Howard Lee (李浩瑋) - LOSER (窩囊廢)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Howard Lee (李浩瑋) - LOSER (窩囊廢)
Lyricist 李浩瑋 Howard Lee | Composer 李浩瑋 Howard Lee
不要再問為了什麼而追求
bùyào zài wèn wèile shénme ér zhuīqiú
Berhentilah bertanya mengapa aku mengejar
不要再問為了什麼而停留
不要再問為了什麼而停留
bùyào zài wèn wèile shénme ér tíngliú
Berhenti bertanya kenapa aku tetap di sini
不要再問為了什麼而追求
不要再問為了什麼而追求
bùyào zài wèn wèile shénme ér zhuīqiú
Berhentilah bertanya mengapa aku mengejar
不要再問為了什麼而停留
不要再問為了什麼而停留
bùyào zài wèn wèile shénme ér tíngliú
Berhenti bertanya kenapa aku tetap di sini
死掉的靈魂不會說話
死掉的靈魂不會說話
sǐ diào de línghún bù huì shuōhuà
Jiwa-jiwa yang mati tidak pernah berbicara
睡著的人們不會掙扎
睡著的人們不會掙扎
shuìzhe de rénmen bù huì zhēngzhá
Laki-laki yang tidur tidak pernah berkelahi
真正的事實不會放大
真正的事實不會放大
zhēnzhèng de shìshí bù huì fàngdà
Fakta yang sudah terlihat tidak pernah diungkapkan
像是白痴一樣繼續裝傻
像是白痴一樣繼續裝傻
xiàng shì báichī yīyàng jìxù zhuāng shǎ
Bertingkah seperti orang bodoh, pura-pura tidak tahu
我說底線 底線 底線
我說底線 底線 底線
wǒ shuō dǐxiàn dǐxiàn dǐxiàn
Batasan Batasan, kataku
底線在哪裡
底線在哪裡
dǐxiàn zài nǎlǐ
Dimana batasannya
我說抱歉 抱歉 抱歉
我說抱歉 抱歉 抱歉
wǒ shuō bàoqiàn bàoqiàn bàoqiàn
Maaf Maaf Maaf, kataku
抱歉變得隨便
抱歉變得隨便
bàoqiàn biàn dé suíbiàn
Maaf karena ceroboh
如果還有夢我想去追
如果還有夢我想去追
rúguǒ hái yǒu mèng wǒ xiǎng qù zhuī
Aku akan melakukannya jika masih ada mimpi yang tersisa
如果還能跑我不會喊累
如果還能跑我不會喊累
rúguǒ hái néng pǎo wǒ bù huì hǎn lèi
Aku tidak akan mengeluh jika aku masih bisa mengejar
如果睡個覺gonna be okay
如果睡個覺gonna be okay
rúguǒ shuì gè jué gonna be okay
Jika tidur malam ku yang nyenyak akan baik-baik saja
我也不必再當個窩囊廢
我也不必再當個窩囊廢
wǒ yě bùbì zài dāng gè wōnángfèi
Aku tidak akan menjadi pecundang
如果還有夢我想去追
如果還有夢我想去追
rúguǒ hái yǒu mèng wǒ xiǎng qù zhuī
Aku akan melakukannya jika masih ada mimpi yang tersisa
如果還能跑我不會喊累
如果還能跑我不會喊累
rúguǒ hái néng pǎo wǒ bù huì hǎn lèi
Aku tidak akan mengeluh jika aku masih bisa mengejar
如果睡個覺gonna be okay
如果睡個覺gonna be okay
rúguǒ shuì gè jué gonna be okay
Jika tidur malam ku yang nyenyak akan baik-baik saja
我也不必再當個窩囊廢
我也不必再當個窩囊廢
wǒ yě bùbì zài dāng gè wōnángfèi
Aku tidak akan menjadi pecundang
當個窩囊廢
當個窩囊廢
dāng gè wōnángfèi
Jadilah aku yang kalah
不要再問為了什麼而追求
不要再問為了什麼而追求
bùyào zài wèn wèile shénme ér zhuīqiú
Berhentilah bertanya mengapa aku mengejar
不要再問為了什麼而停留
不要再問為了什麼而停留
bùyào zài wèn wèile shénme ér tíngliú
Berhenti bertanya kenapa aku tetap di sini
不要再問為了什麼而追求
不要再問為了什麼而追求
bùyào zài wèn wèile shénme ér zhuīqiú
Berhentilah bertanya mengapa aku mengejar
不要再問為了什麼而停留
不要再問為了什麼而停留
bùyào zài wèn wèile shénme ér tíngliú
Berhenti bertanya kenapa aku tetap di sini
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments