Breaking News

Xue Daifei (薛黛霏) - Falling Snow (飘雪) Back From the Brink OST

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Xue Daifei (薛黛霏) - Falling Snow (飘雪)
Writter(s) -
 
 
听说过 春暖花就开
tīng shuōguò chūnnuǎn huā jiù kāi
Aku mendengar bahwa bunga musim semi akan mekar
三尺雪 满心期待
sān chǐ xuě mǎnxīn qídài
Salju setebal tiga kaki penuh dengan harapan
想不到 会横刀夺爱
xiǎngbùdào huì héng dāo duó ài
Aku tidak pernah berpikir bahwa aku akan mencuri cinta
等不见 花重来
děng bùjiàn huā chóng lái
Aku tidak sabar menunggu bunga itu kembali
 
随风飘散 雪不明白
suí fēng piāosàn xuě bù míngbái
Melayang oleh angin, salju tidak mengerti
为什么 花会徘徊
wèishéme huā huì páihuái
Mengapa bunga mengembara?
因为爱 远在天外
yīnwèi ài yuǎn zài tiānwài
Karena cinta berada jauh di langit
前世缘 今安在
qiánshì yuán jīn ān zài
Realisasi yang ditakdirkan dalam kehidupan lampau ada di sini hari ini
 
一生换一句不爱
yīshēng huàn yījù bù ài
Tukarkan satu nyawa dengan kalimat "Tanpa Cinta"
留下 万千不该
liú xià wàn qiān bù gāi
Tinggalkan ribuan penyesalan
漫漫岁月的告白
mànmàn suìyuè de gàobái
Pengakuan selama bertahun-tahun
最终是 归尘埃
zuìzhōng shì guī chén'āi
Pada akhirnya, ia kembali menjadi debu
 
随风飘散 雪不明白
suí fēng piāosàn xuě bù míngbái
Melayang oleh angin, salju tidak mengerti
为什么 花会凋败
wèishéme huā huì diāo bài
Mengapa bunga layu?
因为心 执念难改
yīn wéi xīn zhí niàn nán gǎi
Karena obsesi hati sulit untuk diubah
前世缘 已不在
qiánshì yuán yǐ bùzài
Nasib kehidupan lampau sudah tidak ada lagi di sini
 
一生换一句不爱
yīshēng huàn yījù bù ài
Tukarkan satu nyawa dengan kalimat "Tanpa Cinta"
留下 万千不该
liú xià wàn qiān bù gāi
Tinggalkan ribuan penyesalan
漫漫岁月的等待
mànmàn suìyuè de děngdài
Pengakuan selama bertahun-tahun
最后是 归尘埃
zuìhòu shì guī chén'āi
Pada akhirnya, ia kembali menjadi debu
 
一生换一场无奈
yīshēng huàn yī chǎng wúnài
Pertukaran hidup untuk pasrah
过错 无法掩埋
guòcuò wúfǎ yǎnmái
Tidak ada cara untuk mengubur kesalahan masa lalu ku
漫漫岁月的等待
mànmàn suìyuè de děngdài
Penantian selama bertahun-tahun
道不尽 的感慨
dào bù jìn de gǎnkǎi
Perasaan yang tak berujung
 
随风飘散 雪已释怀
suí fēng piāosàn xuě yǐ shìhuái
Melayang tertiup angin, salju lega
为什么 花不再开
wèi shé me huā bu zài kāi
Mengapa bunga tidak mekar lagi?
命运啊 早有安排
mìngyùn a zǎo yǒu ānpái
Takdir sudah memiliki pengaturannya sendiri sejak lama
终是一片空白
zhōng shì yīpiàn kòngbái
Pada akhirnya, itu adalah kekosongan tanpa akhir
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments