Eason (李子森) - Please Answer If You Hear Me (如果聽見請回答) Stay by My Side OST
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Eason (李子森) - Please Answer If You Hear Me
(如果聽見請回答)
Lyricist 方文良 | Composer 蔡政勳 | Arranger 佳旺 Keon閉上雙眼 聽著時間
bì shàng shuāng yǎn tīngzhe shíjiān
Tutup mata mu dan dengarkan suara jam
帶著我重遊 和你初相遇 那一年 那一天
帶著我重遊 和你初相遇 那一年 那一天
dàizhe wǒ chóng yóu hé nǐ chū xiāngyù nà yī nián nà yītiān
Bawa aku kembali ke tahun ketika aku pertama kali bertemu denganmu, pada hari itu
球場旁邊 火紅的木棉
球場旁邊 火紅的木棉
qiúchǎng pángbiān huǒhóng de mùmián
Di sebelah ladang di samping kapuk merah menyala
圍墻上你我聊著 假設著 有彼此存在的永遠
圍墻上你我聊著 假設著 有彼此存在的永遠
wéiqiáng shàng nǐ wǒ liáozhe jiǎshèzhe yǒu bǐcǐ cúnzài de yǒngyuǎn
Kau dan aku sedang ngobrol di pagar, berpura-pura keberadaan satu sama lain ada untuk selamanya
走啊 走啊 還是走成了句點
走啊 走啊 還是走成了句點
zǒu a zǒu a háishì zǒu chéngle jùdiǎn
Ayo mulai, ayo mulai, meski kita mulai lagi, kita tetap mengakhiri sampai akhir
我們忙著沈默 甚至都忘了 說抱歉
我們忙著沈默 甚至都忘了 說抱歉
wǒmen mángzhe shěnmò shènzhì dōu wàngle shuō bàoqiàn
Sebab kita terlalu sibuk berdiam diri sampai-sampai lupa mengucapkan maaf
你啊 留我在茫茫人海裡擱淺
你啊 留我在茫茫人海裡擱淺
nǐ a liú wǒ zài mángmáng rén hǎilǐ gēqiǎn
Kamu, tinggalkan aku terdampar di lautan luas manusia
在回憶孤島哭喊求救 不想誰發現
在回憶孤島哭喊求救 不想誰發現
zài huíyì gūdǎo kū hǎn qiújiù bùxiǎng shuí fāxiàn
Aku tak tahu siapa-siapa makanya aku menangis minta tolong di pulau kenangan
只想 你能聽見 我的想念 如野火燎原
只想 你能聽見 我的想念 如野火燎原
zhǐ xiǎng nǐ néng tīngjiàn wǒ de xiǎngniàn rú yěhuǒ liǎo yuán
Aku hanya ingin kau mendengar perasaanku yang seperti api
突破所有禁忌界線 無際無邊 蔓延
突破所有禁忌界線 無際無邊 蔓延
túpò suǒyǒu jìnjì jièxiàn wújì wúbiān mànyán
Menembus semua batasan tabu dan menyebar tanpa henti
你輪廓眉眼 憂傷快樂瞬間
你輪廓眉眼 憂傷快樂瞬間
nǐ lúnkuò méiyǎn yōushāng kuàilè shùnjiān
Sosok dirimu dan kenangan kita tentang kesedihan dan kebahagiaan
都烙印在我胸口左邊
都烙印在我胸口左邊
dōu làoyìn zài wǒ xiōngkǒu zuǒbiān
Langsung terukir di hatiku
走啊 走啊 還是走不回原點
zǒu a zǒu a háishì zǒu bù huí yuán diǎn
Ayo mulai, ayo mulai, tapi masih belum bisa kembali ke awal
我們忙著沈默 甚至都忘了 說再見
我們忙著沈默 甚至都忘了 說再見
wǒmen mángzhe shěnmò shènzhì dōu wàngle shuō zàijiàn
Sebab kita terlalu sibuk berdiam diri sampai-sampai lupa berpamitan
你啊 留我在茫茫人海裡擱淺
你啊 留我在茫茫人海裡擱淺
nǐ a liú wǒ zài mángmáng rén hǎilǐ gēqiǎn
Kamu, tinggalkan aku terdampar di lautan luas manusia
在回憶孤島哭喊求救 不想誰發現
在回憶孤島哭喊求救 不想誰發現
zài huíyì gūdǎo kū hǎn qiújiù bùxiǎng shuí fāxiàn
Aku tak tahu siapa-siapa makanya aku menangis minta tolong di pulau kenangan
只想 你能聽見 我的想念 如野火燎原
只想 你能聽見 我的想念 如野火燎原
zhǐ xiǎng nǐ néng tīngjiàn wǒ de xiǎngniàn rú yěhuǒ liǎo yuán
Aku hanya ingin kau mendengar perasaanku yang seperti api
突破所有禁忌界線 無際無邊 蔓延
突破所有禁忌界線 無際無邊 蔓延
túpò suǒyǒu jìnjì jièxiàn wújì wúbiān mànyán
Menembus semua batasan tabu dan menyebar tanpa henti
你輪廓眉眼 憂傷快樂瞬間
你輪廓眉眼 憂傷快樂瞬間
nǐ lúnkuò méiyǎn yōushāng kuàilè shùnjiān
Sosok dirimu dan kenangan kita tentang kesedihan dan kebahagiaan
都烙印在我胸口左邊
都烙印在我胸口左邊
dōu làoyìn zài wǒ xiōngkǒu zuǒbiān
Langsung terukir di hatiku
如果有ㄧ張車票 跳上車回到那秒
如果有ㄧ張車票 跳上車回到那秒
rúguǒ yǒuyi1 zhāng chēpiào tiào shàng chē huí dào nà miǎo
Jika ada tiket untuk naik kereta dan kembali ke detik itu
在你消失前把你緊緊擁抱
在你消失前把你緊緊擁抱
zài nǐ xiāoshī qián bǎ nǐ jǐn jǐn yǒngbào
Aku akan memelukmu erat sebelum kau menghilang
當一根讓你抓牢 隔絕你所有的煩惱
當一根讓你抓牢 隔絕你所有的煩惱
dāng yī gēn ràng nǐ zhuā láo géjué nǐ suǒyǒu de fánnǎo
Ketika sebatang pohon membiarkanmu berpegang padanya untuk memisahkanmu dari segala kekhawatiranmu
溫暖的稻草 能這樣就好
溫暖的稻草 能這樣就好
wēnnuǎn de dàocǎo néng zhèyàng jiù hǎo
Cabang yang hangat sudah cukup bagus seperti ini
只想 你能聽見 我的眷戀 如流星墜跌
只想 你能聽見 我的眷戀 如流星墜跌
zhǐ xiǎng nǐ néng tīngjiàn wǒ de juànliàn rú liúxīng zhuì diē
Aku hanya ingin kau mendengar cintaku padamu jatuh seperti meteor
突破維度億萬光年 朝你狂奔 湧現
突破維度億萬光年 朝你狂奔 湧現
túpò wéidù yì wàn guāng nián cháo nǐ kuángbēn yǒngxiàn
Menembus dimensi miliaran tahun cahaya, meluncur ke arah mu
你聽見了是嗎 我終於懂了呀
你聽見了是嗎 我終於懂了呀
nǐ tīngjiànle shì ma wǒ zhōngyú dǒngle ya
Apakah kau mendengarnya, aku akhirnya mengerti
那句未曾對你說的話
那句未曾對你說的話
nà jù wèicéng duì nǐ shuō dehuà
Kata-kata yang tidak pernah kuucapkan padamu
如果聽到請回答 好嗎?
如果聽到請回答 好嗎?
rúguǒ tīngdào qǐng huídá hǎo ma?
Tolong jawab jika kau mendengarku, oke
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments