Breaking News

Proo Thunwa - Midnight Crisis

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
 Lirik dan Terjemahan Lagu
Proo Thunwa - Midnight Crisis
Writter(s)  Achariya Dulyapaiboon
 


 
[Verse 1]
เหมือนทุกๆคืน ที่มันผ่านมา
muean thuk thuk khuen thi man phan ma
Seperti setiap malam aku kesepian
ทุกวินาที ผ่านไปช้าๆ
thuk winathi phan pai cha cha
Setiap detik berjalan lambat
คล้ายว่าทุกคืนเป็นคืนที่ยาวนาน
khlai wa thuk khuen pen khuen thi yaonan
Seolah setiap malam berjalan semakin lama
เหมือนฉันหลงทาง ในกาลเวลา
muean chan long thang nai kanwela
Seolah aku tersesat dalam waktu atau penyangkalan
รอให้กลางคืนผ่านไปช้าๆ
ro hai klangkhuen phan pai cha cha
Aku tidak bisa melanjutkan, aku ingin istirahat sebentar
ดั่งถูกสาปเอาไว้ไม่ให้ฉันหลับตา
dang thuk sap ao wai mai hai chan lapta
Seolah aku telah dikutuk untuk tidak menjadi lebih kuat

[Pre-Chorus]
เข็มนาฬิกานั้นมันดูเหมือนไม่เคลื่อนไหว
khem nalika nan man dumuean mai khlueanwai
Sepertinya jam berhenti saat kau pergi
เหมือนว่าเวลามันไม่เดินไปสักเท่าไร
mueanwa wela man mai doen pai sak thaorai
Waktu melambat, ia berdiri diam dalam mimpiku
ทุกคืนเมื่อฟ้ามืดลงเมื่อไร ได้แต่คิดถึงเธอ
thuk khuen muea fa muet long muearai dai tae khitthueng thoe
Saat matahari terbenam, aku hanya memikirkanmu

[Chorus]
ก็ในคืนนี้ เป็นอีกคืนที่ฉันไม่ยอมหลับ
ko nai khuen ni pen ik khuen thi chan mai yom lap
Dan malam ini adalah malam lainnya aku terjaga
เป็นเวลาที่ฉันต้องจมกับรักที่ผ่านพ้นไป
pen wela thi chan tong chom kap rak thi phanphon pai
Memikirkan cinta kita dan kesalahanku
อยากลืมเท่าไร ฉันยังจดจำ
yak luem thaorai chan yang chotcham
Aku ingin melupakan, aku mencoba dan mencoba tetapi belum bisa lupakan

นานเท่าไรที่ฉันไม่เคยหลับ
nan thaorai thi chan mai khoei lap
Semakin lama aku mencoba, pikiran ku dipenuhi dengan penyesalan
รอเท่าไรเธอก็ไม่คืนกลับ
ro thaorai thoe ko mai khuen klap
Aku tetap terjaga untuk melihatmu kembali ke sini
ตั้งแต่เธอหายไป ทุกคืนก็ถูกใช้เพื่อคิดถึงเธอ
tangtae thoe hai pai thuk khuen ko thuk chai phuea khitthueng thoe
Setiap malam kau pergi, aku masih merindukanmu, sayangku

[Verse 2]
รอให้เวลาลบภาพวันวาน
ro hai wela lop phap wan wan
Aku berharap waktu bisa menyembuhkan
คงมีสักวันที่หลับได้ลง
khong mi sak wanthi lap dai long
Aku tertidur bisa menjadi nyata
แม้ว่าวันนี้ยังคงทรมาน
maewa wanni yangkhong thoraman
Padahal hari ini masih terlalu menyakitkan

[Pre-Chorus]
เข็มนาฬิกานั้นมันดูเหมือนไม่เคลื่อนไหว
khem nalika nan man dumuean mai khlueanwai
Sepertinya jam berhenti saat kau pergi
เหมือนว่าเวลามันไม่เดินไปสักเท่าไร
mueanwa wela man mai doen pai sak thaorai
Waktu melambat, ia berdiri diam dalam mimpiku
ทุกคืนเมื่อฟ้ามืดลงเมื่อไร ได้แต่คิดถึงเธอ
thuk khuen muea fa muet long muearai dai tae khitthueng thoe
Saat matahari terbenam, aku hanya memikirkanmu

[Chorus]
ก็ในคืนนี้ เป็นอีกคืนที่ฉันไม่ยอมหลับ
ko nai khuen ni pen ik khuen thi chan mai yom lap
Dan malam ini adalah malam lainnya aku terjaga
เป็นเวลาที่ฉันต้องจมกับรักที่ผ่านพ้นไป
pen wela thi chan tong chom kap rak thi phanphon pai
Memikirkan cinta kita dan kesalahanku
อยากลืมเท่าไร ฉันยังจดจำ
yak luem thaorai chan yang chotcham
Aku ingin melupakan, aku mencoba dan mencoba tetapi belum bisa lupakan

นานเท่าไรที่ฉันไม่เคยหลับ
nan thaorai thi chan mai khoei lap
Semakin lama aku mencoba, pikiran ku dipenuhi dengan penyesalan
รอเท่าไรเธอก็ไม่คืนกลับ
ro thaorai thoe ko mai khuen klap
Aku tetap terjaga untuk melihatmu kembali ke sini
ตั้งแต่เธอหายไป ทุกคืนก็ถูกใช้เพื่อคิดถึงเธอ
tangtae thoe hai pai thuk khuen ko thuk chai phuea khitthueng thoe
Setiap malam kau pergi, aku masih merindukanmu, sayangku
 
[Chorus]
ก็ในคืนนี้ เป็นอีกคืนที่ฉันไม่ยอมหลับ
ko nai khuen ni pen ik khuen thi chan mai yom lap
Dan malam ini adalah malam lainnya aku terjaga
เป็นเวลาที่ฉันต้องจมกับรักที่ผ่านพ้นไป
pen wela thi chan tong chom kap rak thi phanphon pai
Memikirkan cinta kita dan kesalahanku
อยากลืมเท่าไร ฉันยังจดจำ
yak luem thaorai chan yang chotcham
Aku ingin melupakan, aku mencoba dan mencoba tetapi belum bisa lupakan

นานเท่าไรที่ฉันไม่เคยหลับ
nan thaorai thi chan mai khoei lap
Semakin lama aku mencoba, pikiran ku dipenuhi dengan penyesalan
รอเท่าไรเธอก็ไม่คืนกลับ
ro thaorai thoe ko mai khuen klap
Aku tetap terjaga untuk melihatmu kembali ke sini
ตั้งแต่เธอหายไป ทุกคืนก็ถูกใช้เพื่อคิดถึงเธอ
tangtae thoe hai pai thuk khuen ko thuk chai phuea khitthueng thoe
Setiap malam kau pergi, aku masih merindukanmu, sayangku
 
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments