Breaking News

BRIGHT - Saturday Night (มาดูแมวดำน้ำทำกับข้าวบ้านเรามั้ย)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
BRIGHT - Saturday Night 
(มาดูแมวดำน้ำทำกับข้าวบ้านเรามั้ย) 
Writter(s) Achariya Dulyapaiboon



[Intro] 
 นาฬิกา บอกเวลาจะเที่ยงคืน
nalika bok wela cha thiang khuen
Jam menunjukkan waktunya hampir tengah malam.
Our time ผ่านไปเร็วจนฉันไม่อาจฝืน
our time phan pai reo chon chan mai at fuen
Begitu cepat bagaimana waktu kita berlalu
ฉันกับเธอ กับช่วงเวลาดีๆที่ฉันไม่ต้องการลืม
chan kap thoe kap chuang wela di di thi chan mai tongkan luem
Kau dan aku berbagi saat-saat indah, aku tidak bisa menyangkalnya

[Verse 1]
บรรยากาศกำลังดี แต่มีเวลาไม่กี่นาที
banyakat kamlangdi tae mi wela mai ki nathi
Suasananya pas tapi kita hanya punya beberapa menit
อืมน่าจะดีถ้าเราได้รู้จักมากกว่านี้
uem na cha di tha rao dai ruchak mak kwa ni
Alangkah baiknya jika kita bisa sedikit mengenal satu sama lain
ขออยู่กับเธออีกสักนิดจะได้ไหม ถ้าเธอปราณี
kho yu kap thoe ik sak nit cha dai mai tha thoe prani
Bolehkah aku menghabiskan lebih banyak waktu dengan mu jika kau mau?
เธอชอบแมวมั้ยนะ หรือว่าเธอชอบหมา
thoe chop maeo mai na rue wa thoe chop ma
Apakah kau orang yang suka kucing atau anjing?
ถ้าหากเธอชอบดูปลา ที่บ้านฉันมี
thahak thoe chop du pla thi ban chan mi
Aku punya ikan di tempat ku jika kau suka melihatnya
ถ้าเธอชอบโคอาล่า วาฬเบลูก้า คาปิบารา
tha thoe chop kho a la wan be lu ka kha pi ba ra
Jika kau suka koala, beluga, capybaras
หรือจะอัลปาก้า อันนี้ไม่มี
rue cha an pa ka an ni mai mi
Atau alpaka, aku tidak memilikinya
แต่ถ้าเธอหิว Chateaubriand หรือ Pot au feu
tae tha thoe hio Chateaubriand rue Pot au feu
Tetapi kalau lapar, ada chateaubriand atau pot au feu
เรียนจาก Cordon Bleu และพร้อมจะบริการให้เธอ
rian chak Cordon Bleu lae phrom cha borikan hai thoe
Siap melayani mu dari sekolah Cordon Bleu
ฉันว่าเธอยังไม่อยากกลับ
chan wa thoe yang mai yak klap
Aku tidak berpikir kau ingin pergi,
เหมือนที่ฉันยังไม่อยากหลับ
muean thi chan yang mai yak lap
Sama seperti aku tidak ingin tidur

[Chorus]
It’s a saturday night
Ini malam minggu
ใช้เวลาด้วยกันไหม
chai wela duai kan mai
Tetaplah bersamaku di bawah sinar rembulan
ให้เราได้คุยกันมากกว่านี้
hai rao dai khui kan mak kwa ni
Mari kita habiskan lebih banyak waktu bersama
ถ้าพรุ่งนี้ไม่ต้องไปไหน
tha phrungni mai tong pai nai
Jika besok kau tak ada kegiatan
งั้นอย่าเพิ่งรีบกลับไหม
ngan ya phoeng rip klap mai
Tolong jangan terburu-buru dan pergi
ให้คืนนี้มีเราคงจะดี
hai khuen ni mi rao khong cha di
Biarkan malam ini hanya kau dan aku

[Verse 2]
เมื่อพรุ่งนี้ไม่ต้องตื่นเช้า และตอนนี้มันราวกับฝัน
muea phrungni mai tong tuen chao lae tonni man raokap fan
Tidak ada pagi besok dan rasanya seperti mimpi
ราตรีนี้มันควรยาวไกล ฉันว่าอย่างนั้น
ratri ni man khuan yao klai chan wa yang nan
Malam masih oanjang, bagiku sepertinya
ชอบฟังเพลงไหม ไม่ต้องไปต่อที่ไหน
chop fang phleng mai mai tong pai to thinai
Jika kau menyukai musik, tidak ada tempat lain yang seharusnya kau kunjungi.
จะร้องให้เธอได้ฟัง แค่เพียงเธอยอมมากลับด้วยกัน
cha rong hai thoe dai fang khae phiang thoe yom ma klap duai kan
Aku akan bernyanyi untukmu jika kau pulang bersamaku
เต้นรำใต้เงาของพระจันทร์ in the nighttime
tenram tai ngao khong phrachan In the nighttime
Menari di bawah sinar bulan di malam hari
ให้ฉันได้พาเธอล่องลอย to the sky
hai chan dai pha thoe long loi To the sky
Biarkan aku menerbangkanmu tinggi ke langit
Bangkok city อาจไม่ค่อยมีดาวที่พร่างพราย
bangkok city at maikhoi mi dao thi phrang phrai
Bangkok mungkin tidak memiliki terlalu banyak bintang yang bersinar
แค่มีเธอที่นี่
khae mi thoe thi ni
Denganmu di sini
Just wanna be lost in your eyes
Hanya ingin mencintaimu
ต่ออีกนิดดิ
to ik nit di
Beri aku lebih banyak waktu
Sipping wine till the daylight
Mengenggak anggur sampai siang hari
Come with me
Ikutlah denganku

[Chorus]
It’s a saturday night
Ini malam minggu
ใช้เวลาด้วยกันไหม
chai wela duai kan mai
Tetaplah bersamaku di bawah sinar rembulan
ให้เราได้คุยกันมากกว่านี้
hai rao dai khui kan mak kwa ni
Mari kita habiskan lebih banyak waktu bersama
ถ้าพรุ่งนี้ไม่ต้องไปไหน
tha phrungni mai tong pai nai
Jika besok kau tak ada kegiatan
งั้นอย่าเพิ่งรีบกลับไหม
ngan ya phoeng rip klap mai
Tolong jangan terburu-buru dan pergi
ให้คืนนี้มีเราคงจะดี
hai khuen ni mi rao khong cha di
Biarkan malam ini hanya kau dan aku
Saturday night
Malam minggu
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments