Breaking News

Raisa - Kali Kedua (The Second Time) [English Translation]

YANG MAU BANTU AGAR BLOG INI TETAP EXIST BISA KE BCA / 3251322323 / ANGGA WIDYA HANDHIKA (WA 08974580605)
Song Lyrics and Translation
Raisa - Kali Kedua 
(The Second Time)
Writter(s) Dewi Lestari
 

 Jika wangimu saja bisa
If the scent of your body could
Memindahkan duniaku
Shift my world
Maka cintamu pasti bisa
Then your love definitely be able to
Mengubah jalan hidupku
Change the way of my life

Cukup sekali saja aku pernah merasa
Just one time is enough for me to feel
Betapa menyiksa kehilanganmu
How it tortured me to lose you
Kau tak terganti kau yang selalu kunanti
You are irreplaceable, you are the one I've always waited for
Takkan kulepas lagi
I won't let it go again.

Pegang tanganku bersama jatuh cinta
Hold my hand together we fall in love
Kali kedua pada yang sama
The Second time with the same person

Jika senyummu saja bisa
If your smile could
Mencuri detak jantungku
Steal my heartbeat
Maka pelukanmu yang bisa
Then your embrace should be able to
Menyapu seluruh hatiku
Sweep my heart away

Cukup sekali saja aku pernah merasa
Just one time is enough for me to feel
Betapa menyiksa kehilanganmu
How it tortured me to lose you
Kau tak terganti kau yang selalu kunanti
You are irreplaceable, you are the one I've always waited for
Takkan kulepas lagi
I won't let it go again.

Pegang tanganku bersama jatuh cinta
Hold my hand together we fall in love
Kali kedua pada yang sama
The Second time with the same person

(Satuhkan hati, tanpa peduli)
(Unite the heart., without any care)
Kedua kali kita bersama lagi
The second time we could be together again

Pegang tanganku bersama jatuh cinta
Hold my hand together we fall in love

Kali kedua pada yang sama
The Second time with the same person
Sama indahnya
Just as beautiful
 
Pegang tanganku bersama jatuh cinta
Hold my hand together we fall in love

Kali kedua pada yang sama
The Second time with the same person
Sama indahnya
Just as beautiful

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments