Breaking News

Gin Lee 李幸倪 - Attention (企好)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu  
Gin Lee 李幸倪 - Attention (企好)
Lyricist 吳易緯 Wu I-Wei | Composer 黃偉文
 

 
不是你的
bùshì nǐ de
Itu bukan hak mu
誰叫你 看到這麼重
shuí jiào nǐ kàn dào zhème zhòng
Untuk menganggapnya serius
你不服氣嗎 也沒用處 爭不到愛寵
 nǐ bù fúqì ma yě méi yòngchù zhēng bù dào ài chǒng
Dendam tidak ada gunanya, tidak akan bisa mendapat perhatian
最尾 如何和舊傷擁抱過活 你終於都要懂
zuì wěi rúhé hé jiù shāng yǒngbào guòhuó nǐ zhōngyú dū yào dǒng
Bagaimanapun, menerima trauma adalah hal yang harus kau pelajari

現在你會很痛
xiànzài nǐ huì hěn tòng
Rasa sakitnya trasa nyata sekarang
然而捱若干天 鬱結就通
rán'ér ái ruògān tiān yùjié jiù tōng
Hanya dalam beberapa hari kau tidak lagi merasa kesusahan
別抱膝 含淚訴苦 天對你不公
bié bào xī hán lèi sùkǔ tiān duì nǐ bùgōng
Selesaikanlah dengan menangis sambil berlutut dan mengeluh

臨完場捱一刀
lín wán chǎng ái yīdāo
Pada akhirnya ditusuk
如何才能不倒
rúhé cáinéng bù dǎo
Untuk mempertahankan posisi mu
背熟這 八字訣
bèi shú zhè bāzì jué
Ucapkan kata-kata ini
記住挺直腰骨企好
jì zhù tǐng zhí yāogǔ qǐ hǎo
Luruskan punggung mu dan berdiri tegak
遺憾既然 已成定數
yíhàn jìrán yǐ chéng dìng shù
Masa lalu sudah berlalu
終生跌下去 難道更加好
zhōngshēng diē xiàqù nándào gèngjiā hǎo
Apa gunanya hidup dalam kesedihan selamanya?

求同情 求安撫
qiú tóngqíng qiú ānfǔ
Mencari belas kasihan dan kenyamanan
是最差勁套路
shì zuì chàjìng tàolù
Hal terburuk yang harus dilakukan adalah
不自救 餘年不保
bù zìjiù yúnián bù bǎo
Tenangkan diri mu atau jalani hidup yang menyedihkan
你若聰明 該早點找到出口 縱有仇別報
nǐ ruò cōngmíng gāi zǎodiǎn zhǎodào chūkǒu zòng yǒu chóu bié bào
Cerdaslah, cari jalan keluarnya, jangan menyimpan dendam
人是脊椎生物 何懼獨舞
rén shì jǐchuí shēngwù hé jù dúwǔ
Kau punya tulang punggung, jangan takut untuk menari sendirian

我 從前曾誤解 裝作軟弱
wǒ cóngqián céng wùjiě zhuāng zuò ruǎnruò
Aku pikir jika aku berpura-pura lemah
對方不忍殺生
duìfāng bù rěn shāshēng
Mungkin ada belas kasihan pada diriku
但是我見識過 明明曾熱戀的 可這樣狠
dànshì wǒ jiànshìguò míngmíng céng rèliàn de kě zhèyàng hěn
Lalu aku melihat sendiri betapa kejamnya seorang kekasih
在這種時代也許 不再有惻隱
zài zhè zhǒng shídài yěxǔ bù zài yǒu cèyǐn
Mungkin simpati sudah tidak ada lagi
 
臨完場捱一刀
lín wán chǎng ái yīdāo
Pada akhirnya ditusuk
如何才能不倒
rúhé cáinéng bù dǎo
Untuk mempertahankan posisi mu
背熟這 八字訣
bèi shú zhè bāzì jué
Ucapkan kata-kata ini
記住挺直腰骨企好
jì zhù tǐng zhí yāogǔ qǐ hǎo
Luruskan punggung mu dan berdiri tegak
遺憾既然 已成定數
yíhàn jìrán yǐ chéng dìng shù
Masa lalu sudah berlalu
終生跌下去 難道更加好
zhōngshēng diē xiàqù nándào gèngjiā hǎo
Apa gunanya hidup dalam kesedihan selamanya?

求同情 求安撫
qiú tóngqíng qiú ānfǔ
Mencari belas kasihan dan kenyamanan
是最差勁套路
shì zuì chàjìng tàolù
Hal terburuk yang harus dilakukan adalah
不自救 餘年不保
bù zìjiù yúnián bù bǎo
Tenangkan diri mu atau jalani hidup yang menyedihkan
你若聰明 該早點找到出口 縱有仇別報
nǐ ruò cōngmíng gāi zǎodiǎn zhǎodào chūkǒu zòng yǒu chóu bié bào
Cerdaslah, cari jalan keluarnya, jangan menyimpan dendam
人是脊椎生物 何懼獨舞
rén shì jǐchuí shēngwù hé jù dúwǔ
Kau punya tulang punggung, jangan takut untuk menari sendirian

不應等他對你好
bù yìng děng tā duì nǐ hǎo
Jangan menunggu cintanya
畢竟一轉眼就老
bìjìng yī zhuàn yǎn jiù lǎo
Hidup berlalu dalam sekejap mata
用撐起穹蒼之氣
yòng chēng qǐ qióngcāng zhī qì
Dengan sekuat tenaga
站得比他眼界高
zhàn dé bǐ tā yǎnjiè gāo
Melambung lebih tinggi dari yang pernah dia bayangkan

彌留之軀
míliú zhī qū
Sebelum kau berbaring dan mati
回頭請早
huítóu qǐng zǎo
Silakan kembali sekarang
昂然再立正
ángrán zài lìzhèng
Berdiri tegak dan tidak takut
挺直腰骨企好
tǐng zhí yāogǔ qǐ hǎo
Luruskan punggung mu dan berdiri tegak
誰沒了誰 也能起舞
shuí méiliǎo shuí yě néng qǐwǔ
Tanpa dia, kamu masih bisa menari sendirian
他的福氣薄 無礙你安好
tā de fúqi báo wú ài nǐ ān hǎo
Ini adalah kekalahannya, kau pantas mendapatkan yang lebih baik

拿前程來打賭
ná qiánchéng lái dǎdǔ
Masa depan siapa yang menang?
若各走各路途
ruò gè zǒu gè lùtú
Berpisah
等著看 誰捱不到
děngzhe kàn shuí ái bù dào
Tunggu dan lihat siapa yang kalah

見字企好
jiàn zì qǐ hǎo
Perhatian! Berdirilah dengan benar
首先將 拐杖拋開 那個人是你
shǒuxiān jiāng guǎizhàng pāo kāi nà gèrén shì nǐ
Jadilah orang yang pertama kali membuang kruknya
忙著過好生活 何用上訴 
mángzheguò hào shēnghuó hé yòng shàngsù
Jalani hidupmu, jangan menyimpan dendam


DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments