Breaking News

No One Else - Love Song (กี่เพลงรักที่ผ่านไป ก็ยังไม่เคยได้ใช้กับใครสักที)

YANG MAU BANTU AGAR BLOG INI TETAP EXIST BISA KE BCA / 3251322323 / ANGGA WIDYA HANDHIKA (WA 08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
No One Else - Love Song 
(กี่เพลงรักที่ผ่านไป ก็ยังไม่เคยได้ใช้กับใครสักที)
Writter(s)  Jittipon Thawornkit



[Verse 1]
 เดินท่ามกลางผู้คนตั้งมากมาย ทุกคนมีอีกคนข้าง ๆ กาย
doen thamklang phukhon tang makmai thuk khon mi ik khon khang yu kai
Aku berjalan di antara ribuan orang dan setiap orang tampaknya memiliki seseorang untuk diajak jalan-jalan
มีแค่ฉัน ที่ยังคงเดินลำพัง
mi khae chan thi yangkhong doen lamphang
Hanya aku yang berjalan sendirian
ฤดูกาลยังหมุนวนไป จะร้อนหรือหนาวไม่รู้ เพราะว่าใจ
ruedukan yang mun won pai cha ron rue nao mai ru phrowa chai
Musim dan musim telah berlalu dan aku tidak pernah tahu musim apa itu
ใจของฉัน ไม่เคยจะอุ่นซักครั้ง
chai khong chan mai khoei cha un sak khrang
Karena bagaimanapun juga hatiku tidak pernah merasakan kehangatan apapun

[Pre-Chorus]
อยู่คนเดียวในคืนวันเสาร์ I’m all alone คนเดียวเหงา ๆ
yu khon diao nai khuen wan sao all alone khon diao ngao khrang
Aku sendirian pada Sabtu malam merasa kesepian
นั่งมองหน้าจอ อยู่แบบนี้
nang mong na cho yu baep ni
Dan terus menatap layar ponsel
จะกี่เพลงรักที่ผ่านไป ก็ยังไม่รู้จะใช้ ให้ใคร
cha ki phleng rak thi phan pai ko yang mai ru cha chai hai khrai
Lagu cinta lain telah datang dan berlalu lagi tetapi aku masih belum memiliki seseorang yang bisa aku berikan.
Is there someone for me?
Apakah ada seseorang untukku?

[Chorus]
อยากจะพบรัก ที่หัวใจจะได้พัก
yak cha phop rak thi huachai cha dai phak
Aku ingin menemukan cinta di mana hati ku bisa beristirahat
อยากได้ยินเพลงรักแล้วทำให้นึกถึงใครหนึ่งคนสักที
yak daiyin phleng rak laeo thamhai nuekthueng khrai nueng khon sak thi
Aku ingin mendengar lagu cinta dan memikirkan seseorang
อยากจะพบรัก เหลือเพียงฉันตรงนี้
yak cha phop rak luea phiang chan trongni
Aku ingin menemukan cinta. Aku paling kesepian di sini
ใครคนนั้นเข้ามาสักที
khrai khon nan khao ma sak thi
Seseorang tolong datanglah padaku
จะปล่อยให้รอแบบนี้ถึงเมื่อไหร่
cha ploi hai ro baep ni thueng muearai
Berapa lama kau akan membuatku menunggu?

[Post-Chorus]
คนที่ยังไม่มี คนที่ยังไม่เจอสักที
khon thi yang mai mi khon thi yang mai choe sak thi
Seseorang di sampingku. Seseorang yang belum aku temukan
ใครคนที่ฉันรออยู่
khrai khon thi chan ro yu
Yang aku tunggu-tunggu
Where’s my baby?
Dimana kekasihku?

[Verse 2]
นั่งฟังเพลงรักบรรยายวันแรกที่เจอกัน
nang fang phleng rak banyai wan raek thi choe kan
Ada sebuah lagu yang bercerita tentang hari pertama mereka bertemu
ใส่ชุดสีขาวทำไมไม่เห็นจะมีใครรีบมาเจอฉัน
sai chut si khao thammai mai hen cha mi khrai rip ma choe chan
Aku mengenakan pakaian putih tetapi tetap tidak ada yang terburu-buru untuk melihat ku
เลื่อนดูมือถือแต่ละวัน คือนั่งดูคนเค้ารักกัน
luean du mue thue taela wan khue nang du khon khao rak kan
Menscroll layar ponsel dan yang aku lihat hanyalah konten kekasih
ไม่เคยมีโมเมนต์แบบนั้น
mai khoei mi momen baep nan
Aku tidak pernah mengalami saat-saat seperti itu
กลับบ้านมานอนคุยกับหมอนข้างทุกวัน
klapban ma non khui kap monkhang thuk wan
Satu-satunya pelukan yang aku miliki adalah untuk bantal tubuh ku di tempat tidur
ฟังต่ออีกเพลงไปเดินเตะคลื่นกันต่อไป
fang to ik phleng pai doen te khluen kan topai
Kemudian lagu berikutnya tentang pasangan di pantai
กอดคอกันกลางทะเล ยิ่งดูแล้วมันยิ่งลำไย
kot kho kan klang thale ying du laeo man ying lamyai
Melihat mereka saling membelai di laut adalah hal yang menyenangkan bagiku
จะกี่เพลงรักที่ผ่านไป ไม่เคยได้ใช้มันกับใคร
cha ki phleng rak thi phan pai mai khoei dai chai man kap khrai
Tidak peduli berapa banyak lagu cinta yang telah berlalu, aku tetap tidak pernah menggunakannya dengan siapa pun
ยิ่งพอลมหนาวมาเมื่อใด ข้างในมันเหงาจนจับใจ
ying pho lom nao ma mueadai khangnai man ngao chon chapchai
Dan saat angin musim dingin berhembus, hatiku membeku dingin.

[Pre-Chorus]
อยู่คนเดียวในคืนวันเสาร์ I’m all alone คนเดียวเหงา ๆ
yu khon diao nai khuen wan sao all alone khon diao ngao khrang
Aku sendirian pada Sabtu malam merasa kesepian
นั่งมองหน้าจอ อยู่แบบนี้
nang mong na cho yu baep ni
Dan terus menatap layar ponsel
จะกี่เพลงรักที่ผ่านไป ก็ยังไม่รู้จะใช้ ให้ใคร
cha ki phleng rak thi phan pai ko yang mai ru cha chai hai khrai
Lagu cinta lain telah datang dan berlalu lagi tetapi aku masih belum memiliki seseorang yang bisa aku berikan.
Is there someone for me?
Apakah ada seseorang untukku?

[Chorus]
อยากจะพบรัก ที่หัวใจจะได้พัก
yak cha phop rak thi huachai cha dai phak
Aku ingin menemukan cinta di mana hati ku bisa beristirahat
อยากได้ยินเพลงรักแล้วทำให้นึกถึงใครหนึ่งคนสักที
yak daiyin phleng rak laeo thamhai nuekthueng khrai nueng khon sak thi
Aku ingin mendengar lagu cinta dan memikirkan seseorang
อยากจะพบรัก เหลือเพียงฉันตรงนี้
yak cha phop rak luea phiang chan trongni
Aku ingin menemukan cinta. Aku paling kesepian di sini
ใครคนนั้นเข้ามาสักที
khrai khon nan khao ma sak thi
Seseorang tolong datanglah padaku
จะปล่อยให้รอแบบนี้ถึงเมื่อไหร่
cha ploi hai ro baep ni thueng muearai
Berapa lama kau akan membuatku menunggu?

[Chorus]
อยากจะพบรัก ที่หัวใจจะได้พัก
yak cha phop rak thi huachai cha dai phak
Aku ingin menemukan cinta di mana hati ku bisa beristirahat
อยากได้ยินเพลงรักแล้วทำให้นึกถึงใครหนึ่งคนสักที
yak daiyin phleng rak laeo thamhai nuekthueng khrai nueng khon sak thi
Aku ingin mendengar lagu cinta dan memikirkan seseorang
ใครก็พบรัก เหลือเพียงฉันตรงนี้
khrai ko phop rak luea phiang chan trongni
Semua orang jatuh cinta kecuali aku di sini
ใครคนนั้นเข้ามาสักที
khrai khon nan khao ma sak thi
Seseorang tolong datang padaku
จะปล่อยให้รอแบบนี้ถึงเมื่อไหร่
cha ploi hai ro baep ni thueng muearai
Berapa lama kau akan membuatku menunggu?

[Post-Chorus]
คนที่ยังไม่มี คนที่ยังไม่เจอสักที
khon thi yang mai mi khon thi yang mai choe sak thi
Seseorang di sampingku. Seseorang yang belum aku temukan
ใครคนที่ฉันรออยู่
khrai khon thi chan ro yu
Yang aku tunggu-tunggu
Where’s my baby?
Dimana kekasihku?
 
[Post-Chorus]
คนที่ยังไม่มี คนที่ยังไม่เจอสักที
khon thi yang mai mi khon thi yang mai choe sak thi
Seseorang di sampingku. Seseorang yang belum aku temukan
ใครคนที่ฉันรออยู่
khrai khon thi chan ro yu
Yang aku tunggu-tunggu
Where’s my baby?
Dimana kekasihku?

[Post-Chorus]
คนที่ยังไม่มี คนที่ยังไม่เจอสักที
khon thi yang mai mi khon thi yang mai choe sak thi
Seseorang di sampingku. Seseorang yang belum aku temukan
ใครคนที่ฉันรออยู่
khrai khon thi chan ro yu
Yang aku tunggu-tunggu
Where’s my baby?
Dimana kekasihku?
 

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments