Breaking News

Joong Archen - Your Smile (อย่านอยด์ดิ) Hidden Agenda OST

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu 
Joong Archen - Your Smile (อย่านอยด์ดิ)
Lyrics Worachet Thanuphongcharat (วรเชษฏฐ์ ฐานุพงศ์ชรัช), Oran Nongphon (อรัณย์ หนองพล) | Melody Worachet Thanuphongcharat (วรเชษฏฐ์ ฐานุพงศ์ชรัช), Oran Nongphon (อรัณย์ หนองพล) | Arranged Worachet Thanupongcharat (วรเชษฏฐ์ ฐานุพงศ์ชรัช)

 
ท้องฟ้ามันดูเศร้า ๆ  ฉันเข้าใจ
thongfa man du sao thaoni chan khaochai
Langit terlihat begitu sedih, musim yang suram
ที่เธอนั้นดูเฉา ๆ เพราะอะไร
 thi thoe nan du chao khaochai phro arai
Kenapa kau terlihat sangat sedih, ada alasannya
คงมีอะไร ไม่เป็นอย่างที่คิด
 khong mi arai mai pen yang thi khit
Mungkin ada yang tidak berjalan sesuai rencana
คงมีอะไร ไม่เป็นอย่างที่หวัง
khong mi arai mai pen yang thi wang
Mungkin ada sesuatu yang terjebak tak bergerak kemanapun
เล่า ให้ฟังได้นะ
lao hai fangdai na
Kau selalu bisa memberi tahu ku

ไม่คุ้นเคยเลยที่เห็นเธอเป็นแบบนี้
mai khunkhoei loei thi hen thoe pen baep ni
Sampai jumpa seperti ini sangat asing
ไม่รู้เลยทำไงให้เธอ รู้สึกดี
mai ru loei tham ngai hai thoe rusuek di
Tidak yakin bagaimana cara agar bisa membuat mu merasa lebih baik

ถ้ามีอะไร ไม่เป็นอย่างที่คิด
tha mi arai mai pen yang thi khit
Jika sesuatu tidak berjalan sesuai rencana
ถ้ามีอะไร ไม่เป็นอย่างที่หวัง
tha mi arai mai pen yang thi wang
Jika sesuatu terjebak tak bergerak kemanapun
เธอลองฟังฉันนะ
thoe long fang chan na
Kau selalu dapat mendengarkan ku
 
หากว่าโลกนี้ไม่ใจดีกับเธอ
hakwa lok ni mai chaidi kap thoe
Jika dunia tidak ramah padamu
จะมีคนนี้ที่ดีใจเสมอ
cha mi khon ni thi dichai samoe
Akan selalu ada seseorang di sini yang
ถ้าเห็นรอยยิ้มของเธอ
tha hen roiyim khong thoe
Melihat senyummu dan merasa luar biasa
ทุกครั้งที่ฉันได้เจอ
thuk khrang thi chan dai choe
Setiap saat dihabiskan bersamamu
ฉันก็เผลอ ยิ้มตามเธอทุกที
chan ko phloe yim tam thoe thukthi
Saat kau tersenyum, aku juga selalu tersenyum

ต่อให้โลกนี้ หมุนไปสักเท่าไร
to hai lok ni mun pai sak thaorai
Tidak peduli berapa banyak dunia bergoyang
เก็บมันเอาไว้
kep man ao wai
Tetap dipajang
อย่าทำมันหล่นหายไป
ya tham man lon hai pai
Jangan biarkan itu pergi
อยากให้รอยยิ้มของเธอ
yak hai roiyim khong thoe
Aku berharap senyummu selalu
สดใสเหมือนเดิมเสมอ
sotsai mueandoem samoe
Bersinar seterang siang hari

ไม่ต้องยิ้มให้กัน
mai tong yim hai kan
Tidak perlu tersenyum untukku
แค่ยิ้มให้ตัวเองก็พอ
khae yim hai tua-eng ko pho
Tersenyumlah untuk dirimu sendiri, sayang

นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
นา นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
นา นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir

ท้องฟ้าคงจะไม่เศร้าในสักวัน
thongfa khong cha mai sao nai sak wan
Langit mungkin tak terlihat sedih, musim bahagia
ลองหันมองมาดูที่ฉันยิ้มให้กัน
long han mong ma du thi chan yim hai kan
Beralih ke padaku dan lihat

ไม่ได้จะหวัง อะไรมากกว่านี้
mai dai cha wang arai mak kwa ni
Berharap lebih, aku tidak akan pernah
ฉันก็แค่หวัง ให้เธอรู้สึกดี
chan ko khae wang hai thoe rusuek di
Aku hanya berharap kau akan merasa lebih baik
ขอแค่เพียงเท่านี้
kho khae phiang thaoni
Hanya itu yang aku harapkan
 
หากว่าโลกนี้ไม่ใจดีกับเธอ
hakwa lok ni mai chaidi kap thoe
Jika dunia tidak ramah padamu
จะมีคนนี้ที่ดีใจเสมอ
cha mi khon ni thi dichai samoe
Akan selalu ada seseorang di sini yang
ถ้าเห็นรอยยิ้มของเธอ
tha hen roiyim khong thoe
Melihat senyummu dan merasa luar biasa
ทุกครั้งที่ฉันได้เจอ
thuk khrang thi chan dai choe
Setiap saat dihabiskan bersamamu
ฉันก็เผลอ ยิ้มตามเธอทุกที
chan ko phloe yim tam thoe thukthi
Saat kau tersenyum, aku juga selalu tersenyum

ต่อให้โลกนี้ หมุนไปสักเท่าไร
to hai lok ni mun pai sak thaorai
Tidak peduli berapa banyak dunia bergoyang
เก็บมันเอาไว้
kep man ao wai
Tetap dipajang
อย่าทำมันหล่นหายไป
ya tham man lon hai pai
Jangan biarkan itu pergi
อยากให้รอยยิ้มของเธอ
yak hai roiyim khong thoe
Aku berharap senyummu selalu
สดใสเหมือนเดิมเสมอ
sotsai mueandoem samoe
Bersinar seterang siang hari

ไม่ต้องยิ้มให้กัน
mai tong yim hai kan
Tidak perlu tersenyum untukku
แค่ยิ้มให้ตัวเองก็พอ
khae yim hai tua-eng ko pho
Tersenyumlah untuk dirimu sendiri, sayang

นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
นา นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
นา นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
นะ นา อย่านอยด์ดิ
na na na ya noi di
Nah, nah, nah, jangan khawatir
 
ไม่ต้องยิ้มให้กัน
mai tong yim hai kan
Tidak perlu tersenyum untukku
แค่ยิ้มให้ตัวเองก็พอ
khae yim hai tua-eng ko pho
Tersenyumlah untuk dirimu sendiri, sayang
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments