Breaking News

ALALA - Hurt Me (เจ็บนะ) Executive Prod. URBOYTJ

YANG MAU BANTU AGAR BLOG INI TETAP EXIST BISA KE BCA / 3251322323 / ANGGA WIDYA HANDHIKA (WA 08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
ALALA - Hurt Me (เจ็บนะ) 
Writter(s)  URBOYTJ, Piyawat Meekruea



[Verse 1]
 ห่างแค่เพียงเอื้อมมือเข้าไป
hang khae phiang ueam mue khao pai
Kau di sisi ku
แต่เหมือนว่าเธออยู่ไกลแสนไกล
tae mueanwa thoe yu klai saen klai
Tetapi aku merasa kau berada jauh dariku
ห้ามคิดอะไรมากกว่านี้
ham khit arai mak kwa ni
Perlu menghentikan diriku untuk berpikir
หากว่าเธอแค่มองด้วยตา
hakwa thoe khae mong duai ta
Jika kau hanya melihat dengan mata mu
คงไม่มีวันจะเห็นว่ามี
khong mai mi wan cha hen wa mi
Kau tidak akan pernah melihat seseorang
คนที่รักเท่านี้
khon thirak thaoni
Yang mencintaimu lebih dari siapapun

[Pre-Chorus]
ที่เธอยิ้มมา
thi thoe yim ma
Aku tahu senyuman mu tak berisi
ก็รู้อยู่แล้วว่าเธอไม่เคยคิดอะไร
ko ruyu laeo wa thoe mai khoei khit arai
Itu membuat hatiku sakit
ทรมานนะใจ จะต้องทนอีกนานแค่ไหน
thoraman na chai cha tong thon ik nan khae nai
Berapa lama aku harus menderita?

[Chorus]
ไม่เคยชนะอยู่แล้วไง
mai khoei chana yu laeo ngai
Aku tidak akan pernah memenangkan cintamu.
เพราะว่าใจมันแพ้เธอ
phrowa chai man phae thoe
Karena hatiku selalu kalah darimu
อึดอัดรู้ไหม ที่เก็บรักไว้กับเธอ
uet-at ru mai thi kep rak wai kap thoe
Apakah kau tidak merasakan perasaan ku tersumbat karena menyimpannya untuk mu?
ไม่มีวันนั้นอยู่แล้วไง
mai mi wan nan yu laeo ngai
Hari itu tidak akan pernah datang
ที่จะชนะใจของเธอ
thi cha chana chai khong thoe
Hari dimana aku memenangkan hatimu
แค่เพื่อนเท่านั้น แต่แอบคิดถึงเสมอ
khae phuean thaonan tae aep khitthueng samoe
Kita hanya berteman tetapi aku tidak bisa menahan diri untuk tidak memikirkanmu
ถึงมันจะรู้ว่าไม่มีทาง
thueng man cha ru wa mai mi thang
Meskipun aku tahu betul bahwa kita tidak akan pernah berakhir bersama

[Verse 2]
ถ้าเวลาทำเราเจอกัน
tha wela tham rao choe kan
Ketika aku melihat mu
ให้ฉันและเธอเป็นเพื่อนที่ดี
hai chan lae thoe pen phuean thi di
Aku masih berharap kita berteman baik
But we should have never been friend
Tetapi kita seharusnya tidak pernah berteman
ถ้าหัวใจต้องพังทลาย
tha huachai tong phangthalai
Jika hatiku harus tercabik-cabik
ก็ยอมให้พังลง by your hands
ko yom hai phang long By your hands
Itu akan robek oleh tanganmu
จะยอมแพ้แค่เธอ
cha yom phae khae thoe
Aku hanya menyerah padamu

[Pre-Chorus]
ที่เธอยิ้มมา
thi thoe yim ma
Aku tahu senyuman mu tak berisi
ก็รู้อยู่แล้วว่าเธอไม่เคยคิดอะไร
ko ruyu laeo wa thoe mai khoei khit arai
Itu membuat hatiku sakit
ทรมานนะใจ จะต้องทนอีกนานแค่ไหน
thoraman na chai cha tong thon ik nan khae nai
Berapa lama aku harus menderita?

[Chorus]
ไม่เคยชนะอยู่แล้วไง
mai khoei chana yu laeo ngai
Aku tidak akan pernah memenangkan cintamu.
เพราะว่าใจมันแพ้เธอ
phrowa chai man phae thoe
Karena hatiku selalu kalah darimu
อึดอัดรู้ไหม ที่เก็บรักไว้กับเธอ
uet-at ru mai thi kep rak wai kap thoe
Apakah kau tidak merasakan perasaan ku tersumbat karena menyimpannya untuk mu?
ไม่มีวันนั้นอยู่แล้วไง
mai mi wan nan yu laeo ngai
Hari itu tidak akan pernah datang
ที่จะชนะใจของเธอ
thi cha chana chai khong thoe
Hari dimana aku memenangkan hatimu
แค่เพื่อนเท่านั้น แต่แอบคิดถึงเสมอ
khae phuean thaonan tae aep khitthueng samoe
Kita hanya berteman tetapi aku tidak bisa menahan diri untuk tidak memikirkanmu
ถึงมันจะรู้ว่าไม่มีทาง
thueng man cha ru wa mai mi thang
Meskipun aku tahu betul bahwa kita tidak akan pernah berakhir bersama

[Bridge]
This is it
Ini dia

ความรักของเราไม่มีวันจบ
khwam rak khong rao mai mi wan chop
Cinta kita tidak akan pernah berakhir
มันวนอยู่แต่ที่เดิม และฉันก็แพ้ให้เธอไปหมด
man won yu tae thi doem lae chan ko phae hai thoe pai mot
Aku terjebak dalam lingkaran cinta ini dan aku selalu kalah darimu.
แม้ฉันจะรัก เธอมากแค่ไหนก็ตาม
mae chan cha rak thoe mak khae nai kotam
Tidak peduli seberapa besar aku mencintaimu.
But u will never look at me the way I look at you
Tetapi kau tidak akan pernah melihatku seperti aku melihatmu
At you, at you
Melihatmu, melihatmu
 
[Chorus]
ไม่เคยชนะอยู่แล้วไง
mai khoei chana yu laeo ngai
Aku tidak akan pernah memenangkan cintamu.
เพราะว่าใจมันแพ้เธอ
phrowa chai man phae thoe
Karena hatiku selalu kalah darimu
อึดอัดรู้ไหม ที่เก็บรักไว้กับเธอ
uet-at ru mai thi kep rak wai kap thoe
Apakah kau tidak merasakan perasaan ku tersumbat karena menyimpannya untuk mu?
ไม่มีวันนั้นอยู่แล้วไง
mai mi wan nan yu laeo ngai
Hari itu tidak akan pernah datang
ที่จะชนะใจของเธอ
thi cha chana chai khong thoe
Hari dimana aku memenangkan hatimu
แค่เพื่อนเท่านั้น แต่แอบคิดถึงเสมอ
khae phuean thaonan tae aep khitthueng samoe
Kita hanya berteman tetapi aku tidak bisa menahan diri untuk tidak memikirkanmu
ถึงมันจะรู้ว่าไม่มีทาง
thueng man cha ru wa mai mi thang
Meskipun aku tahu betul bahwa kita tidak akan pernah berakhir bersama
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments