Breaking News

Pinpin - Hua Jai Mai Fung (หัวใจไม่ฟัง) OST Why R U The Series

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Pinpin - Hua Jai Mai Fung (หัวใจไม่ฟัง)
Writter(s)  Pinpin 
 

บอกตัวเองซ้ำ ๆ บอกตัวเองย้ำ ๆ
bok tua-eng sam sam bok tua-eng yam yam
Aku mengatakannya pada diri sendiri berulang kali
ว่าใจไม่มีเธอ
wa chai mai mi thoe
Bahwa aku tidak memiliki perasaan padamu
ที่มันยังคิดถึง ไม่ใช่ความลึกซึ้ง
thi man yang khitthueng maichai khwam lueksueng
Tidak ada alasan yang mendalam mengapa aku terus memikirkanmu
เตือนใจ อยู่เสมอ
tueanchai yu samoe
Aku selalu mengingatkan hatiku akan hal ini.
 
แค่อารมณ์อ่อนไหว
khae arom onwai
Aku hanya merasa sedikit sensitif,
อีกไม่นานก็หาย เดี๋ยวใจมันก็ลืม
ik mai nan ko hai diao chai man ko luem
Segera aku akan melupakannya dan hati ku akan melupakannya
ทำได้เพียงแค่นั้น
thamdai phiangkhaenan
Hanya itu yang bisa aku lakukan,
บอกตัวเองอย่างนั้นทุกวัน และทุกคืน
bok tua-eng yangnan thuk wan lae thuk khuen
Semakin aku mengatakannya pada diri ku sendiri setiap hari dan setiap malam
แต่ทำไม ข้างในเจ็บขนาดนี้
tae thammai khangnai chep khanatni
Tetapi mengapa semakin begitu terasa menyakitkan di dalam?
เวลาที่ได้เจอกันทุกที ก็ทนแทบไม่ไหว
wela thi dai choe kan thukthi ko thon thaep mai wai
Setiap kali kita bertemu, aku hampir tidak bisa menerimanya
 
สุดท้าย ก็ต้องยอมรับ ว่าใจ มีแค่เธอ
sutthai ko tong yomrap wa chai mi khae thoe
Pada akhirnya, aku harus menerima bahwa hatiku hanya memilikimu
เมื่อฉัน ไม่เคยหยุด ถึงเธอ ก็ทำไม่ได้เลย
muea chan mai khoei yut thueng thoe ko tham maidai loei 
Saat aku tak pernah bisa berhenti memikirkanmu
แม้ว่าสมองในตอนนี้ สั่งไม่ให้รักเธอ
maewa samong nai tonni sang mai hai rak thoe
Padahal saat ini otakku menyuruhku untuk tidak mencintaimu
แต่ว่าหัวใจ มันไม่ฟัง
taewa huachai man mai fang 
Tetapi hatiku tidak mau mendengarkan
ข้างในนั้น มันยังบอกว่าฉัน รักเธอ
khangnai nan man yang bok wa chan rak thoe
Pada akhirnya, itu masih memberitahuku bahwa aku mencintaimu
 
พยายามหลบหาย
phayayam lop hai
Aku mencoba untuk menghapusnya,
เผื่อมันยังไม่สาย ที่ใจ จะลบมัน
phuea man yang mai sai thi chai cha lop man
Seandainya belum terlambat bagi hati ku untuk melakukannya
ความรู้สึกเหล่านี้ ฉันไม่พร้อม
khwamrusuek laoni chan mai phrom
Aku belum siap untuk perasaan ini,
และต้องทำยังไงถึงจะจบมันสักที
lae tong tham yangngai thueng cha chop man sak thi
Dan apa yang harus aku lakukan untuk menghentikannya?
จบตอนนี้ เลยแล้วกัน
chop tonni loei laeokan
Mari kita akhiri semuanya di sini
 
แค่อารมณ์อ่อนไหว
khae arom onwai
Aku hanya merasa sedikit sensitif,
อีกไม่นานก็หาย เดี๋ยวใจมันก็ลืม
ik mai nan ko hai diao chai man ko luem
Segera aku akan melupakannya dan hati ku akan melupakannya
ทำได้เพียงแค่นั้น
thamdai phiangkhaenan
Hanya itu yang bisa aku lakukan,
บอกตัวเองอย่างนั้นทุกวัน และทุกคืน
bok tua-eng yangnan thuk wan lae thuk khuen
Semakin aku mengatakannya pada diri ku sendiri setiap hari dan setiap malam
แต่ทำไม ข้างในเจ็บขนาดนี้
tae thammai khangnai chep khanatni
Tetapi mengapa semakin begitu terasa menyakitkan di dalam?
เวลาที่ได้เจอกันทุกที ก็ทนแทบไม่ไหว
wela thi dai choe kan thukthi ko thon thaep mai wai
Setiap kali kita bertemu, aku hampir tidak bisa menerimanya
 
สุดท้าย ก็ต้องยอมรับ ว่าใจ มีแค่เธอ
sutthai ko tong yomrap wa chai mi khae thoe
Pada akhirnya, aku harus mengakui bahwa hatiku hanya memilikimu
เมื่อฉัน ไม่เคยหยุด ถึงเธอ ก็ทำไม่ได้เลย
muea chan mai khoei yut thueng thoe ko tham maidai loei 
Ketika aku tidak pernah berhenti, bahkan kau tidak bisa.
แม้ว่าสมองในตอนนี้ สั่งไม่ให้รักเธอ
maewa samong nai tonni sang mai hai rak thoe
Meskipun otak ku sekarang diperintahkan untuk tidak mencintainya
แต่ว่าหัวใจ มันไม่ฟัง
taewa huachai man mai fang
Tetapi hati ku tidak mendengarkannya
ข้างในนั้น มันยังบอกว่าฉัน รักเธอ
khangnai nan man yang bok wa chan rak thoe
Di dalamnya, masih tertulis aku mencintaimu
 
หลอกตัวเองต่อไปไม่ไหว
lok tua-eng topai mai wai
Tidak bisa menipu diri sendiri lagi
ไม่อยากฝืนหัวใจ อีกแล้ว
mai yak fuen huachai iklaeo
Aku tidak ingin menghancurkan hatiku lagi
 
สุดท้าย ก็ต้องยอมรับ ว่าใจ มีแค่เธอ
sutthai ko tong yomrap wa chai mi khae thoe
Pada akhirnya, aku harus mengakui bahwa hatiku hanya memilikimu
เมื่อฉัน ไม่เคยหยุด ถึงเธอ ก็ทำไม่ได้เลย
muea chan mai khoei yut thueng thoe ko tham maidai loei 
Ketika aku tidak pernah berhenti, bahkan kau tidak bisa.
แม้ว่าสมองในตอนนี้ สั่งไม่ให้รักเธอ
maewa samong nai tonni sang mai hai rak thoe
Meskipun otak ku sekarang diperintahkan untuk tidak mencintainya
แต่ว่าหัวใจ มันไม่ฟัง
taewa huachai man mai fang
Tetapi hati ku tidak mendengarkannya
ข้างในนั้น มันยังบอกว่าฉัน รักเธอ
khangnai nan man yang bok wa chan rak thoe
Di dalamnya, masih tertulis aku mencintaimu
ก็รักเธอ
ko rak thoe
Aku mencintaimu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments