Silly Fools - Num Lai (น้ำลาย)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Silly Fools - Num Lai (น้ำลาย)
'Saliva'
Writter(s) -
[Verse 1]
เพียงแค่เธอสบตา เพียงแค่เธอผ่านมา
phiangkhae thoe sop ta phiangkhae thoe phan ma
Hanya menatap matamu, hanya melewatimu
แค่เพียงได้เคียงข้าง ได้ยินเสียงแค่บางๆ ทำให้ใจสั่นสะท้าน
khae phiang dai khiang khang daiyin siang khae bang bang thamhai chai san sathan
Hanya berada di sampingmu, hanya mendengar suara lembutmu membuat hatiku bergetar
[Verse 2]
phiangkhae thoe sop ta phiangkhae thoe phan ma
Hanya menatap matamu, hanya melewatimu
แค่เพียงได้เคียงข้าง ได้ยินเสียงแค่บางๆ ทำให้ใจสั่นสะท้าน
khae phiang dai khiang khang daiyin siang khae bang bang thamhai chai san sathan
Hanya berada di sampingmu, hanya mendengar suara lembutmu membuat hatiku bergetar
[Verse 2]
แต่เธอทำให้ต้องผิดหวัง ตอนที่เธอบอกฉัน
tae thoe thamhai tong phitwang ton thi thoe bok chan
Tetapi kau mengecewakan ku ketika kau memberi tahu ku
ว่ามันคงไม่มี่วัน ที่เรานั้นได้คู่กัน ก็เพราะเรื่องราวของฉัน
wa man khong mai mi wan thi rao nan dai khu kan ko phro rueangrao khong chan
Bahwa tidak mungkin kita bisa bersama karena masalahku
[Pre-Chorus]
บ้างก็ว่าฉันเป็นคนอย่างนั้น
bang ko wa chan pen khon yang nan
Ada yang bilang aku adalah orang seperti itu,
บ้างก็ว่าฉันเคยทำอย่างนี้
bang ko wa chan khoei tham yang ni
Ada yang bilang aku dulu bertingkah seperti ini
ว่ากันว่าฉันเป็นคนไม่ดี
wa kan wa chan pen khon mai di
Mereka mengatakan aku adalah orang jahat
ว่าแต่ว่าไม่เคยคุยกับฉันซักที
wa taewa mai khoei khui kap chan sak thi
Meskipun mereka tidak pernah sekalipun berbicara dengan ku
[Chorus]
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
[Verse 3]
tae thoe thamhai tong phitwang ton thi thoe bok chan
Tetapi kau mengecewakan ku ketika kau memberi tahu ku
ว่ามันคงไม่มี่วัน ที่เรานั้นได้คู่กัน ก็เพราะเรื่องราวของฉัน
wa man khong mai mi wan thi rao nan dai khu kan ko phro rueangrao khong chan
Bahwa tidak mungkin kita bisa bersama karena masalahku
[Pre-Chorus]
บ้างก็ว่าฉันเป็นคนอย่างนั้น
bang ko wa chan pen khon yang nan
Ada yang bilang aku adalah orang seperti itu,
บ้างก็ว่าฉันเคยทำอย่างนี้
bang ko wa chan khoei tham yang ni
Ada yang bilang aku dulu bertingkah seperti ini
ว่ากันว่าฉันเป็นคนไม่ดี
wa kan wa chan pen khon mai di
Mereka mengatakan aku adalah orang jahat
ว่าแต่ว่าไม่เคยคุยกับฉันซักที
wa taewa mai khoei khui kap chan sak thi
Meskipun mereka tidak pernah sekalipun berbicara dengan ku
[Chorus]
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
[Verse 3]
เพียงแค่เธอบอกมา ว่าเธอเห็นมันด้วยสองตา
phiangkhae thoe bok ma wa thoe hen man duai song ta
Katakan saja apa yang telah kau lihat dengan kedua mata mu sendiri
ว่าที่ฉันได้ทำไป
wathi chan dai tham pai
Apa yang telah aku lakukan,
ได้ทำร้ายหัวใจใคร
dai thamrai huachai khrai
Hati siapa yang telah aku hancurkan?
ไม่ใช่เรื่องราวของฉัน
mai chai rueangrao khong chan
Itu bukan masalah ku
[Pre-Chorus]
บ้างก็ว่าฉันเป็นคนอย่างนั้น
bang ko wa chan pen khon yang nan
Ada yang bilang aku adalah orang seperti itu,
บ้างก็ว่าฉันเคยทำอย่างนี้
bang ko wa chan khoei tham yang ni
Ada yang bilang aku dulu bertingkah seperti ini
ว่ากันว่าฉันเป็นคนไม่ดี
wa kan wa chan pen khon mai di
Mereka mengatakan aku adalah orang jahat
ว่าแต่ว่าไม่เคยคุยกับฉันซักที
wa taewa mai khoei khui kap chan sak thi
Meskipun mereka tidak pernah sekalipun berbicara dengan ku
[Chorus]
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
[Bridge]
phiangkhae thoe bok ma wa thoe hen man duai song ta
Katakan saja apa yang telah kau lihat dengan kedua mata mu sendiri
ว่าที่ฉันได้ทำไป
wathi chan dai tham pai
Apa yang telah aku lakukan,
ได้ทำร้ายหัวใจใคร
dai thamrai huachai khrai
Hati siapa yang telah aku hancurkan?
ไม่ใช่เรื่องราวของฉัน
mai chai rueangrao khong chan
Itu bukan masalah ku
[Pre-Chorus]
บ้างก็ว่าฉันเป็นคนอย่างนั้น
bang ko wa chan pen khon yang nan
Ada yang bilang aku adalah orang seperti itu,
บ้างก็ว่าฉันเคยทำอย่างนี้
bang ko wa chan khoei tham yang ni
Ada yang bilang aku dulu bertingkah seperti ini
ว่ากันว่าฉันเป็นคนไม่ดี
wa kan wa chan pen khon mai di
Mereka mengatakan aku adalah orang jahat
ว่าแต่ว่าไม่เคยคุยกับฉันซักที
wa taewa mai khoei khui kap chan sak thi
Meskipun mereka tidak pernah sekalipun berbicara dengan ku
[Chorus]
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
[Bridge]
แปลกแต่จริงที่เธอจะทิ้งกันไปเพราะเหตุนั้น
plaek tae ching thi thoe cha thing kan pai phro het nan
Aneh namun benar bahwa kau akan mencampakkan ku karena alasan itu
แปลกแต่จริงที่เราตัดสินกันไปอย่างนั้น
plaek tae ching thi rao tatsin kan pai yang nan
Aneh tetapi benar bahwa kita memutuskannya begitu saja
plaek tae ching thi thoe cha thing kan pai phro het nan
Aneh namun benar bahwa kau akan mencampakkan ku karena alasan itu
แปลกแต่จริงที่เราตัดสินกันไปอย่างนั้น
plaek tae ching thi rao tatsin kan pai yang nan
Aneh tetapi benar bahwa kita memutuskannya begitu saja
[Pre-Chorus]
บ้างก็ว่าฉันเป็นคนอย่างนั้น
bang ko wa chan pen khon yang nan
Ada yang bilang aku adalah orang seperti itu,
บ้างก็ว่าฉันเคยทำอย่างนี้
bang ko wa chan khoei tham yang ni
Ada yang bilang aku dulu bertingkah seperti ini
ว่ากันว่าฉันเป็นคนไม่ดี
wa kan wa chan pen khon mai di
Mereka mengatakan aku adalah orang jahat
ว่าแต่ว่าไม่เคยคุยกับฉันซักที
wa taewa mai khoei khui kap chan sak thi
Meskipun mereka tidak pernah sekalipun berbicara dengan ku
[Chorus]
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
บ้างก็ว่าฉันเป็นคนอย่างนั้น
bang ko wa chan pen khon yang nan
Ada yang bilang aku adalah orang seperti itu,
บ้างก็ว่าฉันเคยทำอย่างนี้
bang ko wa chan khoei tham yang ni
Ada yang bilang aku dulu bertingkah seperti ini
ว่ากันว่าฉันเป็นคนไม่ดี
wa kan wa chan pen khon mai di
Mereka mengatakan aku adalah orang jahat
ว่าแต่ว่าไม่เคยคุยกับฉันซักที
wa taewa mai khoei khui kap chan sak thi
Meskipun mereka tidak pernah sekalipun berbicara dengan ku
[Chorus]
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
สรุปว่าฉันนั้นดูไม่ดี ทั้งที่เธอไม่ดู
sarup wa channan du mai di thangthi thoe mai du
Kau menganggap ku sebagai orang jahat
ทั้งที่เธอไม่ดู
thangthi thoe mai du
Meskipun kau belum pernah melihat ku melakukan apa pun
พอท้าให้เธอได้ดู เธอก็ดันรู้ดี
pho tha hai thoe dai du thoe ko dan ru di
Jadi aku tantang kau untuk melihat dan kau akan tahu betul
ว่าฉันเป็นอย่างไร จากน้ำลายของใครต่อใคร
wa chan pen yangrai chak namlai khong khrai to khrai
Bagaimana diriku, terlepas dari air liur orang lain
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments