Breaking News

Jin Guicheng (金贵晟) - Parallel World (平行世界) My Lethal Man OST

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Jin Guicheng (金贵晟) - Parallel World (平行世界) 
Writter(s) Pan Qun (潘群)
 
 
秒针滴滴答答
miǎozhēn dī dīdā dá
Jarum jam berdetak
转动的每一下
zhuǎndòng de měi yīxià
Berdetak, selalu berdetak
此时此刻
cǐ shí cǐkè
Tepat pada saat ini
你还好吗
nǐ hái hǎo ma
Apakah kau baik-baik saja?

总在梦醒时候
zǒng zài mèng xǐng shíhòu
Setiap kali aku terbangun dari mimpi
想起你呀
xiǎngqǐ nǐ ya
Aku selalu memikirkanmu
所有倔强
suǒyǒu juéjiàng
Semua keras kepala ini
在一瞬间崩塌
zài yī shùnjiān bēngtā
Runtuh dalam sekejap

假如放下一切
jiǎrú fàngxià yīqiè
Berpura-puralah merelakan semuanya
仿佛这场冒险
fǎngfú zhè chǎng màoxiǎn
Seperti petualangan ini
你可愿意回到我身边
nǐ kě yuànyì huí dào wǒ shēnbiān
Apakah kau bersedia untuk kembali ke sisi ku?
回到故事的原点
huí dào gùshì de yuándiǎn
Kembali ke asal cerita

假如勇敢一些
jiǎrú yǒnggǎn yīxiē
Berpura-puralah bahwa kau sedikit lebih berani
也许在平行世界
yěxǔ zài píngxíng shìjiè
Mungkin di dunia paralel ini
我的明天
wǒ de míngtiān
Esok aku akan
再次和你相连
zàicì hé nǐ xiānglián
Terhubung dengan mu sekali lagi
 
秒针滴滴答答
miǎozhēn dī dīdā dá
Jarum jam berdetak
转动的每一下
zhuǎndòng de měi yīxià
Berdetak, selalu berdetak
此时此刻
cǐ shí cǐkè
Tepat pada saat ini
你还好吗
nǐ hái hǎo ma
Apakah kau baik-baik saja?

总在梦醒时候
zǒng zài mèng xǐng shíhòu
Setiap kali aku terbangun dari mimpi
想起你呀
xiǎngqǐ nǐ ya
Aku selalu memikirkanmu
所有倔强
suǒyǒu juéjiàng
Semua keras kepala ini
在一瞬间崩塌
zài yī shùnjiān bēngtā
Runtuh dalam sekejap

假如放下一切
jiǎrú fàngxià yīqiè
Berpura-puralah merelakan semuanya
仿佛这场冒险
fǎngfú zhè chǎng màoxiǎn
Seperti petualangan ini
你可愿意回到我身边
nǐ kě yuànyì huí dào wǒ shēnbiān
Apakah kau bersedia untuk kembali ke sisi ku?
回到故事的原点
huí dào gùshì de yuándiǎn
Kembali ke asal cerita

假如勇敢一些
jiǎrú yǒnggǎn yīxiē
Berpura-puralah bahwa kau sedikit lebih berani
也许在平行世界
yěxǔ zài píngxíng shìjiè
Mungkin di dunia paralel ini
我的明天
wǒ de míngtiān
Esok aku akan
再次和你相连
zàicì hé nǐ xiānglián
Terhubung dengan mu sekali lagi
 
 假如放下一切
jiǎrú fàngxià yīqiè
Berpura-puralah merelakan semuanya
仿佛这场冒险
fǎngfú zhè chǎng màoxiǎn
Seperti petualangan ini
你可愿意回到我身边
nǐ kě yuànyì huí dào wǒ shēnbiān
Apakah kau bersedia untuk kembali ke sisi ku?
回到故事的原点
huí dào gùshì de yuándiǎn
Kembali ke asal cerita

假如勇敢一些
jiǎrú yǒnggǎn yīxiē
Berpura-puralah bahwa kau sedikit lebih berani
也许在平行世界
yěxǔ zài píngxíng shìjiè
Mungkin di dunia paralel ini
我的明天
wǒ de míngtiān
Esok aku akan
再次和你相连
zàicì hé nǐ xiānglián
Terhubung dengan mu sekali lagi
 
我们之间 不再是平行线
wǒmen zhī jiān bù zài shì píngxíng xiàn
Tidak ada lagi garis sejajar di antara kita
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments