Liu Xijun - Su Yue (诉月) OST Royal Rumours
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Liu Xijun - Su Yue (诉月)
'Talking To The Moon' Writter(s) 沈良權 / Listen Dream
一曲新詞繞指尖
yī qū xīn cí rào zhǐ jiān
Sebuah lagu baru di sekitar ujung jari
月下無言夜無眠
月下無言夜無眠
yuè xià wúyán yè wúmián
Tanpa kata dan tidur di bawah rembulan
亭中徘徊不知心有幾回念
亭中徘徊不知心有幾回念
tíng zhōng páihuái bùzhī xīn yǒu jǐ huí niàn
Aku bertanya-tanya sudah berapa kali aku berkeliaran memikirkannya di paviliun ini
不見風雨也難言
不見風雨也難言
bùjiàn fēngyǔ yě nán yán
Sulit dikatakan bahkan ketika kau tidak melihat badai
誰在蒼蒼這人間
誰在蒼蒼這人間
shuí zài cāngcāng zhè rénjiān
Siapa yang ada di dunia manusia ini
何人知我心事淚掩面
何人知我心事淚掩面
hérén zhī wǒ xīnshì lèi yǎn miàn
Siapa yang tahu jika aku menutupi wajah ku ketika aku menangis
一段回憶過雲煙
一段回憶過雲煙
yīduàn huíyìguò yúnyān
Sebuah kenangan yang telah berlalu
夢中浮現誰的臉
夢中浮現誰的臉
mèngzhōng fúxiàn shuí de liǎn
Yang wajahnya muncul di dalam mimpi
不見遮雲閉月情有幾回願
不見遮雲閉月情有幾回願
bùjiàn zhē yún bì yuè qíng yǒu jǐ huí yuàn
Berapa kali kau akan jatuh cinta pada seseorang
獨坐窗前淚綿綿
獨坐窗前淚綿綿
dú zuò chuāng qián lèi miánmián
Duduk sendirian di jendela dengan air mata
昨夜聽雨風扶面
昨夜聽雨風扶面
zuóyè tīng yǔfēng fú miàn
Tadi malam aku mendengarkan hujan dan angin membelai wajahku
可這茫茫此心殘留卻不變
可這茫茫此心殘留卻不變
kě zhè mángmáng cǐ xīn cánliú què bù biàn
Tetapi hati ini tetap sama
這浮雲有影月含羞
zhè fúyún yǒu yǐng yuè hánxiū
這浮雲有影月含羞
zhè fúyún yǒu yǐng yuè hánxiū
Awan memiliki bayangan bulan yang pemalu
誰又隨風泛起袖
誰又隨風泛起袖
shuí yòu suí fēng fàn qǐ xiù
Yang menari di atas angin
無意此間情仇只為故人憂
無意此間情仇只為故人憂
wúyì cǐjiān qíng chóu zhǐ wèi gùrén yōu
Aku tidak peduli dengan orang lain di dunia ini tetapi orang yang aku kenal
在風雨亭裡訴悲愁
在風雨亭裡訴悲愁
zài fēngyǔ tíng lǐ sù bēichóu
Berbicara tentang kesedihan di Paviliun Fengyi
可嘆心事過幾秋
可嘆心事過幾秋
kě tàn xīnshìguò jǐ qiū
Berapa tahun telah berlalu
山河紅顏古今兩難求
山河紅顏古今兩難求
shān hé hóngyán gǔjīn liǎngnán qiú
Selalu sulit untuk mendapatkan kerajaan dan juga kecantikan
一段回憶過雲煙
這浮雲有影月含羞
這浮雲有影月含羞
一段回憶過雲煙
yīduàn huíyìguò yúnyān
Sebuah kenangan yang telah berlalu
夢中浮現誰的臉
夢中浮現誰的臉
mèngzhōng fúxiàn shuí de liǎn
Yang wajahnya muncul di dalam mimpi
不見遮雲閉月情有幾回願
不見遮雲閉月情有幾回願
bùjiàn zhē yún bì yuè qíng yǒu jǐ huí yuàn
Berapa kali kau akan jatuh cinta pada seseorang
獨坐窗前淚綿綿
獨坐窗前淚綿綿
dú zuò chuāng qián lèi miánmián
Duduk sendirian di jendela dengan air mata
昨夜聽雨風扶面
昨夜聽雨風扶面
zuóyè tīng yǔfēng fú miàn
Tadi malam aku mendengarkan hujan dan angin membelai wajahku
可這茫茫此心殘留卻不變
可這茫茫此心殘留卻不變
kě zhè mángmáng cǐ xīn cánliú què bù biàn
Tetapi hati ini tetap sama這浮雲有影月含羞
zhè fúyún yǒu yǐng yuè hánxiū
Awan memiliki bayangan bulan yang pemalu
驀然回首在等候
驀然回首在等候
mòrán huíshǒu zài děnghòu
Melihat ke belakang, menunggu
只嘆舊時清影不照今時憂
只嘆舊時清影不照今時憂
zhǐ tàn jiùshí qīng yǐng bù zhào jīnshí yōu
Mengeluh bahwa bayang-bayang masa lalu tidak mencerminkan kesedihan masa kini
問世間何有千百愁
問世間何有千百愁
wèn shìjiān hé yǒu qiān bǎi chóu
Mengapa ada seribu kesedihan di dunia
可問心事欲白頭
可問心事欲白頭
kě wèn xīnshì yù báitóu
Yang akan menumbuhkan rambut perak ketika ditanya tentang sesuatu dalam pikiran
江山知己與君共長久
江山知己與君共長久
jiāngshān zhījǐ yǔ jūn gòng chángjiǔ
Bersamamu selamanya這浮雲有影月含羞
zhè fúyún yǒu yǐng yuè hánxiū
Awan memiliki bayangan bulan yang pemalu
驀然回首在等候
驀然回首在等候
mòrán huíshǒu zài děnghòu
Melihat ke belakang, menunggu
只嘆舊時清影不照今時憂
只嘆舊時清影不照今時憂
zhǐ tàn jiùshí qīng yǐng bù zhào jīnshí yōu
Mengeluh bahwa bayang-bayang masa lalu tidak mencerminkan kesedihan masa kini
問世間何有千百愁
問世間何有千百愁
wèn shìjiān hé yǒu qiān bǎi chóu
Mengapa ada seribu kesedihan di dunia
可問心事欲白頭
可問心事欲白頭
kě wèn xīnshì yù báitóu
Yang akan menumbuhkan rambut perak ketika ditanya tentang sesuatu dalam pikiran
江山知己與君共長久
江山知己與君共長久
jiāngshān zhījǐ yǔ jūn gòng chángjiǔ
Bersamamu selamanya江山知己與君共長久
jiāngshān zhījǐ yǔ jūn gòng chángjiǔ
Bersamamu selamanyaDI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments