khon thi thoe mi khwam champen
Bukan aku yang benar-benar kau butuhkan
จะต้องมองเห็นในสายตา
cha tong monghen nai saita
Aku tidak perlu berada di hadapanmu
แต่ไม่รู้ทำไมชอบน้อยใจไปเอง
tae mai ru thammai chop noichai pai eng
Tetapi kenapa aku tidak bisa menahan perasaan seperti ini, sayang?
[Bridge]
thangthi ko ru wa nai chai thoe mi khao yu nai nan
Padahal aku tahu hatimu adalah miliknya
ไม่มีที่ว่างให้ฉันเข้าไป
mai mi thi wang hai chan khao pai
Tidak ada ruang bagi ku untuk masuk
ในมือถือเธอก็มีแต่รูปคู่เธอกับเค้าที่มีฉันนั้นเป็นคนช่วยถ่าย
nai mue thue thoe ko mi tae rup khu thoe kap khao thi mi channan pen khon chuai thai
Ponselmu penuh dengan foto, hanya kalian berdua, yang diambil olehku
แต่ก็ไม่รู้ทำไมนะหัวใจ
tae ko mai ru thammai na huachai
Tetapi aku tak tahu kenapa hatiku
ยังบังคับให้ฉันต้องรอเธอเสมอ
yang bangkhap hai chan tong ro thoe samoe
Selalu memaksa ku untuk menunggumu
ทุกที
thukthi
Selalu..
เลือกเองที่จะเจ็บช้ำ
lueak eng thi cha chep cham
Aku telah memilih rasa sakit ini
ร้องไปก็แค่เท่านั้น
rong pai ko khae thaonan
Menangis tidak akan membantu apa pun
[Chorus]
จะไปน้อยใจ ทำไมก็ไม่รู้
cha pai noichai thammai ko mai ru
Merasa diremehkan, aku tidak tahu alasannya
ไปน้อยใจ เธอนั้นก็ไม่รู้
pai noichai thoe nan ko mai ru
Merasa diremehkan, kau bahkan tidak peduli
ฉันนั้นก็ไม่ได้เป็นคน ที่เธอมีความจำเป็น
channan ko mai dai pen khon thi thoe mi khwam champen
Bukan aku yang benar-benar kau butuhkan
จะต้องมองเห็นในสายตา
cha tong monghen nai saita
Aku tidak perlu berada di hadapanmu
แต่ไม่รู้ทำไมชอบน้อยใจไปเอง
tae mai ru thammai chop noichai pai eng
Tetapi kenapa aku tidak bisa menahan perasaan seperti ini, sayang?
[Bridge]
ใจไม่ยอมรับความเป็นจริงซะเลย
chai mai yomrap khwampenching sa loei
Hati tak percaya, tak mau menerima kenyataan
เอาใจไปลงที่เธอคนเดียวเหมือนเคย
aochai pai long thi thoe khon diao muean khoei
Menempatkan hatiku padamu, seperti yang selalu kulakukan
ต่อให้รู้ว่าเธอกับเขารักกันไปแล้ว
to hai ru wa thoe kap khao rak kan pai laeo
Meski diketahui cintamu padanya telah ditemukan
จะไปน้อยใจ ทำไมก็ไม่รู้
cha pai noichai thammai ko mai ru
Merasa diremehkan, aku tidak tahu alasannya
น้อยใจ
noichai
Merasa diremehkan
[Chorus]
จะไปน้อยใจ ทำไมก็ไม่รู้
cha pai noichai thammai ko mai ru
Merasa diremehkan, aku tidak tahu alasannya
ไปน้อยใจ เธอนั้นก็ไม่รู้
pai noichai thoe nan ko mai ru
Merasa diremehkan, kau bahkan tidak peduli
ฉันนั้นก็ไม่ได้เป็นคน ที่เธอมีความจำเป็น
channan ko mai dai pen khon thi thoe mi khwam champen
Bukan aku yang benar-benar kau butuhkan
จะต้องมองเห็นในสายตา
cha tong monghen nai saita
Aku tidak perlu berada di hadapanmu
แต่ไม่รู้ทำไมชอบน้อยใจไปเอง
tae mai ru thammai chop noichai pai eng
Tetapi kenapa aku tidak bisa menahan perasaan seperti ini, sayang?
[Post-Chorus]
น้อยใจไปก็เท่านั้น
noichai pai ko thaonan
Bagaimanapun, kita akan terus hidup
น้อยใจไปก็เท่านั้น
noichai pai ko thaonan
Bagaimanapun, kita akan terus hidup
น้อยใจไปก็เท่านั้นchai mai yomrap khwampenching sa loei
Hati tak percaya, tak mau menerima kenyataan
เอาใจไปลงที่เธอคนเดียวเหมือนเคย
aochai pai long thi thoe khon diao muean khoei
Menempatkan hatiku padamu, seperti yang selalu kulakukan
ต่อให้รู้ว่าเธอกับเขารักกันไปแล้ว
to hai ru wa thoe kap khao rak kan pai laeo
Meski diketahui cintamu padanya telah ditemukan
จะไปน้อยใจ ทำไมก็ไม่รู้
cha pai noichai thammai ko mai ru
Merasa diremehkan, aku tidak tahu alasannya
น้อยใจ
noichai
Merasa diremehkan
[Chorus]
จะไปน้อยใจ ทำไมก็ไม่รู้
cha pai noichai thammai ko mai ru
Merasa diremehkan, aku tidak tahu alasannya
ไปน้อยใจ เธอนั้นก็ไม่รู้
pai noichai thoe nan ko mai ru
Merasa diremehkan, kau bahkan tidak peduli
ฉันนั้นก็ไม่ได้เป็นคน ที่เธอมีความจำเป็น
channan ko mai dai pen khon thi thoe mi khwam champen
Bukan aku yang benar-benar kau butuhkan
จะต้องมองเห็นในสายตา
cha tong monghen nai saita
Aku tidak perlu berada di hadapanmu
แต่ไม่รู้ทำไมชอบน้อยใจไปเอง
tae mai ru thammai chop noichai pai eng
Tetapi kenapa aku tidak bisa menahan perasaan seperti ini, sayang?
[Post-Chorus]
น้อยใจไปก็เท่านั้น
noichai pai ko thaonan
Bagaimanapun, kita akan terus hidup
น้อยใจไปก็เท่านั้น
noichai pai ko thaonan
Bagaimanapun, kita akan terus hidup
noichai pai ko thaonan
Bagaimanapun, kita akan terus hidup
น้อยใจไปก็เท่านั้น
noichai pai ko thaonan
Bagaimanapun, kita akan terus hidup
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments