Breaking News

Ashin (五月天 阿信) - Half a Life (一半人生)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Ashin (五月天 阿信) - Half a Life (一半人生)
Lyricist Han Han (韓寒) | Composer Ashin (五月天 阿信)

 

在某个清晨
zài mǒu gè qīngchén
Suatu pagi
回望我一生
huí wàng wǒ yī shēng
Aku melihat kembali hidupku
活得虽认真
huó dé suī rènzhēn
Meskipun aku menjalani hidupku dengan serius
却微小如尘
què wéixiǎo rú chén
Namun aku juga menjalani hidupku dengan buruk seperti debu
想要唱首歌\
xiǎng yào chàng shǒu gē\
Aku ingin menyanyikan sebuah lagu
去唱哭别人
qù chàng kū biérén
Untuk membuat orang lain menangis
最后却是我 满脸泪痕
zuìhòu què shì wǒ mǎn liǎn lèihén
Tetapi akulah yang berakhir dengan semua air mata
早告别青春
zǎo gàobié qīngchūn
Aku mengucapkan selamat tinggal pada masa muda
活成了别人
huó chéngle biérén
Dan mengalami kehidupan lain
经历的时代
jīnglì de shídài
Hal-hal yang sudah lama kualami
已如此陌生
yǐ rúcǐ mòshēng
Terlihat asing sekarang
年少时的话
niánshào shí dehuà
Kata-kata yang aku ucapkan
又不敢承认
yòu bù gǎn chéngrèn
Aku tidak akan mengakuinya sekarang
低头在人海
dītóu zài rén hǎi
Bergerak melewati orang-orang dengan kepala tertunduk
浮浮沉沉
fú fú chénchén
Selalu bergerak
 
我的一半人生
wǒ de yībàn rénshēng
Separuh hidupku telah aku lalui
飘荡就像只风筝
piāodàng jiù xiàng zhǐ fēngzhēng
Terbang seperti layang-layang
如果命运是风
rúguǒ mìngyùn shì fēng
Jika takdir adalah angin
什么又是我的绳
shénme yòu shì wǒ de shéng
Apa yang menjadi tali ku?
我的一半人生
wǒ de yībàn rénshēng
Separuh hidupku yang lain
冷暖就让我自己过问
lěngnuǎn jiù ràng wǒ zìjǐ guòwèn
Aku perlu menjawabnya sendiri
有热爱有恨
yǒu rè'ài yǒu hèn
Ada gairah dan kebencian
有未知的前程
yǒu wèizhī de qiánchéng
Dan masa depan yang belum dipetakan
 
在某个清晨
 zài mǒu gè qīngchén
Suatu pagi
回望我一生
huí wàng wǒ yī shēng
Aku melihat kembali hidupku
活得虽认真
huó dé suī rènzhēn
Meskipun aku menjalani hidupku dengan serius
却微小如尘
què wéixiǎo rú chén
Namun aku juga menjalani hidupku dengan buruk seperti debu
想要唱首歌\
xiǎng yào chàng shǒu gē\
Aku ingin menyanyikan sebuah lagu
去唱哭别人
qù chàng kū biérén
Untuk membuat orang lain menangis
最后却是我 满脸泪痕
zuìhòu què shì wǒ mǎn liǎn lèihén
Tetapi akulah yang berakhir dengan semua air mata
早告别青春
zǎo gàobié qīngchūn
Aku mengucapkan selamat tinggal pada masa muda
活成了别人
huó chéngle biérén
Dan mengalami kehidupan lain
经历的时代
jīnglì de shídài
Hal-hal yang sudah lama kualami
已如此陌生
yǐ rúcǐ mòshēng
Terlihat asing sekarang
年少时的话
niánshào shí dehuà
Kata-kata yang aku ucapkan
又不敢承认
yòu bù gǎn chéngrèn
Aku tidak akan mengakuinya sekarang
低头在人海
dītóu zài rén hǎi
Bergerak melewati orang-orang dengan kepala tertunduk
浮浮沉沉
fú fú chénchén
Selalu bergerak
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments