Breaking News

WeiBird (韋禮安) - Red Scarf (如果可以)

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
WeiBird (韋禮安) - Red Scarf (如果可以)
Writter(s) 九把刀Giddens
 


 妳的聲音 解開了故事的謎語
nǎi de shēngyīn jiě kāile gùshì de míyǔ
Suaramu memecahkan misteri cerita
落下一萬年的約定
luòxià yī wàn nián de yuēdìng
Janji sepuluh ribu tahun
大樹下的妳 紅色圍巾 手心裡捧的雨
dàshù xià de nǎi hóngsè wéijīn shǒuxīn lǐ pěng de yǔ
Kau dengan syal merah mu, pohon tua, dan rintik hujan di telapak tangan mu
哭了笑了 除了妳還是妳
kūle xiàole chúle nǎi háishì nǎi
Kita menangis dan tertawa, Tidak ada yang sepertimu

我們 如果又一次錯過 不敢牽起妳的手
wǒmen rúguǒ yòu yīcì cuòguò bù gǎn qiān qǐ nǎi de shǒu
Jika kita saling merindukan lagi, jika aku takut untuk meraih tanganmu
我會多麼寂寞 等待紅線來的時候
wǒ huì duōme jìmò děngdài hóngxiàn lái de shíhòu
Betapa sepinya saat aku menunggu benang merah itu?

如果可以 我想和妳回到那天相遇
rúguǒ kěyǐ wǒ xiǎng hé nǎi huí dào nèitiān xiàng yù
Jika aku bisa kembali ke hari dimana kita bertemu
讓時間停止 那一場雨
ràng shíjiān tíngzhǐ nà yīchǎng yǔ
Aku akan menghentikan waktu dan juga hujan
只想擁抱 妳在身邊的證據 吻妳的呼吸
zhǐ xiǎng yǒngbào nǎi zài shēnbiān de zhèngjù wěn nǎi de hūxī
Untuk membuktikan bahwa kau ada di sana, bahwa kita berciuman dan bernafas di sini
一眨眼 一瞬間 妳說好就是永遠
yī zhǎyǎn yī shùnjiān nǎi shuō hǎo jiùshì yǒngyuǎn
Sesaat selamanya, kau berjanji ini akan bertahan
不會變
bù huì biàn
Selama-lamanya

大樹下的妳 紅色圍巾 手心裡捧的雨
dàshù xià de nǎi hóngsè wéijīn shǒuxīn lǐ pěng de yǔ
Kau dengan syal merah mu, pohon tua, rintik hujan di telapak tangan mu
哭了笑了 除了妳還是妳
kūle xiàole chúle nǎi háishì nǎi
Kita menangis dan tertawa, Tidak ada yang sepertimu

我們 如果又一次錯過 不敢牽起妳的手
wǒmen rúguǒ yòu yīcì cuòguò bù gǎn qiān qǐ nǎi de shǒu
Jika kita saling merindukan lagi, Jika aku takut untuk meraih tanganmu
如果沒有如果 等到紅線來的時候
rúguǒ méiyǒu rúguǒ děngdào hóngxiàn lái de shíhòu
Tetapi bagaimana jika tali merah tidak pernah muncul?

如果可以 我想和妳回到那天相遇
rúguǒ kěyǐ wǒ xiǎng hé nǎi huí dào nèitiān xiàng yù
Jika aku bisa kembali ke hari dimana kita bertemu
讓時間停止 那一場雨
ràng shíjiān tíngzhǐ nà yīchǎng yǔ
Aku akan menghentikan waktu dan juga hujan
只想擁抱 妳在身邊的證據 吻妳的呼吸
zhǐ xiǎng yǒngbào nǎi zài shēnbiān de zhèngjù wěn nǎi de hūxī
Untuk membuktikan bahwa kau ada di sana, Bahwa kita berciuman dan bernafas di sini
一眨眼 一瞬間 妳說好就是永遠
yī zhǎyǎn yī shùnjiān nǎi shuō hǎo jiùshì yǒngyuǎn
Sesaat selamanya, kau berjanji ini akan bertahan

如果可以 茫茫人海千年一眼相遇
rúguǒ kěyǐ mángmáng rén hǎi qiānnián yīyǎn xiāngyù
Jika aku bisa melihatmu lagi setelah seribu tahun di lautan manusia
月光下轉身 那就是妳
yuèguāng xià zhuǎnshēn nà jiùshì nǎi
Berbalik dan lihat aku di bawah sinar rembulan
紅線劃過 深藏輪迴的秘密 我揮霍運氣
hóngxiàn huàguò shēn cáng lúnhuí de mìmì wǒ huīhuò yùnqì
Benang merah kita melampaui reinkarnasi, aku menyia-nyiakan keberuntunganku
因為妳 才讓我 背對命運不害怕
yīnwèi nǎi cái ràng wǒ bèi duì mìngyùn bù hàipà
Karena kau telah memberi ku kekuatan untuk menentang takdir 

靠近了 相信了 到底我們愛得有多狼狽
kàojìnle xiāngxìnle dàodǐ wǒmen ài dé yǒu duō lángbèi
Kita percaya, kita mencintai, tetapi berakhir berantakan
暴雨狂風也不想防備
bàoyǔ kuángfēng yě bùxiǎng fángbèi
Menantang badai tanpa rasa takut,
愛了 就愛了 只刻在我們淚光的約定 火開出了花
àile jiù àile zhǐ kè zài wǒmen lèi guāng de yuēdìng huǒ kāi chūle huā
Kita tidak bisa menahan diri untuk tidak jatuh cinta, air mata adalah tanda dari janji kita, Pohon itu terbakar dan berbunga

如果可以 我想和妳回到那天相遇
rúguǒ kěyǐ wǒ xiǎng hé nǎi huí dào nèitiān xiàng yù
Jika aku bisa kembali ke hari dimana kita bertemu
讓時間停止 那一場雨
ràng shíjiān tíngzhǐ nà yīchǎng yǔ
Aku akan menghentikan waktu dan juga hujan
只想擁抱 妳在身邊的證據 吻妳的呼吸
zhǐ xiǎng yǒngbào nǎi zài shēnbiān de zhèngjù wěn nǎi de hūxī
Untuk membuktikan bahwa kau ada di sana, Bahwa kita berciuman dan bernafas di sini
一眨眼 一萬年 留給我別困住妳
yī zhǎyǎn yī wàn nián liú gěi wǒ bié kùn zhù nǎi
Sepuluh ribu tahun dalam sekejap mata, tolong lanjutkan tanpaku

如果可以 茫茫人海千年一眼相遇
rúguǒ kěyǐ mángmáng rén hǎi qiānnián yīyǎn xiāngyù
Jika aku bisa melihatmu lagi setelah seribu tahun di lautan manusia
月光下轉身 那就是妳
yuèguāng xià zhuǎnshēn nà jiùshì nǎi
Berbalik dan lihat aku di bawah sinar rembulan
紅線劃過 深藏輪迴的秘密 我花光運氣
hóng xiàn huàguò shēn cáng lúnhuí de mìmì wǒ huā guāng yùnqì
Tali merah kita melampaui reinkarnasi hingga keberuntunganku habis
妳是我 賭上世界的 決定
nǎi shì wǒ dǔ shàng shìjiè de juédìng
Aku masih akan mempertaruhkan segalanya untukmu
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments