Breaking News

Reinizra - I'm a Collector Of The Sadness (ฉันคือนักสะสมความเศร้า)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Reinizra - I'm a Collector Of The Sadness 
(ฉันคือนักสะสมความเศร้า)
Writter(s) Chayaphon Luanseng (ชยพล ล้วนเส้ง), Reinizra (เรนิษรา ลี​ประโคน)
 
 

[Verse 1]
คงมีแต่ตัวฉันที่แตกสลาย
khong mi tae tua chan thi taek salai
Hanya aku yang hancur
เป็นผู้โชคร้ายให้ต้องผิดหวัง
pen phu chokrai hai tong phitwang
Si sial yang kecewa
เมื่อพยายามให้ใจใครไปกี่ครั้ง
muea phayayam hai chai khrai pai ki khrang
Berkali-kali, kau mencoba memberikan hati seseorang
ต้องอยู่ลำพัง ดังโชคชะตา
tong yu lamphang dang chokchata
Pasti kesepian seperti takdir
 
[Pre-Chorus]
เมื่อไหร่ที่ฉันรักใคร
muearai thi chan rak khrai
Ketika aku mencintai seseorang,
ฉันต้องเป็นคนเสียใจ
chan tong pen khon siachai
Aku harus selalu merasa sedih

[Chorus]
เราพยายามแค่ไหน
rao phayayam khae nai
Berapa kali aku mencoba?
ก็มีแต่เราใช่ไหมที่รู้
ko mi tae rao chai mai thi ru
Apakah hanya aku yang merasakannya?
แตกสลายกี่ครั้ง ก็ยังต้องทนอยู่
taek salai ki khrang ko yang tong thon yu
Berapa kali patah masih harus bertahan
เพื่อกอบกู้ เศษหัวใจฉันไว้
phuea kopku set huachai chan wai
Untuk menyelamatkan kepingan hatiku

[Post-Chorus]
ยังคงเป็นฉันใช่ไหม
yangkhong pen chan chai mai
Apakah masih aku?
นักสะสมความเศร้าที่เขาบอกไว้
nak sasom khwam sao thi khao bok wai
Kolektor kesedihan yang mereka ceritakan
ยังต้องเหงา ไม่ว่าฤดูกาลไหน
yang tong ngao maiwa ruedukan nai
Tetap harus kesepian apapun musimnya
เพราะพยายามแค่ไหน ก็มีแต่เราใช่ไหมที่รู้
phro phayayam khae nai ko mi tae rao chai mai thi ru
Karena seberapa keras usaha, Apakah hanya aku yang tahu?

[Verse 2]
แสงอาทิตย์ยามเช้าสะท้อนลงมา
saeng-athit yam chao sathon long ma
Matahari pagi memantulkannya
ไม่อาจเยียวยา ความมืดในใจฉัน
mai at yiaoya khwam muet nai chai chan
Tidak bisa menyembuhkan kegelapan di hatiku
เมื่อพยายามขอพรใด จากดวงจันทร์
muea phayayam kho phon dai chak duangchan
Saat mencoba membuat permintaan pada bulan
ยังต้องผิดหวัง ดังโชคชะตา
yang tong phitwang dang chokchata
Masih kecewa eolah itu adalah memang nasib ku

[Pre-Chorus]
เมื่อไหร่ที่ฉันรักใคร
muearai thi chan rak khrai
Ketika aku mencintai seseorang,
ฉันต้องเป็นคนเสียใจ
chan tong pen khon siachai
Aku harus selalu merasa sedih

[Chorus]
เราพยายามแค่ไหน
rao phayayam khae nai
Berapa kali aku mencoba?
ก็มีแต่เราใช่ไหมที่รู้
ko mi tae rao chai mai thi ru
Apakah hanya aku yang merasakannya?
แตกสลายกี่ครั้ง ก็ยังต้องทนอยู่
taek salai ki khrang ko yang tong thon yu
Berapa kali patah masih harus bertahan
เพื่อกอบกู้ เศษหัวใจฉันไว้
phuea kopku set huachai chan wai
Untuk menyelamatkan kepingan hatiku

[Post-Chorus]
ยังคงเป็นฉันใช่ไหม
yangkhong pen chan chai mai
Apakah masih aku?
นักสะสมความเศร้าที่เขาบอกไว้
nak sasom khwam sao thi khao bok wai
Kolektor kesedihan yang mereka ceritakan
ยังต้องเหงา ไม่ว่าฤดูกาลไหน
yang tong ngao maiwa ruedukan nai
Tetap harus kesepian apapun musimnya
เพราะพยายามแค่ไหน ก็มีแต่เราใช่ไหมที่รู้
phro phayayam khae nai ko mi tae rao chai mai thi ru
Karena seberapa keras usaha, Apakah hanya aku yang tahu?

[Bridge]
ฉันภาวนากับฟ้าดวงดาวที่แสนไกล
chan phawana kap fa duangdao thi saen klai
Aku berdoa ke langit berbintang yang jauh
ถ้าฉันรักใคร ให้ฉันไม่ต้องเสียใจ
tha chan rak khrai hai chan mai tong siachai
Jika aku mencintai seseorang, jangan biarkan aku bersedih
เพราะเมื่อไหร่ที่ฉันรักใคร
phro muearai thi chan rak khrai
Karena ketika aku mencintai seseorang,
ฉันต้องเป็นคนเสียใจ
chan tong pen khon siachai
Aku harus selalu merasakan kesedihan

[Chorus]
เราพยายามแค่ไหน
rao phayayam khae nai
Berapa kali aku mencoba?
ก็มีแต่เราใช่ไหมที่รู้
ko mi tae rao chai mai thi ru
Apakah hanya aku yang merasakannya?
แตกสลายกี่ครั้ง ก็ยังต้องทนอยู่
taek salai ki khrang ko yang tong thon yu
Berapa kali patah masih harus bertahan
เพื่อกอบกู้ เศษหัวใจฉันไว้
phuea kopku set huachai chan wai
Untuk menyelamatkan kepingan hatiku

[Post-Chorus]
ยังคงเป็นฉันใช่ไหม
yangkhong pen chan chai mai
Apakah masih aku?
นักสะสมความเศร้าที่เขาบอกไว้
nak sasom khwam sao thi khao bok wai
Kolektor kesedihan yang mereka ceritakan
ยังต้องเหงา ไม่ว่าฤดูกาลไหน
yang tong ngao maiwa ruedukan nai
Tetap harus kesepian apapun musimnya
หรือเพราะว่าฉันลืมไป คนที่ใช่นั้นไม่ต้องพยายาม
rue phrowa chan luem pai khon thi chai nan mai tong phayayam
Atau karena aku lupa. Orang yang tepat tidak harus mencoba...
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments