PROXIE - Hurting (เจ็บอยู่)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
PROXIE - Hurting (เจ็บอยู่)
Lyrics Piyawat Meekruea | Composed Janpat Montrelerdrasme | Arranged Janpat Montrelerdrasme [Verse 1]
ไม่เคยคิดว่ารัก มันจะจบได้รวดเร็ว เกินไป
mai khoei khit wa rak man cha chop dai ruatreo koenpai
Tidak pernah berpikir bahwa cinta ... akan berakhir begitu cepat
(ไม่ได้เตรียมตัว ไม่ได้เตรียมใจ)
(mai dai triamtua mai dai triam chai)
(Aku tidak siap, tidak siap)
เรื่องจริงที่ต้องรับ มันคงไม่เหมือนความฝัน เท่าไร
rueang ching thi tong rap man khong mai muean khwam fan thaorai
Kenyataan yang harus kuhadapi… tidak seperti mimpi
(เมื่ออยู่ดี ๆ เธอบอกจะไป)
(muea yu di thaorai thoe bok cha pai)
(Ketika kau tiba-tiba mengatakan kau akan pergi)
[Pre-Chorus]
mai khoei khit wa rak man cha chop dai ruatreo koenpai
Tidak pernah berpikir bahwa cinta ... akan berakhir begitu cepat
(ไม่ได้เตรียมตัว ไม่ได้เตรียมใจ)
(mai dai triamtua mai dai triam chai)
(Aku tidak siap, tidak siap)
เรื่องจริงที่ต้องรับ มันคงไม่เหมือนความฝัน เท่าไร
rueang ching thi tong rap man khong mai muean khwam fan thaorai
Kenyataan yang harus kuhadapi… tidak seperti mimpi
(เมื่ออยู่ดี ๆ เธอบอกจะไป)
(muea yu di thaorai thoe bok cha pai)
(Ketika kau tiba-tiba mengatakan kau akan pergi)
[Pre-Chorus]
อย่ากังวลเลย เธอไม่ได้ทำผิด
ya kangwon loei thoe mai dai tham phit
Jangan khawatir. kau tidak melakukan sesuatu yang salah
แค่ฉันไม่ระวัง
khae chan mai rawang
Aku hanya tidak berhati-hati
(แค่ฉันไม่ทันจะได้เตรียมใจ)
(khae chan maithan cha dai triam chai)
(Aku hanya belum mempersiapkan diri)
อย่าโทรมาเลยเธอไม่ต้องแคร์หรอก
ya tho ma loei thoe mai tong khae rok
Tolong jangan menelepon, kau tidak perlu peduli tentang ku
ให้ฉันเอาเวลาไปทรมานดีกว่าไหม
hai chan ao wela pai thoraman di kwa mai
Kau sebaiknya membiarkan ku menghabiskan waktu ini untuk menderita
[Chorus]
เจ็บอยู่ไม่เห็นหรือไง เอาไว้ก่อน
chep yu mai hen rue ngai ao wai kon
Aku menyakiti, apakah kau tidak melihat? Ini bukan waktu yang tepat
อย่าเพิ่งคุยกันตอนที่ฉันพูดไม่ไหว
ya phoeng khui kan ton thi chan phut mai wai
Jangan bicara padaku ketika aku hampir tidak bisa berbicara
ไม่ต้องมาถามสักคำ
mai tong ma tham sak kham
Jangan tanya aku dengan pertanyaan apa pun
ในเมื่อเธอตอบว่าต้องไป
nai muea thoe top wa tong pai
Ketika pada akhirnya jawabanmu itu adalah pergi
ไม่เห็นต้องแคร์ ไม่เห็นต้องใส่ใจ
mai hen tong khae mai hen tong saichai
Kau tidak perlu peduli atau memperhatikan
ถ้าไม่ได้ช่วยเช็ดน้ำตา
tha mai dai chuai chetnam ta
Jika kau tidak akan berada di sana untuk menghapus air mata ku
[Verse 2]
ไม่ต้องถาม ไม่ต้องคุย ไม่ต้องซับซ้อน
mai tong tham mai tong khui mai tong sapson
Jangan tanya aku, jangan bicara padaku, jangan menjadi rumit
ไม่ต้องโทร ไม่ต้องพิมพ์ ไม่ต้องรอฉันตอบ
mai tong tho mai tong phim mai tong ro chan top
Jangan menelepon, jangan SMS, jangan menunggu jawaban ku
(เธอแค่หายไปแค่นั้นได้ปะ ไม่จำเป็นต้องคุยกันแล้ว เอาแบบนั้นได้ปะ)
(thoe khae hai pai khaenan dai pa mai champen tong khui kan laeo ao baep nan dai pa)
(Tidak bisakah kau pergi saja? Kita tidak perlu bicara lagi. Bisakah kau melakukannya?)
หมดความหมายแล้วฉันก็ควรจะเช็ดน้ำตา และถอยออกมา
mot khwammai laeo chan ko khuan cha chetnam ta lae thoi ok ma
Aku tidak berarti, jadi aku harus mengeringkan air mata ku dan mundur
คือความจริง ที่ต้องรับไว้
khue khwamching thi tong rap wai
Ini adalah fakta yang harus aku terima
(แค่ยังรับไม่ไหว ต้องให้เวลา)
(khae yang rap mai wai tong hai wela)
(Tidak bisa menerimanya sekarang, aku butuh waktu)
[Pre-Chorus]
ya kangwon loei thoe mai dai tham phit
Jangan khawatir. kau tidak melakukan sesuatu yang salah
แค่ฉันไม่ระวัง
khae chan mai rawang
Aku hanya tidak berhati-hati
(แค่ฉันไม่ทันจะได้เตรียมใจ)
(khae chan maithan cha dai triam chai)
(Aku hanya belum mempersiapkan diri)
อย่าโทรมาเลยเธอไม่ต้องแคร์หรอก
ya tho ma loei thoe mai tong khae rok
Tolong jangan menelepon, kau tidak perlu peduli tentang ku
ให้ฉันเอาเวลาไปทรมานดีกว่าไหม
hai chan ao wela pai thoraman di kwa mai
Kau sebaiknya membiarkan ku menghabiskan waktu ini untuk menderita
[Chorus]
เจ็บอยู่ไม่เห็นหรือไง เอาไว้ก่อน
chep yu mai hen rue ngai ao wai kon
Aku menyakiti, apakah kau tidak melihat? Ini bukan waktu yang tepat
อย่าเพิ่งคุยกันตอนที่ฉันพูดไม่ไหว
ya phoeng khui kan ton thi chan phut mai wai
Jangan bicara padaku ketika aku hampir tidak bisa berbicara
ไม่ต้องมาถามสักคำ
mai tong ma tham sak kham
Jangan tanya aku dengan pertanyaan apa pun
ในเมื่อเธอตอบว่าต้องไป
nai muea thoe top wa tong pai
Ketika pada akhirnya jawabanmu itu adalah pergi
ไม่เห็นต้องแคร์ ไม่เห็นต้องใส่ใจ
mai hen tong khae mai hen tong saichai
Kau tidak perlu peduli atau memperhatikan
ถ้าไม่ได้ช่วยเช็ดน้ำตา
tha mai dai chuai chetnam ta
Jika kau tidak akan berada di sana untuk menghapus air mata ku
[Verse 2]
ไม่ต้องถาม ไม่ต้องคุย ไม่ต้องซับซ้อน
mai tong tham mai tong khui mai tong sapson
Jangan tanya aku, jangan bicara padaku, jangan menjadi rumit
ไม่ต้องโทร ไม่ต้องพิมพ์ ไม่ต้องรอฉันตอบ
mai tong tho mai tong phim mai tong ro chan top
Jangan menelepon, jangan SMS, jangan menunggu jawaban ku
(เธอแค่หายไปแค่นั้นได้ปะ ไม่จำเป็นต้องคุยกันแล้ว เอาแบบนั้นได้ปะ)
(thoe khae hai pai khaenan dai pa mai champen tong khui kan laeo ao baep nan dai pa)
(Tidak bisakah kau pergi saja? Kita tidak perlu bicara lagi. Bisakah kau melakukannya?)
หมดความหมายแล้วฉันก็ควรจะเช็ดน้ำตา และถอยออกมา
mot khwammai laeo chan ko khuan cha chetnam ta lae thoi ok ma
Aku tidak berarti, jadi aku harus mengeringkan air mata ku dan mundur
คือความจริง ที่ต้องรับไว้
khue khwamching thi tong rap wai
Ini adalah fakta yang harus aku terima
(แค่ยังรับไม่ไหว ต้องให้เวลา)
(khae yang rap mai wai tong hai wela)
(Tidak bisa menerimanya sekarang, aku butuh waktu)
[Pre-Chorus]
อย่ากังวลเลย เธอไม่ได้ทำผิด
ya kangwon loei thoe mai dai tham phit
Jangan khawatir, kau tidak melakukan sesuatu yang salah
แค่ฉันไม่ระวัง
khae chan mai rawang
Aku hanya tidak berhati-hati
(แค่ฉันไม่ทันจะได้เตรียมใจ)
(khae chan maithan cha dai triam chai)
(Aku hanya belum mempersiapkan diri)
อย่าโทรมาเลยเธอไม่ต้องแคร์หรอก
ya tho ma loei thoe mai tong khae rok
Tolong jangan menelepon, kau tidak perlu peduli padaku
แค่ฉันขอเวลาเอาไปเยียวยาแผลข้างใน
khae chan kho wela ao pai yiaoya phaen khangnai
Aku hanya butuh waktu untuk menyembuhkan luka di dalam.
[Chorus]
เจ็บอยู่ไม่เห็นหรือไง เอาไว้ก่อน
chep yu mai hen rue ngai ao wai kon
Aku menyakiti, apakah kau tidak melihat? Ini bukan waktu yang tepat
อย่าเพิ่งคุยกันตอนที่ฉันพูดไม่ไหว
ya phoeng khui kan ton thi chan phut mai wai
Jangan bicara padaku ketika aku hampir tidak bisa berbicara
ไม่ต้องมาถามสักคำ
mai tong ma tham sak kham
Jangan tanya aku dengan pertanyaan apa pun
ในเมื่อเธอตอบว่าต้องไป
nai muea thoe top wa tong pai
Ketika pada akhirnya jawabanmu itu adalah pergi
ไม่เห็นต้องแคร์ ไม่เห็นต้องใส่ใจ
mai hen tong khae mai hen tong saichai
Kau tidak perlu peduli atau memperhatikan
ถ้าไม่ได้ช่วยเช็ดน้ำตา
tha mai dai chuai chetnam ta
Jika kau tidak akan berada di sana untuk menghapus air mata ku
[Chorus] ya kangwon loei thoe mai dai tham phit
Jangan khawatir, kau tidak melakukan sesuatu yang salah
แค่ฉันไม่ระวัง
khae chan mai rawang
Aku hanya tidak berhati-hati
(แค่ฉันไม่ทันจะได้เตรียมใจ)
(khae chan maithan cha dai triam chai)
(Aku hanya belum mempersiapkan diri)
อย่าโทรมาเลยเธอไม่ต้องแคร์หรอก
ya tho ma loei thoe mai tong khae rok
Tolong jangan menelepon, kau tidak perlu peduli padaku
แค่ฉันขอเวลาเอาไปเยียวยาแผลข้างใน
khae chan kho wela ao pai yiaoya phaen khangnai
Aku hanya butuh waktu untuk menyembuhkan luka di dalam.
[Chorus]
เจ็บอยู่ไม่เห็นหรือไง เอาไว้ก่อน
chep yu mai hen rue ngai ao wai kon
Aku menyakiti, apakah kau tidak melihat? Ini bukan waktu yang tepat
อย่าเพิ่งคุยกันตอนที่ฉันพูดไม่ไหว
ya phoeng khui kan ton thi chan phut mai wai
Jangan bicara padaku ketika aku hampir tidak bisa berbicara
ไม่ต้องมาถามสักคำ
mai tong ma tham sak kham
Jangan tanya aku dengan pertanyaan apa pun
ในเมื่อเธอตอบว่าต้องไป
nai muea thoe top wa tong pai
Ketika pada akhirnya jawabanmu itu adalah pergi
ไม่เห็นต้องแคร์ ไม่เห็นต้องใส่ใจ
mai hen tong khae mai hen tong saichai
Kau tidak perlu peduli atau memperhatikan
ถ้าไม่ได้ช่วยเช็ดน้ำตา
tha mai dai chuai chetnam ta
Jika kau tidak akan berada di sana untuk menghapus air mata ku
เจ็บอยู่ไม่เห็นหรือไง เอาไว้ก่อน
chep yu mai hen rue ngai ao wai kon
Aku menyakiti, apakah kau tidak melihat? Ini bukan waktu yang tepat
อย่าเพิ่งคุยกันตอนที่ฉันพูดไม่ไหว
ya phoeng khui kan ton thi chan phut mai wai
Jangan bicara padaku ketika aku hampir tidak bisa berbicara
ไม่ต้องมาถามสักคำ
mai tong ma tham sak kham
Jangan tanya aku dengan pertanyaan apa pun
ในเมื่อเธอตอบว่าต้องไป
nai muea thoe top wa tong pai
Ketika pada akhirnya jawabanmu itu adalah pergi
ไม่เห็นต้องแคร์ ไม่เห็นต้องใส่ใจ
mai hen tong khae mai hen tong saichai
Kau tidak perlu peduli atau memperhatikan
ถ้าไม่ได้ช่วยเช็ดน้ำตา
tha mai dai chuai chetnam ta
Jika kau tidak akan berada di sana untuk menghapus air mata ku
[Outro]
(เธอแค่หายไปแค่นั้นได้ปะ ไม่จำเป็นต้องคุยกันแล้ว เอาแบบนั้นได้ปะ)
(thoe khae hai pai khaenan dai pa mai champen tong khui kan laeo ao baep nan dai pa)
(Tidak bisakah kau pergi saja? Kita tidak perlu bicara lagi. Bisakah kau melakukannya?)
ใจของฉันมันทนไม่ไหว มันไม่ไหวแล้วล่ะ
chai khong chan man thon mai wai man mai wai laeo la
(Hatiku tidak tahan, tidak tahan lagi)
(ฉันแค่ขอให้เธอได้รู้)
(chan khae kho hai thoe dai ru)
(Aku hanya ingin kau tahu, pernahkah kau melihat hatiku?)
Have you seen my heart?
Pernahkah kau melihat hatiku?
(Have you seen my heart?)
Pernahkah kau melihat hatiku?
(เธอแค่หายไปแค่นั้นได้ปะ ไม่จำเป็นต้องคุยกันแล้ว เอาแบบนั้นได้ปะ)
(thoe khae hai pai khaenan dai pa mai champen tong khui kan laeo ao baep nan dai pa)
Tidak bisakah kau pergi begitu saja? Kita tidak perlu bicara lagi. Bisakah kau melakukan itu?
ไม่เห็นต้องแคร์ ไม่เห็นต้องใส่ใจ
mai hen tong khae mai hen tong saichai
Kau tidak perlu peduli atau memperhatikan ku
ถ้าไม่ได้ช่วยเช็ดน้ำตา
tha mai dai chuai chetnam ta
Jika kau tidak akan berada di sana untuk menghapus air mata ku
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments