WeakWaves (弱水) - Daydream (白日梦) You Are Desire OST
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
WeakWaves (弱水) - Daydream (白日梦)
Writter(s) -日暮唤醒 海底鲸鱼的沉睡
rìmù huànxǐng hǎidǐ jīngyú de chénshuì
Matahari terbenam membangunkan tidur lelap ikan paus di dasar samudra
迎向星河 在我蓝色的心岸停泊
迎向星河 在我蓝色的心岸停泊
yíng xiàng xīnghé zài wǒ lán sè de xīn àn tíngbó
Aku bertemu dengan galaksi, berlabuh di pantai hati ku yang biru
远方的诗歌藏进 漩涡 笑与泪终化作 泡沫
远方的诗歌藏进 漩涡 笑与泪终化作 泡沫
yuǎnfāng de shīgē cáng jìn xuánwō xiào yǔ lèi zhōng huà zuò pàomò
Puisi di kejauhan bersembunyi di pusaran, tawa dan air mata akhirnya berubah menjadi gelembung
想念的云随着风 轻落 我依然记得
想念的云随着风 轻落 我依然记得
xiǎngniàn de yún suízhe fēng qīng luò wǒ yīrán jìdé
Awan kerinduan berjatuhan tipis bersama angin, aku masih ingat
请在天高海阔处 等我 一起看日落
Awan kerinduan berjatuhan tipis bersama angin, aku masih ingat
请在天高海阔处 等我 一起看日落
qǐng zài tiān gāohǎikuò chù děng wǒ yīqǐ kàn rìluò
Tolong tunggu aku di tempat yang tinggi dan laut yang luas untuk menyaksikan matahari terbenam bersama
谁的梦又不曾美丽过 我何曾是我
谁的梦又不曾美丽过 我何曾是我
shéi de mèng yòu bùcéng měilìguò wǒ hécéng shì wǒ
Mimpi siapa yang tidak pernah indah? Kapan aku pernah menjadi diriku?
请在白日梦尽头 等我 梦里有谁经过
请在白日梦尽头 等我 梦里有谁经过
qǐng zài bái rì mèng jìntóu děng wǒ mèng li yǒu shéi jīngguò
Tolong tunggu aku di penghujung lamunan, siapa yang melewati mimpi itu?
人生不过如烟亦如火 我依然是我
人生不过如烟亦如火 我依然是我
rénshēng bùguò rú yān yì rú huǒ wǒ yīrán shì wǒ
Hidup hanyalah asap dan api, aku tetaplah aku
日暮唤醒 海底鲸鱼的沉睡
日暮唤醒 海底鲸鱼的沉睡
rìmù huànxǐng hǎidǐ jīngyú de chénshuì
Matahari terbenam membangunkan tidur lelap ikan paus di dasar samudra
迎向星河 在我蓝色的心岸停泊
迎向星河 在我蓝色的心岸停泊
yíng xiàng xīnghé zài wǒ lán sè de xīn àn tíngbó
Aku bertemu dengan galaksi, berlabuh di pantai hati ku yang biru
远方的诗歌藏进 漩涡 笑与泪终化作 泡沫
远方的诗歌藏进 漩涡 笑与泪终化作 泡沫
yuǎnfāng de shīgē cáng jìn xuánwō xiào yǔ lèi zhōng huà zuò pàomò
Puisi di kejauhan bersembunyi di pusaran, tawa dan air mata akhirnya berubah menjadi gelembung
想念的云随着风 轻落 我一直记得
想念的云随着风 轻落 我一直记得
xiǎngniàn de yún suízhe fēng qīng luò wǒ yīzhí jìdé
Awan kerinduan berjatuhan tipis bersama angin, yang selalu kuingat
请在日暮破晓时 等我 一起看萤火
请在日暮破晓时 等我 一起看萤火
qǐng zài rìmù pòxiǎo shí děng wǒ yīqǐ kàn yíng huǒ
Tolong tunggu aku saat senja dan fajar untuk menyaksikan kunang-kunang bersama
谁的记忆被微风吹过 你来唤醒我
谁的记忆被微风吹过 你来唤醒我
shéi de jìyì bèi wéifēng chuīguò nǐ lái huànxǐng wǒ
Ingatan siapa yang tertiup angin? Kau datang membangunkanku
请在白日梦尽头 等我 梦有谁遗落
请在白日梦尽头 等我 梦有谁遗落
qǐng zài bái rì mèng jìntóu děng wǒ mèng yǒu shéi yí luò
Tolong tunggu aku di penghujung lamunan, siapa yang tertinggal dalam mimpi?
人生四季里藏着烟火 你来点燃我
人生四季里藏着烟火 你来点燃我
rénshēng sìjì lǐ cángzhe yānhuǒ nǐ lái diǎnrán wǒ
Ada kembang api yang tersembunyi di empat musim kehidupan, kau datang untuk menerangi kuDI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments