Breaking News

Lipta feat. Fongbeer - Mai Koon Loey (ไม่คุ้นเลย)

YANG MAU BANTU AGAR BLOG INI TETAP EXIST BISA KE BCA / 3251322323 / ANGGA WIDYA HANDHIKA (WA 08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Lipta feat. Fongbeer - Mai Koon Loey (ไม่คุ้นเลย)
'Unfamiliar'
Writter(s) LIPTA



[Verse 1]
 ลืมตาขึ้นมาก็ไม่รู้จะลืมเธอได้อย่างไร
luemta khuen ma ko mai ru cha luem thoe dai yangrai
Membuka mataku, aku tidak tahu bagaimana aku bisa melupakanmu
เมื่อสิ่งที่หันมองทุกอย่าง
muea sing thi han mong thuk yang
Ketika semua yang aku lihat
มันคือภาพความหลังที่ฝังในใจ
man khue phap khwamlang thi fang nai chai
Adalah visi masa lalu yang tercetak di hati ku
ความรักที่ฝังในใจของฉันและเธอมาเนิ่นนาน
khwam rak thi fang nai chai khong chan lae thoe ma noennan
Tentang cinta kita yang terpatri begitu lama di hatiku

[Verse 2]
ตั้งแต่ในห้องบนเตียง ม้านั่งตรงระเบียง
tangtae nai hong bon tiang ma nang trong rabiang
Dari dalam kamar tidur hingga duduk di teras

ตรงนั้นฉันเคยมีเธอเคียงข้าง
trong nan chan khoei mi thoe khiang khang
Aku dulu memilikimu di sana di sampingku
หน้าต่างที่เขียนเป็นรอย
natang thi khian pen roi
Jendela yang kau gambar dengan jari mu
ป่านนี้ก็ยังคอยให้เธอมาลบมันอยู่อย่างนั้น
panni ko yang khoi hai thoe ma lop man yu yang nan
Saat ini aku masih menunggu mu untuk datang dan membersihkannya

[Chorus]
บอกตรงๆไม่คุ้นเลยที่ได้เห็นอะไรที่มันคุ้นตา
bok trong trong mai khun loei thi dai hen arai thi man khun ta
Sejujurnya, terasa asing melihat sesuatu yang biasa aku lihat
แต่มันไม่เห็นเธออยู่ข้างหน้า อย่างที่แล้วมาได้แต่มองผ่านไปให้ไว
tae man mai hen thoe yu khangna yang thilaeo ma dai tae mong phan pai hai wai
Tetapi aku tidak melihatmu di depanku seperti dulu, aku hanya bisa melihat ke belakang
บอกจากใจไม่คุ้นเลย ที่ต้องรับความจริงให้ไหว
bok chak chai mai khun loei thi tong rap khwamching hai wai
Berbicara dari hati, tidak biasa harus menerima kebenaran
จะตื่นจะนอนจะกินจะไปที่ใด
cha tuen cha non cha kin cha pai thi dai
Jika aku bangun, jika aku tidur, jika aku makan, jika aku pergi kemanapun
หัวใจฉันมันคุ้นว่าเธออยู่ตรงนั้นไม่เคยหายไป
huachai chan man khun wa thoe yu trong nan mai khoei hai pai
Hatiku sudah terbiasa dengan keberadaanmu di sana, tidak pernah menghilang

[Verse 3]
มีคำที่เตรียมเก็บเอาไว้ให้เธอมากมาย
mi kham thi triam kep ao wai hai thoe makmai
Aku memiliki begitu banyak hal yang telah aku siapkan untuk dikatakan kepada mu
แต่หากจะพูดไปทุกอย่าง เธอคงมองว่าฉันฟุ้งซ่านอะไร
tae hak cha phut pai thuk yang thoe khong mong wa chan fungsan arai
Tetapi jika aku mengatakan semuanya, kau mungkin akan melihat ku terlalu banyak mengoceh
เลยคิดสั้นๆในใจว่าคิดถึงแค่หนึ่งคำละกัน
loei khitsan khitsan nai chai wa khitthueng khae nueng kham la kan
Jadi aku akan membuatnya singkat di hati ku dan hanya memikirkan satu hal untuk dikatakan

[Chorus]
บอกตรงๆไม่คุ้นเลยที่ได้เห็นอะไรที่มันคุ้นตา
bok trong trong mai khun loei thi dai hen arai thi man khun ta
Sejujurnya, terasa asing melihat sesuatu yang biasa aku lihat
แต่มันไม่เห็นเธออยู่ข้างหน้า อย่างที่แล้วมาได้แต่มองผ่านไปให้ไว
tae man mai hen thoe yu khangna yang thilaeo ma dai tae mong phan pai hai wai
Tetapi aku tidak melihatmu di depanku seperti dulu, aku hanya bisa melihat ke belakang
บอกจากใจไม่คุ้นเลย ที่ต้องรับความจริงให้ไหว
bok chak chai mai khun loei thi tong rap khwamching hai wai
Berbicara dari hati, tidak biasa harus menerima kebenaran
จะตื่นจะนอนจะกินจะไปที่ใด
cha tuen cha non cha kin cha pai thi dai
Jika aku bangun, jika aku tidur, jika aku makan, jika aku pergi kemanapun
หัวใจฉันมันคุ้นว่าเธออยู่ตรงนั้นไม่เคยหายไป
huachai chan man khun wa thoe yu trong nan mai khoei hai pai
Hatiku sudah terbiasa dengan keberadaanmu di sana, tidak pernah menghilang
 
[Chorus]
บอกตรงๆไม่คุ้นเลยที่ได้เห็นอะไรที่มันคุ้นตา
bok trong trong mai khun loei thi dai hen arai thi man khun ta
Sejujurnya, terasa asing melihat sesuatu yang biasa aku lihat
แต่มันไม่เห็นเธออยู่ข้างหน้า อย่างที่แล้วมาได้แต่มองผ่านไปให้ไว
tae man mai hen thoe yu khangna yang thilaeo ma dai tae mong phan pai hai wai
Tetapi aku tidak melihatmu di depanku seperti dulu, aku hanya bisa melihat ke belakang
บอกจากใจไม่คุ้นเลย ที่ต้องรับความจริงให้ไหว
bok chak chai mai khun loei thi tong rap khwamching hai wai
Berbicara dari hati, tidak biasa harus menerima kebenaran
จะตื่นจะนอนจะกินจะไปที่ใด
cha tuen cha non cha kin cha pai thi dai
Jika aku bangun, jika aku tidur, jika aku makan, jika aku pergi kemanapun
หัวใจฉันมันคุ้นว่าเธออยู่ตรงนั้นไม่เคยหายไป
huachai chan man khun wa thoe yu trong nan mai khoei hai pai
Hatiku sudah terbiasa dengan keberadaanmu di sana, tidak pernah menghilang
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments