Breaking News

TIGGER - R U OK?

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
TIGGER - R U OK?
Writter(s) NOTH GETSUNOVA


 
[Verse 1]
ใครจะคอยดูแลเธอ  
khrai cha khoi dulae thoe
Siapa yang akan menjagamu
เฝ้าเอาใจไม่เคยตกหล่น  
fao aochai mai khoei toklon
Dan yang tidak akan pernah ketinggalan untuk menyenangkan mu
อยู่ทุกนาที เหมือนฉัน
yu thuk nathi muean chan
Di setiap menit, seperti diriku?
ใครจะคอยนั่งรับฟัง  
khrai cha khoi nang rap fang
Siapa yang akan mendengarkan
คำที่เธอต้องการระบาย  
kham thi thoe tongkan rabai
Hal-hal yang ingin kau keluarkan
เก็บอยู่ในใจ ทุกวัน
kep yu nai chai thuk wan
Dari pikiran mu, setiap hari?

[Pre-Chorus]
เพราะตั้งแต่เธอนั้นจากกันไกล
phro tangtae thoe nan chak kan klai
Sejak kau begitu jauh,
ทุกทุกสิ่งก็เปลี่ยนแปลงไป
thuk thuk sing ko plianplaeng pai
Setiap hal telah berubah
Far away right from the day that we used to  
Jauh dari hari yang biasa kita lalui
ทำให้ฉันรู้สึกสงสัย เมื่อนึกถึงเรื่องราวของเราที่คุ้นเคย
thamhai chan rusuek songsai muea nuekthueng rueangrao khong rao thi khunkhoei
Itu membuatku meragukan kenangan rindu kita
เลยอยากถามเธอเป็นอย่างไร right now
loei yak tham thoe pen yangrai Right now
Jadi, aku ingin bertanya bagaimana kabarmu sekarang

[Chorus]
R U OK?
Apakah kau baik-baik saja?
ที่เธอไม่มีฉันอยู่ตรงนั้น
thi thoe mai mi chan yu trong nan
Bahwa aku tidak ada di sana bersamamu?
โอเคมั้ยที่ไม่มีฉันดูแลอย่างทุกครั้ง
o khe mai thi mai mi chan dulae yang thuk khrang
Apakah tidak apa-apa aku tidak ada di sana menjagamu?
แค่อยากจะรู้เธอเป็นไง
khae yak cha ru thoe pen ngai
Hanya ingin tahu bagaimana kabarmu
เพราะตั้งแต่เธอมาจากกันไป  
phro tangtae thoe ma chak kan pai
Karena sejak kau meninggalkanku,
ชีวิตของฉันก็แสนสบาย  
chiwit khong chan ko saen sabai
Hidupku baik-baik saja

[Post-Chorus]
R U OK? Cause I’m ok
Apakah kau baik-baik saja? Karena aku baik-baik saja
ตั้งแต่เธอจากกันไป ชีวิตฉันก็แสนสบาย
tangtae thoe chak kan pai chiwit chan ko saen sabai

Sejak kau meninggalkanku, hidupku baik-baik saja
R U OK? Cause I’m so ok
Apakah kau baik-baik saja? Karena aku baik-baik saja
ตั้งแต่เธอจากกันไป ชีวิตฉันก็ไม่วุ่นวาย อีกเลย
tangtae thoe chak kan pai chiwit chan ko mai wunwai ik loei
Sejak kau meninggalkanku, hidupku tidak lagi sibuk

[Verse 2]
ไม่ต้องคอย pretending   
mai tong khoi Pretending
Tidak ada lagi berpura-pura
เป็นตัวเองอย่างที่ต้องการ  
pen tua-eng yang thi tongkan
Aku akhirnya bisa menjadi diriku sendiri
Just be myself for once
Menjadi diriku sendiri sekali saja
ไม่มีใครมาถามไถ่
mai mi khrai ma thamthai
Tidak ada yang bertanya padaku
ว่าจะกลับกี่โมง หรือว่าจะทำอะไร กับใคร
wa cha klap ki mong rue wa cha tham arai kap khrai
Kapan harus kembali, apa yang aku lakukan atau dengan siapa

[Pre-Chorus]
เพราะตั้งแต่เธอนั้นจากกันไกล
phro tangtae thoe nan chak kan klai
Sejak kau begitu jauh,
ทุกทุกสิ่งก็เปลี่ยนแปลงไป
thuk thuk sing ko plianplaeng pai
Setiap hal telah berubah
Far away right from the day that we used to  
Jauh dari hari yang biasa kita lalui
ทำให้ฉันรู้สึกสงสัย เมื่อนึกถึงเรื่องราวของเราที่คุ้นเคย
thamhai chan rusuek songsai muea nuekthueng rueangrao khong rao thi khunkhoei
Itu membuatku meragukan kenangan rindu kita
เลยอยากถามเธอเป็นอย่างไร right now
loei yak tham thoe pen yangrai Right now
Jadi, aku ingin bertanya bagaimana kabarmu sekarang

[Chorus]
R U OK?
Apakah kau baik-baik saja?
ที่เธอไม่มีฉันอยู่ตรงนั้น
thi thoe mai mi chan yu trong nan
Bahwa aku tidak ada di sana bersamamu?
โอเคมั้ยที่ไม่มีฉันดูแลอย่างทุกครั้ง
o khe mai thi mai mi chan dulae yang thuk khrang
Apakah tidak apa-apa aku tidak ada di sana menjagamu?
แค่อยากจะรู้เธอเป็นไง
khae yak cha ru thoe pen ngai
Hanya ingin tahu bagaimana kabarmu
เพราะตั้งแต่เธอมาจากกันไป  
phro tangtae thoe ma chak kan pai
Karena sejak kau meninggalkanku,
ชีวิตของฉันก็แสนสบาย  
chiwit khong chan ko saen sabai
Hidupku baik-baik saja
 
[Bridge]
ก็มีที่ฉันคิดถึงเธอ อยู่ในบางครั้ง
ko mi thi chan khitthueng thoe yu nai bang khrang
Dan ada saatnya aku mulai merindukanmu
ก็มีบางคราวที่ฉันแอบมีน้ำตา
ko mi bang khrao thi chan aep mi namta
Dan ada saat ketika itu membuat ku menangis
แต่พออยู่ไปนานๆก็เรียนรู้
tae pho yu pai nan nan ko rianru
Tetapi seiring berjalannya waktu, aku tahu itu
That I have to learn  
Bahwa aku harus belajar
Let go and love myself  
Lepaskan dan cintai diriku sendiri
 
[Chorus]
R U OK?
Apakah kau baik-baik saja?
ที่เธอไม่มีฉันอยู่ตรงนั้น
thi thoe mai mi chan yu trong nan
Bahwa aku tidak ada di sana bersamamu?
โอเคมั้ยที่ไม่มีฉันดูแลอย่างทุกครั้ง
o khe mai thi mai mi chan dulae yang thuk khrang
Apakah tidak apa-apa aku tidak ada di sana menjagamu?
แค่อยากจะรู้เธอเป็นไง
khae yak cha ru thoe pen ngai
Hanya ingin tahu bagaimana kabarmu
เพราะตั้งแต่เธอมาจากกันไป  
phro tangtae thoe ma chak kan pai
Karena sejak kau meninggalkanku,
ชีวิตของฉันก็แสนสบาย  
chiwit khong chan ko saen sabai
Hidupku baik-baik saja

[Post-Chorus]
R U OK? Cause I’m ok
Apakah kau baik-baik saja? Karena aku baik-baik saja
ตั้งแต่เธอจากกันไป ชีวิตฉันก็แสนสบาย
tangtae thoe chak kan pai chiwit chan ko saen sabai

Sejak kau meninggalkanku, hidupku baik-baik saja
R U OK? Cause I’m so ok
Apakah kau baik-baik saja? Karena aku baik-baik saja
ตั้งแต่เธอจากกันไป ชีวิตฉันก็ไม่วุ่นวาย อีกเลย
tangtae thoe chak kan pai chiwit chan ko mai wunwai ik loei
Sejak kau meninggalkanku, hidupku tidak lagi sibuk



DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments