Breaking News

Mao Buyi 毛不易 - Mom's Cooking (一葷一素)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Mao Buyi 毛不易 - Mom's Cooking (一葷一素)
Lyricist Mao Buyi 毛不易 | Composer Mao Buyi 毛不易
 
 

日出又日落 深處再深處
rì chū yòu rìluò shēn chù zài shēn chù
Matahari terbit dan terbenam, semakin dalam
一張小方桌 有一葷一素
yī zhāng xiǎo fāngzhuō yǒuyī hūn yī sù
Di atas meja persegi kecil, ada sepiring daging dan sepiring sayuran
一個身影從容地忙忙碌碌
yīgè shēnyǐng cóngróng de máng mang lùlù
Sesosok tubuh bergegas dan terdengar ribut
一雙手讓這時光有了溫度
yī shuāng shǒu ràng zhèshí guāng yǒule wēndù
Sepasang tangan membuat momen ini terasa hangat
 
太年輕的人 他總是不滿足
tài niánqīng de rén tā zǒng shì bù mǎnzú
Seseorang yang terlalu muda, dia tidak pernah puas
固執地不願停下 遠行的腳步
gùzhí dì bù yuàn tíng xià yuǎn xíng de jiǎobù
Dengan keras kepala menolak untuk menghentikan langkahnya yang jauh
望著高高的天走了長長的路
wàngzhe gāo gāo de tiān zǒule zhǎng zhǎng de lù
Mata tertuju pada langit yang tinggi, kaki pada jalan yang panjang
忘了回頭看 她有沒有哭
wàngle huítóu kàn tā yǒu méiyǒu kū
Dia lupa melihat ke belakang untuk memeriksa apakah dia menangis
 
月兒明 風兒輕
yuè er míng fēng er qīng
Bulan yang cerah, angin sepoi-sepoi
可是你在敲打我的窗櫺
kěshì nǐ zài qiāodǎ wǒ de chuānglíng
Tetapi kau datang mengetuk jendelaku
聽到這兒你就別擔心
tīngdào zhè'er nǐ jiù bié dānxīn
Jika kau mendengar ini, jangan khawatir
其實我過的還可以
qíshí wǒguò de hái kěyǐ
Aku baik-baik
 
月兒明 風兒輕
yuè er míng fēng er qīng
Bulan yang cerah, angin sepoi-sepoi
你又可曾來過我的夢裡
nǐ yòu kě céng láiguò wǒ de mèng lǐ
Tetapi pernahkah kau datang ke mimpiku?
一定是你來時太小心
yīdìng shì nǐ lái shí tài xiǎoxīn
Pasti kau datang terlalu hati-hati
知道我睡得輕
zhīdào wǒ shuì dé qīng
Karena kau tahu aku tidur nyenyak
 
太年輕的人 他總是不滿足
tài niánqīng de rén tā zǒng shì bù mǎnzú
Seseorang yang terlalu muda, dia tidak pernah puas
固執地不願停下 遠行的腳步
gùzhí dì bù yuàn tíng xià yuǎn xíng de jiǎobù
Dengan keras kepala menolak untuk menghentikan langkahnya yang jauh
望著高高的天走了長長的路
wàngzhe gāo gāo de tiān zǒule zhǎng zhǎng de lù
Mata tertuju pada langit yang tinggi, kaki pada jalan yang panjang
忘了回頭看 她有沒有哭
wàngle huítóu kàn tā yǒu méiyǒu kū
Dia lupa melihat ke belakang untuk memeriksa apakah dia menangis
 
月兒明 風兒輕
yuè er míng fēng er qīng
Bulan yang cerah, angin sepoi-sepoi
可是你在敲打我的窗櫺
kěshì nǐ zài qiāodǎ wǒ de chuānglíng
Tetapi kau datang mengetuk jendelaku
聽到這兒你就別擔心
tīngdào zhè'er nǐ jiù bié dānxīn
Jika kau mendengar ini, jangan khawatir
其實我過的還可以
qíshí wǒguò de hái kěyǐ
Aku baik-baik
 
月兒明 風兒輕
yuè er míng fēng er qīng
Bulan yang cerah, angin sepoi-sepoi
你又可曾來過我的夢裡
nǐ yòu kě céng láiguò wǒ de mèng lǐ
Tetapi pernahkah kau datang ke mimpiku?
一定是你來時太小心
yīdìng shì nǐ lái shí tài xiǎoxīn
Pasti kau datang terlalu hati-hati
知道我睡得輕
zhīdào wǒ shuì dé qīng
Karena kau tahu aku tidur nyenyak
 
一定是你來時太小心
yīdìng shì nǐ lái shí tài xiǎoxīn
Pasti kau datang terlalu hati-hati
怕我再想起你 
pà wǒ zài xiǎngqǐ nǐ
Kalau-kalau aku merindukanmu lagi
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments