aespa feat. nævis - Welcome To MY World [Lirik + Terjemahan]
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
aespa feat. nævis - Welcome To MY World
Lyricist Ellie Suh, danke (lalala studio) & 현지원 (Hyun Ji Won) (makeumine works) | Composer Cutfather, Jacob Ubizz, Celine Svanbäck & Patrizia Helander | Arranger Jacob Ubizz & Cutfather | Released 2 Mei 2023
[Intro | nævis]
Da-ra-ra-ra, da-da
Da-ra-ra-ra-ra-ra, di-da-da
[Verse 1 | Winter, Karina]
흐릿하게 드리운 안갯속 all alone
Da-ra-ra-ra, da-da
Da-ra-ra-ra-ra-ra, di-da-da
[Verse 1 | Winter, Karina]
흐릿하게 드리운 안갯속 all alone
heurishage deuriun angaetsok all alone
Aku sedang berjalan di jalan yang berkabut, dibiarkan melakukan apa yang diinginkannya sendiri
널 가로막은 경계선 하나 둘 걷히면neol garomageun gyeonggyeseon hana dul geothimyeon
Aku akan menyingkirkannya sepotong demi sepotong batasan yang membatasiku
끝없이 또 walk away 널 가둔 그 미로kkeuteopsi tto walk away neol gadun geu miro
Jalanku tampaknya tak berujung, seolah-olah aku terjebak dalam labirin
Sweet escape and break away 초대해 내게로Sweet escape and break away chodaehae naegero
Pelarian yang manis dan kebebasan yang didambakan, Aku ingin mengalaminya bersamamu
[Chorus | Ningning, Giselle, Winter]
Hey, baby, welcome to my world
Hai sayang, selamat datang di duniaku
발끝의 경계를 넘어balkkeuteui gyeonggyereul neomeo
Kamu tidak perlu takut dengan apapun di sini
It's a new world
It's a new world
Ini adalah dunia yang benar-benar baru,
마주하는 you and memajuhaneun you and me
Hanya kita berdua di sini
다른 언어 속에서 같은 의미를 가진 너
다른 언어 속에서 같은 의미를 가진 너
dareun eoneo sogeseo gateun euimireul gajin neo
Meskipun kita berbicara bahasa yang berbeda, kebenaran kita tetap sama
너와 내가 하나라고 다시 한번 느껴져neowa naega hanarago dasi hanbeon neukkyeojyeo
Di tempat ini kita menjadi satu lagi meskipun kita berbeda
Welcome to my worldSelamat Datang di dunia ku
Welcome to my world
Welcome to my world
Selamat Datang di dunia ku
[Verse 2 | Ningning, Giselle]
발걸음을 따라서 꿈들은 피어나고
[Verse 2 | Ningning, Giselle]
발걸음을 따라서 꿈들은 피어나고
balgeoreumeul ttaraseo kkumdeureun pieonago
Ke mana pun kamu pergi, bunga mekar di bawah kakimu
우리 둘의 세상은 서서히 커져가, ooh-ooh-ooh-ooh-oohuri dureui sesangeun seoseohi keojyeoga, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Dunia yang kita ciptakan perlahan menjadi hidup berkat kita
서롤 담은 그 눈빛에 손 맞잡은 순간
서롤 담은 그 눈빛에 손 맞잡은 순간
seorol dameun geu nunbiche son matjabeun sungan
Sejak mata kita bertemu, sesuatu yang luar biasa menghubungkan kita
서로 다른 두 세상이 꼭 맞닿은 순간
서로 다른 두 세상이 꼭 맞닿은 순간
seoro dareun du sesangi kkok matdaheun sungan
Seolah-olah dua dunia telah bertabrakan menciptakan sesuatu yang baru
[Chorus | Winter, Karina, Ningning]
Hey, baby, welcome to my world
Hai sayang, selamat datang di duniaku
발끝의 경계를 넘어balkkeuteui gyeonggyereul neomeo
Kamu tidak perlu takut dengan apapun di sini
It's a new world
It's a new world
Ini adalah dunia yang benar-benar baru,
마주하는 you and memajuhaneun you and me
Hanya kita berdua di sini
다른 언어 속에서 같은 의미를 가진 너
다른 언어 속에서 같은 의미를 가진 너
dareun eoneo sogeseo gateun euimireul gajin neo
Meskipun kita berbicara bahasa yang berbeda, kebenaran kita tetap sama
너와 내가 하나라고 다시 한번 느껴져neowa naega hanarago dasi hanbeon neukkyeojyeo
Di tempat ini kita menjadi satu lagi meskipun kita berbeda
Welcome to my world
Selamat Datang di dunia ku
Welcome to my world
Welcome to my world
Selamat Datang di dunia ku
[Post-Chorus | Giselle]
Welcome to my world
[Post-Chorus | Giselle]
Welcome to my world
Selamat Datang di dunia ku
[Bridge | Winter, Giselle, Ningning, Karina, (nævis)]
This city's so pretty when your lights on
[Bridge | Winter, Giselle, Ningning, Karina, (nævis)]
This city's so pretty when your lights on
Kota ini sangat indah, ketika cahayamu menyinari mereka
(This city's so pretty when your lights on)(Kota ini sangat indah, ketika cahayamu menyinari mereka)
You wanna come, get it, ready, let's go
You wanna come, get it, ready, let's go
Bergabunglah denganku, aku tahu, ini yang kamu inginkan
(Get it, get it, get it, get it, yeah, let's go)(Aku tahu itu, ini yang kamu inginkan)
This city's so pretty when your lights on
This city's so pretty when your lights on
Kota ini sangat indah, ketika cahayamu menyinari mereka
(This city's so pretty when your lights on)
(This city's so pretty when your lights on)
(Kota ini sangat indah, ketika cahayamu menyinari mereka)
You wanna come, get it, ready, let's go
You wanna come, get it, ready, let's go
Bergabunglah denganku, aku tahu, ini yang kamu inginkan
[Chorus | Ningning, Karina, Giselle]
Hey, baby, welcome to my world
[Chorus | Ningning, Karina, Giselle]
Hey, baby, welcome to my world
Hai sayang, selamat datang di duniaku
Only we own the cityKota ini hanya milik kita
It's the REAL WORLDIni adalah dunia nyata
시작되는 you and mesijakdoeneun you and me
Kita menciptakannya bersama
서로 다른 색으로 같은 꿈을 그릴 때
서로 다른 색으로 같은 꿈을 그릴 때
seoro dareun saegeuro gateun kkumeul geuril ttae
Kita melukis satu mimpi, meskipun warna kita sangat berbeda
선명해진 목소리는 새로운 세계를 깨우지
선명해진 목소리는 새로운 세계를 깨우지
seonmyeonghaejin moksorineun saeroun segyereul kkaeuji
Suara kami terdengar lebih jelas membangunkan dunia yang benar-benar baru
Welcome to my worldSelamat Datang di dunia ku
Welcome to my world
Welcome to my world
Selamat Datang di dunia ku
[Outro | All, nævis]
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Welcome to my world
[Outro | All, nævis]
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Welcome to my world
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Selamat datang di duniaku
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Welcome to my world
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Welcome to my world
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Selamat datang di duniaku
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Welcome to my world
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Welcome to my world
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Selamat datang di duniaku
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Welcome to my world
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Welcome to my world
(Da-da-da-da-ra-ra, di-da-da-ra) Selamat datang di duniaku
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA

No comments