Breaking News

Three Man Down - Too Young (เด็กเกินไป)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Three Man Down - Too Young (เด็กเกินไป)
Writter(s) Peerapon Iamjamrat
 


 
[Verse 1]
 เราเจอกันในวันที่ตัวฉัน
rao choe kan nai wanthi tua chan
Kita bertemu pada hari itu
ยังไม่ค่อยเข้าใจว่าจริงๆแล้ว รักเป็นยังไง
yang maikhoi khaochai wa ching ching laeo rak pen yangngai
Aku tidak begitu mengerti cinta
จนเธอได้สอนให้ฉันนั้นเข้าใจ
chon thoe dai son hai channan khaochai
Tetapi kemudian kau mengajari ku itu
คงไม่มีอะไรดีกว่านี้
khong mai mi arai di kwa ni
Memilikimu sudah cukup
รักของเรามันดีเกินกว่าความฝันที่ฉันเคยมี
rak khong rao mandi koen kwa khwam fan thi chan khoei mi
Cinta kita melampaui mimpi apa pun
จนวันนี้เธอก็กลับเปลี่ยนไป
chon wanni thoe ko klap plian pai
Tetapi kemudian kau berubah pikiran, tampaknya

[Pre-Chorus]
บอกว่าเราไปกันไม่ไหว
bok wa rao pai kan mai wai
Kau mengatakan bahwa kita ditakdirkan
โตขึ้นมาฉันคงเข้าใจ
to khuen ma chan khong khaochai
Bahwa ketika waktu berlalu, aku akan melihat
เรื่องวันนั้นช่วยลืมมันไป
rueang wan nan chuai luem man pai
Menyuruhku untuk melupakan mimpi buruk itu
เธอพูดมันออกมาได้ไง
thoe phut man ok ma dai ngai
Bagaimana kau bisa begitu kejam dan berpura-pura peduli

[Chorus]
เพราะเธอรู้อยู่แล้วฉันเด็กเกินไป
phro thoe ruyu laeo chan dek koenpai
Kau sudah tahu aku masih terlalu muda
รู้ว่าฉันไม่เคยคบใคร
ru wa chan mai khoei khop khrai
Bahwa lagu hidupku tidak pernah dinyanyikan
เรื่องความรักฉันไม่เข้าใจ  
rueang khwam rak chan mai khaochai
Bahwa aku tidak tahu apa itu cinta
เธอก็เลยมาหลอกกันใช่ไหม
thoe ko loei ma lok kan chai mai
Jadi kau meninggalkan ku dengan semua kekurangan ku

ตอนที่เธอทิ้งฉันร้องไห้แทบตาย
ton thi thoe thing chan ronghai thaep tai
Kau menipu ku dengan buruk dan aku menangis
ได้แต่ขอร้องให้เธอนั้นไม่ไป
dai tae khorong hai thoe nan mai pai
Aku memohon padamu untuk tetap tinggal, akan berteriak dan berteriak
แต่สุดท้ายก็ไม่เหลือใคร
tae sutthai ko mai luea khrai
Tetapi pada akhirnya, aku sendirian
รักครั้งแรกทำฉันแทบตาย
rak khrang raek tham chan thaep tai
Seperti cinta meninggalkanku untuk mati sendiri

[Verse 2]
ไม่รู้ว่าเธอยังจำได้ไหม
mai ru wa thoe yang cham dai mai
Tidak tahu apakah kau masih ingat
คำสัญญาที่เธอเคยบอกกับฉันไม่ว่ายังไง
khamsanya thi thoe khoei bok kap chan maiwa yangngai
Kau pernah berjanji bahwa kita akan bersama
ก็จะไม่ทิ้งให้ฉันนอนเสียใจ
ko cha mai thing hai chan non siachai
Bahwa kau tidak akan meninggalkan ku sendiri
ถ้ารู้ว่าจะต้องเจ็บขนาดนี้
tha ru wa cha tong chep khanat ni
Kau tetap pergi, rasa sakit terbesar yang pernah ku tahu
วันนั้นที่เราเจอกัน ฉันคงวิ่งหนีเธอไปให้ไกล
wan nan thi rao choe kan chan khong wing ni thoe pai hai klai
Jika aku tahu keadaan akan seperti ini, aku akan melarikan diri
ไม่ว่าอ้อมกอดเธอจะอบอุ่นขนาดไหน
maiwa om kot thoe cha op-un khanat nai
Tidak peduli seberapa erat yang bisa kau pegang, seberapa manis yang bisa kau katakan

[Pre-Chorus]
บอกว่าเราไปกันไม่ไหว
bok wa rao pai kan mai wai
Kau mengatakan bahwa kita ditakdirkan
โตขึ้นมาฉันคงเข้าใจ
to khuen ma chan khong khaochai
Bahwa ketika waktu berlalu, aku akan melihat
เรื่องวันนั้นช่วยลืมมันไป
rueang wan nan chuai luem man pai
Menyuruhku untuk melupakan mimpi buruk itu
เธอพูดมันออกมาได้ไง
thoe phut man ok ma dai ngai
Bagaimana kau bisa begitu kejam dan berpura-pura peduli

[Chorus]
เพราะเธอรู้อยู่แล้วฉันเด็กเกินไป
phro thoe ruyu laeo chan dek koenpai
Kau sudah tahu aku masih terlalu muda
รู้ว่าฉันไม่เคยคบใคร
ru wa chan mai khoei khop khrai
Bahwa lagu hidupku tidak pernah dinyanyikan
เรื่องความรักฉันไม่เข้าใจ  
rueang khwam rak chan mai khaochai
Bahwa aku tidak tahu apa itu cinta
เธอก็เลยมาหลอกกันใช่ไหม
thoe ko loei ma lok kan chai mai
Jadi kau meninggalkan ku dengan semua kekurangan ku

ตอนที่เธอทิ้งฉันร้องไห้แทบตาย
ton thi thoe thing chan ronghai thaep tai
Kau menipu ku dengan buruk dan aku menangis
ได้แต่ขอร้องให้เธอนั้นไม่ไป
dai tae khorong hai thoe nan mai pai
Aku memohon padamu untuk tetap tinggal, akan berteriak dan berteriak
แต่สุดท้ายก็ไม่เหลือใคร
tae sutthai ko mai luea khrai
Tetapi pada akhirnya, aku sendirian
รักครั้งแรกทำฉันแทบตาย
rak khrang raek tham chan thaep tai
Seperti cinta meninggalkanku untuk mati sendiri
 
[Chorus]
เพราะเธอรู้อยู่แล้วฉันเด็กเกินไป
phro thoe ruyu laeo chan dek koenpai
Kau sudah tahu aku masih terlalu muda
รู้ว่าฉันไม่เคยคบใคร
ru wa chan mai khoei khop khrai
Bahwa lagu hidupku tidak pernah dinyanyikan
เรื่องความรักฉันไม่เข้าใจ  
rueang khwam rak chan mai khaochai
Bahwa aku tidak tahu apa itu cinta
เธอก็เลยมาหลอกกันใช่ไหม
thoe ko loei ma lok kan chai mai
Jadi kau meninggalkan ku dengan semua kekurangan ku

ตอนที่เธอทิ้งฉันร้องไห้แทบตาย
ton thi thoe thing chan ronghai thaep tai
Kau menipu ku dengan buruk dan aku menangis
ได้แต่ขอร้องให้เธอนั้นไม่ไป
dai tae khorong hai thoe nan mai pai
Aku memohon padamu untuk tetap tinggal, akan berteriak dan berteriak
แต่สุดท้ายก็ไม่เหลือใคร
tae sutthai ko mai luea khrai
Tetapi pada akhirnya, aku sendirian
รักครั้งแรกทำฉันแทบตาย
rak khrang raek tham chan thaep tai
Seperti cinta meninggalkanku untuk mati sendiri

 
 
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments