Breaking News

Kelly Cheng (鄭心慈) - My True Self (對的自己) OST My Tooth Your Love

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Kelly Cheng (鄭心慈) - My True Self (對的自己)
Writter(s)Xu Shizhen (徐世珍)
 
 

笑著流淚是否有點不 科學
xiàozhe liúlèi shìfǒu yǒudiǎn bù kēxué
Apakah agak aneh jika aku menangis sambil tertawa?
一定是雨打在我的臉
yīdìng shì yǔ dǎ zài wǒ de liǎn
Atau pasti hujan yang menutupi seluruh wajahku
我會像個大人說再見
wǒ huì xiàng gè dàrén shuō zàijiàn
Aku akan mengucapkan selamat tinggal padamu seperti orang dewasa
做回朋友是否有點太 虛偽
zuò huí péngyǒu shìfǒu yǒudiǎn tài xūwèi
Apakah terlalu munafik untuk berteman lagi?
感情就像冷掉的泡麵
gǎnqíng jiù xiàng lěng diào de pào miàn
Karena cinta menjadi dingin seperti mie
已經過了最好的時間
yǐ jīngguòle zuì hǎo de shíjiān
Waktu terbaik kita untuk bersenang-senang telah berlalu

轉身完美詮釋 我的頭也不回
zhuǎnshēn wánměi quánshì wǒ de tóu yě bù huí
Saat aku berbalik dan bahkan tidak melihat ke belakang
不小心一摸卻滿手的眼淚
bù xiǎoxīn yī mō què mǎn shǒu de yǎnlèi
Air mata menetes di seluruh tanganku ketika aku tidak sengaja menyentuh wajahku

最傻的是誰 妥協的是誰
zuì shǎ de shì shuí tuǒxié de shì shuí
Siapa yang paling bodoh dalam hal kompromi?
不只一天兩天 用你的擁抱來定位
bùzhǐ yītiān liǎng tiān yòng nǐ de yǒngbào lái dìngwèi
Bukan hanya satu atau dua hari untuk menentukan siapa dirimu sebenarnya
然而我是誰 飛鳥或魚類
rán'ér wǒ shì shuí fēiniǎo huò yúlèi
Tetapi siapakah aku, apakah aku burung atau seekor ikan?
可能找不到對的自己 對的人永遠不會出現
kěnéng zhǎo bù dào duì de zìjǐ duì de rén yǒngyuǎn bù huì chūxiàn
Dengan ini, orang yang tepat tidak akan pernah muncul jika aku tidak bisa menemukan jati diriku

為愛磨合直到磨損了 睡眠
wèi ài móhé zhídào mósǔnle shuìmián
Aku berjuang untuk cinta sampai merusak tidurku
多少夜裡茫然又自卑
duōshǎo yèlǐ mángrán yòu zìbēi
Berapa malam aku akan bingung dan memiliki harga diri yang rendah?
覺得怎麼做都做不對
juédé zěnme zuò dōu zuò bùduì
Karena aku merasa bahwa aku tidak bisa melakukan sesuatu dengan benar
想把勇敢在我生命裡面大寫
xiǎng bǎ yǒnggǎn zài wǒ shēngmìng lǐmiàn dà xiě
Itu sebabnya aku ingin memanfaatkan keberanian dalam hidup ku
然後抬起頭跟鏡子面對面
ránhòu tái qǐtóu gēn jìngzi miànduìmiàn
Dan mengangkat kepalaku menghadap cermin

最傻的是誰 妥協的是誰
zuì shǎ de shì shuí tuǒxié de shì shuí
Siapa yang paling bodoh dalam hal kompromi?
不只一天兩天 用你的擁抱來定位
bùzhǐ yītiān liǎng tiān yòng nǐ de yǒngbào lái dìngwèi
Bukan hanya satu atau dua hari untuk menentukan siapa dirimu yang sebenarnya
然而我是誰 飛鳥或魚類
rán'ér wǒ shì shuí fēiniǎo huò yúlèi
Tetapi siapakah aku, apakah aku burung atau seekor ikan?
可能找不到對的自己 對的人永遠不會出現
kěnéng zhǎo bù dào duì de zìjǐ duì de rén yǒngyuǎn bù huì chūxiàn
Dengan begiini, orang yang tepat tidak akan pernah muncul jika aku tidak bisa menemukan jati diriku

就連一雙不合腳的鞋
jiù lián yī shuāng bù héjiǎo de xié
Sepasang sepatu yang tidak pas
也無法走遠 也痛徹心扉 喔
yě wúfǎ zǒu yuǎn yě tòng chè xīnfēi ō
Tidak bisa pergi jauh, meninggalkan diriku patah hati

我是誰 飛鳥或魚類
wǒ shì shuí fēiniǎo huò yúlèi
Tetapi siapakah aku, apakah aku burung atau seekor ikan?
我該躍入海面 或是追逐著天際線
wǒ gāi yuè rù hǎimiàn huò shì zhuīzhúzhe tiānjì xiàn
Haruskah aku mengejar hingga ke cakrawala atau menyelam ke dalam laut?
才可以被成全 被珍惜被愛被了解
cái kěyǐ bèi chéngquán bèi zhēnxī bèi ài bèi liǎojiě
Hanya dengan begitu aku bisa dipenuhi, dihargai, dicintai, dan dipahami
只要找到了對的自己 對的人是否就會出現
zhǐyào zhǎodàole duì de zìjǐ duì de rén shìfǒu jiù huì chūxiàn
Jika aku menemukan diri ku yang sebenarnya, apakah orang yang tepat akan muncul?
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments