Breaking News

Tilly Birds - Status (แค่พี่น้อง)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Tilly Birds - Status (แค่พี่น้อง)
Writer(s) Tilly Birds
 


 
 ในตอนนี้ สถานะของฉันคืออะไร
nai tonni sathana khong chan khue arai
Saat ini, apa status ku?
ในตอนนี้ ฉันยังสำคัญใช่ไหม
nai tonni chan yang samkhan chai mai
Saat ini, apakah aku masih penting?
แต่พอใครถาม ไม่เหมือนที่คุยกันไว้
tae pho khrai tham mai muean thi khui kan wai
Tetapi ketika seseorang bertanya, bukan itu yang kita sepakati
เธอตอบเขา ฉันเป็นแค่พี่น้องกัน
thoe top khao chan pen khae phinong kan
Kau mengatakan kepadanya bahwa aku seperti saudara bagi mu


คนที่ทำให้เธอยิ้ม
khon thi thamhai thoe yim
Orang yang membuatmu tersenyum
คนที่ทำให้สุขสันต์
khon thi thamhai suk san
Orang yang membuatmu bahagia
คนที่ทำให้เธอผูกพัน
khon thi thamhai thoe phukphan
Orang yang memiliki hubungan mendalam denganmu
คนที่ทำให้ประทับใจอยู่ทุกครั้ง (ทุกครั้ง)
khon thi thamhai prathapchai yu thuk khrang (thuk khrang)
Orang yang membuatmu terkesan setiap saat (setiap saat)


คนที่ทำให้เธอหลง
khon thi thamhai thoe long
Yang membuatmu terpesona
และเป็นคนคอยไปรับไปส่งอยู่ทุกวัน
lae pen khon khoi pai rap pai song yu thuk wan
Yang mengantarmu dan menjemputmu setiap hari
อยากจะให้โอกาสเธอ บอกกับเขาอีกสักครั้ง
yak cha hai okat thoe bok kap khao ik sak khrang
Aku ingin memberi mu kesempatan lagi untuk memberitahunya

 
(เนี่ยอ่อพี่น้องกัน?)
(nia o phinong kan?)
(Ini adalah hubungan antar saudara kandung bagimu?)
แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้
khae phinong phut ma dai ngai kham ni
Sama seperti saudara, seperti saudara perempuan! Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
(Na, na, na, na, na)
โอ้คนดี รู้ไหมมันไม่น่ารัก
o khon di ru mai man mai narak
Oh, sayangku yang baik, itu tidak baik, kau tahu?
(Na, na, na, na, na)
แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้
khae phinong thinai khao tham yang ni
Sama seperti saudara, seperti saudara perempuan! Kakak macam apa yang akan melakukan hal seperti ini?
อยากจะถามให้ชัดๆ
yak cha tham hai chat chat
Aku ingin kau menjelaskannya
ว่าพี่น้องประสาอะไร
wa phinong pra sa arai
Saudara macam apa kita ini?


เธอรู้ดีว่าเธอกับฉันนั้นเป็นอะไร
thoe ru di wa thoe kap channan pen arai
Kau tahu betul siapa kamu dan aku
และเธอก็รู้ดี มันมีความหมายแค่ไหน
lae thoe ko ru di man mi khwammai khae nai
Dan kau tahu betul betapa berartinya itu
ถ้าไม่ใช่ความรัก แล้วเธอจะเรียกมันว่าอะไร
tha mai chai khwam rak laeo thoe cha riak man wa arai
Jika itu bukan cinta, kau sebut apa itu?
เธอบอกเขา
thoe bok khao
Kau mengatakan kepadanya (bagaimana kau bisa?)
ว่าเป็นแค่พี่น้องกัน
wa pen khae phinong kan
Aku seperti saudara laki-laki bagimu

 
คนที่ทำให้เธอยิ้ม
khon thi thamhai thoe yim
Orang yang membuatmu tersenyum
คนที่ทำให้สุขสันต์
khon thi thamhai suk san
Orang yang membuatmu bahagia
คนที่ทำให้เธอผูกพัน
khon thi thamhai thoe phukphan
Orang yang memiliki hubungan mendalam denganmu
คนที่ทำให้ประทับใจอยู่ทุกครั้ง (ทุกครั้ง)
khon thi thamhai prathapchai yu thuk khrang (thuk khrang)
Orang yang membuatmu terkesan setiap saat (setiap saat)


คนที่ทำให้เธอหลง
khon thi thamhai thoe long
Yang membuatmu terpesona
และเป็นคนคอยไปรับไปส่งอยู่ทุกวัน
lae pen khon khoi pai rap pai song yu thuk wan
Yang mengantarmu dan menjemputmu setiap hari
อยากจะให้โอกาสเธอ บอกกับเขาอีกสักครั้ง
yak cha hai okat thoe bok kap khao ik sak khrang
Aku ingin memberi mu kesempatan lagi untuk memberitahunya

 
(เนี่ยอ่อพี่น้องกัน?)
(nia o phinong kan?)
(Ini adalah hubungan antar saudara kandung bagimu?)
แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้
khae phinong phut ma dai ngai kham ni
Sama seperti saudara, seperti saudara perempuan! Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
(Na, na, na, na, na)
โอ้คนดี รู้ไหมมันไม่น่ารัก
o khon di ru mai man mai narak
Oh, sayangku yang baik, itu tidak baik, kau tahu?
(Na, na, na, na, na)
แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้
khae phinong thinai khao tham yang ni
Sama seperti saudara, seperti saudara perempuan! Kakak macam apa yang akan melakukan hal seperti ini?
อยากจะถามให้ชัดๆ
yak cha tham hai chat chat
Aku ingin kau menjelaskannya
ว่าพี่น้องประสาอะไร
wa phinong pra sa arai
Saudara macam apa kita ini?
 
 
(เนี่ยอ่อพี่น้องกัน?)
(nia o phinong kan?)
(Ini adalah hubungan antar saudara kandung bagimu?)
แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้
khae phinong phut ma dai ngai kham ni
Sama seperti saudara, seperti saudara perempuan! Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
(Na, na, na, na, na)
โอ้คนดี รู้ไหมมันไม่น่ารัก
o khon di ru mai man mai narak
Oh, sayangku yang baik, itu tidak baik, kau tahu?
(Na, na, na, na, na)
แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้
khae phinong thinai khao tham yang ni
Sama seperti saudara, seperti saudara perempuan! Kakak macam apa yang akan melakukan hal seperti ini?
อยากจะถามให้ชัดๆ
yak cha tham hai chat chat
Aku ingin kau menjelaskannya
ว่าพี่น้องประสาอะไร
wa phinong pra sa arai
Saudara macam apa kita ini?
 

แค่พี่น้อง พูดมาได้ไงคำนี้
khae phinong phut ma dai ngai kham ni
Sama seperti saudara, seperti saudara perempuan! Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
(Na, na, na, na, na)
แต่เราสอง รู้ดีเราเป็นอะไร
tae rao song ru di rao pen arai
Dan kau tahu betul betapa berartinya itu
(Na, na, na, na, na)
แค่พี่น้อง ที่ไหนเขาทำอย่างนี้
khae phinong thinai khao tham yang ni
Sama seperti saudara, seperti saudara perempuan! Kakak macam apa yang akan melakukan hal seperti ini?
อยากจะถามให้ชัดๆ
yak cha tham hai chat chat
Aku ingin kau menjelaskannya
ว่าพี่น้องประสาอะไร
wa phinong pra sa arai
Saudara macam apa kita ini?

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments