OABNITHI - My Time (อย่าเอาเวลาของฉันไปให้ใคร)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
OABNITHI - My Time (อย่าเอาเวลาของฉันไปให้ใคร)
Lyrics KANGSOMKS | Melody KANGSOMKS | Arrangement FRIDAY, KANGSOMKS[Verse 1]
ไม่มีเวลาเลยใช่ไหม
mai mi wela loei chai mai
Apakah kau tidak punya waktu sebentar?
โอเคก็ได้ ไม่เป็นไร
o khe kodai mai penrai
Tidak apa-apa. aku baik-baik saja dengan itu
ว่างเมื่อไหร่ไว้ค่อยอยู่ด้วยกัน
wang muearai wai khoi yu duai kan
Kita bisa bersama ketika kau punya waktu
เธอไม่ค่อยว่างอยู่กับฉัน
thoe maikhoi wang yu kap chan
Kau tidak bisa bersamaku.
แต่ก็ยังว่างไปกับใคร
tae ko yang wang pai kap khrai
Tetapi dengan orang lain, kau punya waktu
ไม่เข้าใจแต่ก็ต้องเข้าใจ
mai khaochai tae ko tong khaochai
Aku harus mencoba untuk memahami, bahkan jika aku tidak mengerti.
บ่อย บ่อย ครั้ง เริ่มเกิดคำถาม
boi boi khrang roem koet khamtham
Ini menjadi begitu sering sehingga aku mulai bertanya-tanya
ว่า ที่สองเราค่อยๆห่าง เธอนั้นยังรักกันอยู่ไหม
wa thi song rao khoi khoi hang thoe nan yang rak kan yu mai
Apa masih diriku yang kau cintai
[Chorus]
อย่าเอาเวลาของฉันไปให้ใคร ได้ไหม
ya ao wela khong chan pai hai khrai dai mai
Bisakah kau tidak memberikan waktuku untuk orang lain, sayang?
อย่าทำเหมือนใจฉันไม่สำคัญ มันเจ็บทุกครั้ง oh baby
ya tham muean chai chan mai samkhan man chep thuk khrang Oh baby
Rasanya sakit saat kau bertingkah seolah aku tak lagi penting, sayang
เหงาทั้งทั้งที่มีกัน แปลกสิ้นดี
ngao thang thangthi mi kan plaek sin di
Aku merasa sangat kesepian bahkan ketika kau berada di dekat ku
ไม่อยากเรียกร้อง แต่ใจมันฟ้องให้ทำแบบนี้
mai yak riakrong tae chai man fong hai tham baep ni
Aku tidak ingin bertanya, tetapi hatiku menangis di sini
ก็เพราะทั้งชีวิตมีเธอคนเดียว
ko phro thang chiwit mi thoe khon diao
Itu karena sepanjang hidupku aku hanya memilikimu, sayang
[Verse 2]
อาจดูงี่เง่าเอาแต่ใจ
at du ngi ngao aotae chai
Ini mungkin tampak konyol
หวังแค่ให้เธอนั้นเข้าใจ
wang khae hai thoe nan khaochai
Bahwa aku hanya ingin kau mengerti
ที่เป็นแบบนี้ คำเดียวเลย คิดถึง
thi pen baep ni kham diao loei khitthueng
Aku bertingkah seperti ini karena sekarang aku merindukanmu seperti pria yang kesepian
กอดนานๆ เหมือนในวันวาน
kot nan nan muean nai wan wan
Peluk aku erat-erat seperti masa lalu kita
เวลาที่ควรเป็นของเรา ให้มันเป็นของเราได้ไหม
wela thi khuan pen khong rao hai man pen khong rao dai mai
Buatlah waktu kita sebagaimana mestinya, aku berdoa
[Chorus]
อย่าเอาเวลาของฉันไปให้ใคร ได้ไหม
ya ao wela khong chan pai hai khrai dai mai
Bisakah kau tidak memberikan waktuku untuk orang lain, sayang?
อย่าทำเหมือนใจฉันไม่สำคัญ มันเจ็บทุกครั้ง oh baby
ya tham muean chai chan mai samkhan man chep thuk khrang Oh baby
Rasanya sakit saat kau bertingkah seolah aku tak lagi penting, sayang
เหงาทั้งทั้งที่มีกัน แปลกสิ้นดี
ngao thang thangthi mi kan plaek sin di
Aku merasa sangat kesepian bahkan ketika kau berada di dekat ku
ไม่อยากเรียกร้อง แต่ใจมันฟ้องให้ทำแบบนี้
mai yak riakrong tae chai man fong hai tham baep ni
Aku tidak ingin bertanya, tetapi hatiku menangis di sini
ก็เพราะทั้งชีวิตมีเธอคนเดียว
ko phro thang chiwit mi thoe khon diao
Itu karena sepanjang hidupku aku hanya memilikimu, sayang
[Bridge]
mai mi wela loei chai mai
Apakah kau tidak punya waktu sebentar?
โอเคก็ได้ ไม่เป็นไร
o khe kodai mai penrai
Tidak apa-apa. aku baik-baik saja dengan itu
ว่างเมื่อไหร่ไว้ค่อยอยู่ด้วยกัน
wang muearai wai khoi yu duai kan
Kita bisa bersama ketika kau punya waktu
เธอไม่ค่อยว่างอยู่กับฉัน
thoe maikhoi wang yu kap chan
Kau tidak bisa bersamaku.
แต่ก็ยังว่างไปกับใคร
tae ko yang wang pai kap khrai
Tetapi dengan orang lain, kau punya waktu
ไม่เข้าใจแต่ก็ต้องเข้าใจ
mai khaochai tae ko tong khaochai
Aku harus mencoba untuk memahami, bahkan jika aku tidak mengerti.
บ่อย บ่อย ครั้ง เริ่มเกิดคำถาม
boi boi khrang roem koet khamtham
Ini menjadi begitu sering sehingga aku mulai bertanya-tanya
ว่า ที่สองเราค่อยๆห่าง เธอนั้นยังรักกันอยู่ไหม
wa thi song rao khoi khoi hang thoe nan yang rak kan yu mai
Apa masih diriku yang kau cintai
[Chorus]
อย่าเอาเวลาของฉันไปให้ใคร ได้ไหม
ya ao wela khong chan pai hai khrai dai mai
Bisakah kau tidak memberikan waktuku untuk orang lain, sayang?
อย่าทำเหมือนใจฉันไม่สำคัญ มันเจ็บทุกครั้ง oh baby
ya tham muean chai chan mai samkhan man chep thuk khrang Oh baby
Rasanya sakit saat kau bertingkah seolah aku tak lagi penting, sayang
เหงาทั้งทั้งที่มีกัน แปลกสิ้นดี
ngao thang thangthi mi kan plaek sin di
Aku merasa sangat kesepian bahkan ketika kau berada di dekat ku
ไม่อยากเรียกร้อง แต่ใจมันฟ้องให้ทำแบบนี้
mai yak riakrong tae chai man fong hai tham baep ni
Aku tidak ingin bertanya, tetapi hatiku menangis di sini
ก็เพราะทั้งชีวิตมีเธอคนเดียว
ko phro thang chiwit mi thoe khon diao
Itu karena sepanjang hidupku aku hanya memilikimu, sayang
[Verse 2]
อาจดูงี่เง่าเอาแต่ใจ
at du ngi ngao aotae chai
Ini mungkin tampak konyol
หวังแค่ให้เธอนั้นเข้าใจ
wang khae hai thoe nan khaochai
Bahwa aku hanya ingin kau mengerti
ที่เป็นแบบนี้ คำเดียวเลย คิดถึง
thi pen baep ni kham diao loei khitthueng
Aku bertingkah seperti ini karena sekarang aku merindukanmu seperti pria yang kesepian
กอดนานๆ เหมือนในวันวาน
kot nan nan muean nai wan wan
Peluk aku erat-erat seperti masa lalu kita
เวลาที่ควรเป็นของเรา ให้มันเป็นของเราได้ไหม
wela thi khuan pen khong rao hai man pen khong rao dai mai
Buatlah waktu kita sebagaimana mestinya, aku berdoa
[Chorus]
อย่าเอาเวลาของฉันไปให้ใคร ได้ไหม
ya ao wela khong chan pai hai khrai dai mai
Bisakah kau tidak memberikan waktuku untuk orang lain, sayang?
อย่าทำเหมือนใจฉันไม่สำคัญ มันเจ็บทุกครั้ง oh baby
ya tham muean chai chan mai samkhan man chep thuk khrang Oh baby
Rasanya sakit saat kau bertingkah seolah aku tak lagi penting, sayang
เหงาทั้งทั้งที่มีกัน แปลกสิ้นดี
ngao thang thangthi mi kan plaek sin di
Aku merasa sangat kesepian bahkan ketika kau berada di dekat ku
ไม่อยากเรียกร้อง แต่ใจมันฟ้องให้ทำแบบนี้
mai yak riakrong tae chai man fong hai tham baep ni
Aku tidak ingin bertanya, tetapi hatiku menangis di sini
ก็เพราะทั้งชีวิตมีเธอคนเดียว
ko phro thang chiwit mi thoe khon diao
Itu karena sepanjang hidupku aku hanya memilikimu, sayang
[Bridge]
หรือรักของเรามีปัญหา
rue rak khong rao mi panha
Atau apakah cinta kita bermasalah?
แต่ไม่รู้ว่าปัญหาอยู่ที่ใครบอกได้ไหม
tae mai ru wa panha yu thi khrai bok dai mai
Bisakah kau tahu apakah itu kita atau mereka?
จะได้แก้ไขให้เธอ
cha dai kaekhai hai thoe
Jadi aku bisa memperbaikinya
หรือถ้าเธอแค่หมดรัก
rue tha thoe khae mot rak
Atau kau sudah tidak mencintaiku lagi?
ก็ขอแค่พูดตรงๆมาเลยได้ไหม
ko kho khae phut trong trong ma loei dai mai
Mari kita bicara tentang kebenarannya?
[Chorus]
อย่าเอาเวลาของฉันไปให้ใคร ได้ไหม
ya ao wela khong chan pai hai khrai dai mai
Bisakah kau tidak memberikan waktuku untuk orang lain, sayang?
อย่าทำเหมือนใจฉันไม่สำคัญ มันเจ็บทุกครั้ง oh baby
ya tham muean chai chan mai samkhan man chep thuk khrang Oh baby
Rasanya sakit saat kau bertingkah seolah aku tak lagi penting, sayang
เหงาทั้งทั้งที่มีกัน แปลกสิ้นดี
ngao thang thangthi mi kan plaek sin di
Aku merasa sangat kesepian bahkan ketika kau berada di dekat ku
ไม่อยากเรียกร้อง แต่ใจมันฟ้องให้ทำแบบนี้
mai yak riakrong tae chai man fong hai tham baep ni
Aku tidak ingin bertanya, tetapi hatiku menangis di sini
ก็เพราะทั้งชีวิตมีเธอคนเดียว
ko phro thang chiwit mi thoe khon diao
Itu karena sepanjang hidupku aku hanya memilikimu, sayang
[Chorus]rue rak khong rao mi panha
Atau apakah cinta kita bermasalah?
แต่ไม่รู้ว่าปัญหาอยู่ที่ใครบอกได้ไหม
tae mai ru wa panha yu thi khrai bok dai mai
Bisakah kau tahu apakah itu kita atau mereka?
จะได้แก้ไขให้เธอ
cha dai kaekhai hai thoe
Jadi aku bisa memperbaikinya
หรือถ้าเธอแค่หมดรัก
rue tha thoe khae mot rak
Atau kau sudah tidak mencintaiku lagi?
ก็ขอแค่พูดตรงๆมาเลยได้ไหม
ko kho khae phut trong trong ma loei dai mai
Mari kita bicara tentang kebenarannya?
[Chorus]
อย่าเอาเวลาของฉันไปให้ใคร ได้ไหม
ya ao wela khong chan pai hai khrai dai mai
Bisakah kau tidak memberikan waktuku untuk orang lain, sayang?
อย่าทำเหมือนใจฉันไม่สำคัญ มันเจ็บทุกครั้ง oh baby
ya tham muean chai chan mai samkhan man chep thuk khrang Oh baby
Rasanya sakit saat kau bertingkah seolah aku tak lagi penting, sayang
เหงาทั้งทั้งที่มีกัน แปลกสิ้นดี
ngao thang thangthi mi kan plaek sin di
Aku merasa sangat kesepian bahkan ketika kau berada di dekat ku
ไม่อยากเรียกร้อง แต่ใจมันฟ้องให้ทำแบบนี้
mai yak riakrong tae chai man fong hai tham baep ni
Aku tidak ingin bertanya, tetapi hatiku menangis di sini
ก็เพราะทั้งชีวิตมีเธอคนเดียว
ko phro thang chiwit mi thoe khon diao
Itu karena sepanjang hidupku aku hanya memilikimu, sayang
อย่าเอาเวลาของฉันไปให้ใคร ได้ไหม
ya ao wela khong chan pai hai khrai dai mai
Bisakah kau tidak memberikan waktuku untuk orang lain, sayang?
อย่าทำเหมือนใจฉันไม่สำคัญ มันเจ็บทุกครั้ง oh baby
ya tham muean chai chan mai samkhan man chep thuk khrang Oh baby
Rasanya sakit saat kau bertingkah seolah aku tak lagi penting, sayang
เหงาทั้งทั้งที่มีกัน แปลกสิ้นดี
ngao thang thangthi mi kan plaek sin di
Aku merasa sangat kesepian bahkan ketika kau berada di dekat ku
ไม่อยากเรียกร้อง แต่ใจมันฟ้องให้ทำแบบนี้
mai yak riakrong tae chai man fong hai tham baep ni
Aku tidak ingin bertanya, tetapi hatiku menangis di sini
ก็เพราะทั้งชีวิตมีเธอคนเดียว
ko phro thang chiwit mi thoe khon diao
Itu karena sepanjang hidupku aku hanya memilikimu, sayang
ไม่อยากเรียกร้อง แต่ใจมันฟ้องให้ทำแบบนี้
mai yak riakrong tae chai man fong hai tham baep ni
Aku tidak ingin bertanya, tetapi hatiku menangis di sini
ก็เพราะทั้งชีวิตมีเธอคนเดียว
ko phro thang chiwit mi thoe khon diao
Itu karena sepanjang hidupku aku hanya memilikimu, sayang
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments