Breaking News

Book Kasidet - My Luck (มีเธอนี่แหละดี) OST A Boss and a Babe

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Book Kasidet - My Luck (มีเธอนี่แหละดี)
Writter(s) Confuse (Nattawat Somsami)



[Verse 1]
 เพิ่งรู้ว่ารักมันเป็นยังไง
phoeng ru wa rak man pen yangngai
Baru sadar rasanya cinta
นี่ฝันใช่ไหมที่ได้เจอเธอ
ni fan chai mai thi dai choe thoe
Apakah kau apa yang aku fantasikan?
ที่ได้มีเธอข้างกาย
thi dai mi thoe khang kai
Memilikimu di sisiku
ราวกับฝันที่มันมีอยู่จริง
raokap fan thi man mi yuching
Adalah mimpi yang menjadi kenyataan

[Verse 2]
ที่เธอกระซิบว่ารักแผ่วเบา
thi thoe krasip wa rak phaeo bao
Bisikan manis lembutmu di telingaku
แต่มันกลับดังอยู่ในหัวใจ
tae man klap dang yu nai huachai
Dering lembut di hatiku begitu dekat
ถ้าได้ยินเสียง ของเธอ
tha daiyin siang khong thoe
Itu akan sangat menyenangkan
ก่อนนอนทุกคืนคงจะดี
kon non thuk khuen khong cha di
Untuk mendengar suara mu sebelum tidur di setiap malam

[Pre-Chorus]
แม้ท้องฟ้าบางวันอาจมีเมฆมาบัง
mae thongfa bang wan at mi mek ma bang
Terkadang langit mendung
แต่ตอนนี้มีเธอมาคอยนำทาง
tae tonni mi thoe ma khoi namthang
Tetapi sekarang aku memiliki mu untuk memimpin jalan
เธอมีค่ากว่าสิ่งใดจะไม่ยอมเสียเธอไป
thoe mi kha kwa sing dai cha mai yom sia thoe pai
Kau berharga, sesuatu yang tidak bisa aku hilangkan
เพราะเธอคนเดียวที่มีความหมาย
phro thoe khon diao thi mi khwammai
Kau adalah satu-satunya hal yang berarti

[Chorus]
ฉันคงจะโชคดียิ่งกว่าใคร
chan khong cha chokdi ying kwa khrai
Aku pasti orang yang paling beruntung di dunia
เธอเป็นคนที่ใจ พูดว่าดี
thoe pen khon thi chai phut wa di
Hatiku mengatakan kau adalah yang harus dicintai
พอมีเธอแล้ว มันได้ต่อจี
pho mi thoe laeo man dai to chi
Kau menggerakan pinggul ku
มีเธอคนนี้แล้วมันดีต่อใจ
mi thoe khon ni laeo mandi to chai
Kau mengangkat hatiku
เธอเปลี่ยนวันที่แสนธรรมดา
thoe plian wanthi saen thammada

Kau mengubah hari yang begitu biasa
ให้ดูมีความหมายมากมายกับฉัน
hai du mi khwammai makmai kap chan
Menjadi sesuatu yang luar biasa
ที่ไม่เคยพบจากใคร
thi mai khoei phop chak khrai
Seolah tidak ada orang lain yang bisa memberi ku
ไม่มีเธอคงไม่ได้อีกแล้ว
mai mi thoe khong mai dai ik laeo
Tanpamu aku tidak bisa
มีเธอนี่แหละดี
mi thoe nilae di
Kau yang terbaik, sayang

[Verse 3]
อบอุ่นเหมือนแสงในยามเช้า
op-un muean saeng nai yam chao
Hangat seperti sinar matahari di pagi hari
เธอเป็นลมหนาวในยามที่ฉันร้อนใจ
thoe penlom nao nai yam thi chan ron chai
Angin sejuk saat aku terbakar
กอดกันไว้ให้ไฟได้ดับลง
kot kan wai hai fai dai dap long
Mari berpelukan untuk mendinginkan panas

[Pre-Chorus]
แม้ท้องฟ้าบางวันอาจมีเมฆมาบัง
mae thongfa bang wan at mi mek ma bang
Terkadang langit mendung
แต่ตอนนี้มีเธอมาคอยนำทาง
tae tonni mi thoe ma khoi namthang
Tetapi sekarang aku memiliki mu untuk memimpin jalan
เธอมีค่ากว่าสิ่งใดจะไม่ยอมเสียเธอไป
thoe mi kha kwa sing dai cha mai yom sia thoe pai
Kau berharga, sesuatu yang tidak bisa aku hilangkan
เพราะเธอคนเดียวที่มีความหมาย
phro thoe khon diao thi mi khwammai
Kau adalah satu-satunya hal yang berarti

[Chorus]
ฉันคงจะโชคดียิ่งกว่าใคร
chan khong cha chokdi ying kwa khrai
Aku pasti orang yang paling beruntung di dunia
เธอเป็นคนที่ใจ พูดว่าดี
thoe pen khon thi chai phut wa di
Hatiku mengatakan kau adalah yang harus dicintai
พอมีเธอแล้ว มันได้ต่อจี
pho mi thoe laeo man dai to chi
Kau menggerakan pinggul ku
มีเธอคนนี้แล้วมันดีต่อใจ
mi thoe khon ni laeo mandi to chai
Kau mengangkat hatiku
เธอเปลี่ยนวันที่แสนธรรมดา
thoe plian wanthi saen thammada

Kau mengubah hari yang begitu biasa
ให้ดูมีความหมายมากมายกับฉัน
hai du mi khwammai makmai kap chan
Menjadi sesuatu yang luar biasa
ที่ไม่เคยพบจากใคร
thi mai khoei phop chak khrai
Seolah tidak ada orang lain yang bisa memberi ku
ไม่มีเธอคงไม่ได้อีกแล้ว
mai mi thoe khong mai dai ik laeo
Tanpamu aku tidak bisa
มีเธอนี่แหละดี
mi thoe nilae di
Kau yang terbaik, sayang
 
[Chorus]
ฉันคงจะโชคดียิ่งกว่าใคร
chan khong cha chokdi ying kwa khrai
Aku pasti orang yang paling beruntung di dunia
เธอเป็นคนที่ใจ พูดว่าดี
thoe pen khon thi chai phut wa di
Hatiku mengatakan kau adalah yang harus dicintai
พอมีเธอแล้ว มันได้ต่อจี
pho mi thoe laeo man dai to chi
Kau menggerakan pinggul ku
มีเธอคนนี้แล้วมันดีต่อใจ
mi thoe khon ni laeo mandi to chai
Kau mengangkat hatiku
เธอเปลี่ยนวันที่แสนธรรมดา
thoe plian wanthi saen thammada

Kau mengubah hari yang begitu biasa
ให้ดูมีความหมายมากมายกับฉัน
hai du mi khwammai makmai kap chan
Menjadi sesuatu yang luar biasa
ที่ไม่เคยพบจากใคร
thi mai khoei phop chak khrai
Seolah tidak ada orang lain yang bisa memberi ku
ไม่มีเธอคงไม่ได้อีกแล้ว
mai mi thoe khong mai dai ik laeo
Tanpamu aku tidak bisa
มีเธอนี่แหละดี
mi thoe nilae di
Kau yang terbaik, sayang 
ไม่มีเธอคงไม่ได้อีกแล้ว
mai mi thoe khong mai dai ik laeo
Tanpamu aku tidak bisa
มีเธอนี่แหละดี
mi thoe nilae di
Kau yang terbaik, sayang
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments