Breaking News

Room39 - อย่าให้ฉันคิด Yah Hai Chun Kit (Don’t Let Me Think)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Room39 - อย่าให้ฉันคิด Yah Hai Chun Kit (Don’t Let Me Think)
Writter(s) Room39, Krit Wiriyasiri



[Verse 1]
 ได้ฟังเรื่องราวของเธอ กับความรักที่กำลังจะจบลง
dai fang rueangrao khong thoe kap khwam rak thi kamlang cha chop long
Aku telah mendengar ceritamu tentang cintamu yang akan segera berakhir
คงมีแค่ความเป็นห่วง จากคนที่เป็นเพียงเพื่อนจะเหมาะสม
khong mi khae khwam pen huang chak khon thi pen phiang phuean cha mosom
Aku hanya memiliki kekhawatiran dari orang yang hanya cocok menjadi teman

[Pre-Chorus]
แต่เหมือนว่าในบางครั้ง ที่เธอจ้องมองฉัน
tae mueanwa nai bang khrang thi thoe chongmong chan
Tetapi terkadang saat kau menatapku
คล้ายว่าเธอจะต้องการเป็นมากกว่านั้น
khlai wa thoe cha tongkan pen mak kwa nan
Ini seperti kau ingin menjadi lebih dari itu
และฉันก็เป็นแค่เพื่อนคนหนึ่ง ซึ่งภายในใจ
lae chan ko pen khae phuean khon nueng sueng phainai chai
Dan aku hanya seorang teman yang, di dalam hati mereka,
นั้นสับสนและยังมีคำถาม
nan sapson lae yang mi khamtham
Merasa bingung dan masih memiliki beberapa pertanyaan

[Chorus]
อยากจะรู้เพียง ถ้าไม่มีเขาแล้วเราจะรักกันมั้ย
yak cha ru phiang tha mai mi khao laeo rao cha rak kan mai
Aku hanya ingin tahu, jika kau tidak memilikinya, apakah kita akan saling mencintai?
หรือแค่ตัวฉันคนเดียวที่คิดฝันไป
rue khae tua chan khon diao thi khit fan pai
Atau hanya aku yang bermimpi
จนไกลแสนไกล ว่าเธอนั้นให้ความหวัง
chon klai saen klai wa thoe nan hai khwamwang
Sejauh ini, bahwa kau telah memberi ku harapan?
อยากจะรู้แค่เพียง ถ้าจบกับเขาแล้วเราจะรักกันมั้ย
yak cha ru khae phiang tha chop kap khao laeo rao cha rak kan mai
Aku hanya ingin tahu, jika kau mengakhiri sesuatu dengannya, apakah kita akan saling mencintai?
อย่าปล่อยให้ฉันเฝ้ารอและคิดฝันไกล
ya ploi hai chan fao ro lae khit fan klai
Jangan biarkan aku menunggu dan bermimpi terlalu jauh.
คนเดียวเรื่อยไป ถ้าเธอนั้นไม่ต้องการ
khon diao rueai pai tha thoe nan mai tongkan
Terus sendiri, jika kau tidak menginginkanku
อย่าให้ฉันคิดไปเอง
ya hai chan khit pai eng
Jangan biarkan aku berpikir sendiri

[Verse 2]
อาจเป็นฉันที่คิดเกินไป อ่อนไหวเพราะเพียงแค่คำว่าใกล้ชิด
at pen chan thi khit koenpai onwai phro phiangkhae kham wa klaichit
Mungkin aku yang berpikir terlalu jauh, hanya dilemahkan oleh kata “dekat”
ที่ปรึกษาแค่เพื่อนสนิท เธออาจไม่คิดมากเกินจนเลยไปอย่างฉัน
thiprueksa khae phuean sanit thoe at mai khitmak koen chon loei pai yang chan
Konsultan mu hanya teman dekat, kau mungkin tidak berpikir terlalu jauh seperti ku

[Pre-Chorus]
แต่เหมือนว่าในบางครั้ง ที่เธอจ้องมองฉัน
tae mueanwa nai bang khrang thi thoe chongmong chan
Tetapi terkadang saat kau menatapku
คล้ายว่าเธอจะต้องการเป็นมากกว่านั้น
khlai wa thoe cha tongkan pen mak kwa nan
Ini seperti kau ingin menjadi lebih dari itu
และฉันก็เป็นแค่เพื่อนคนหนึ่ง ซึ่งภายในใจ
lae chan ko pen khae phuean khon nueng sueng phainai chai
Dan aku hanya seorang teman yang, di dalam hati mereka,
นั้นสับสนและยังมีคำถาม
nan sapson lae yang mi khamtham
Merasa bingung dan masih memiliki beberapa pertanyaan

[Chorus]
อยากจะรู้เพียง ถ้าไม่มีเขาแล้วเราจะรักกันมั้ย
yak cha ru phiang tha mai mi khao laeo rao cha rak kan mai
Aku hanya ingin tahu, jika kau tidak memilikinya, apakah kita akan saling mencintai?
หรือแค่ตัวฉันคนเดียวที่คิดฝันไป
rue khae tua chan khon diao thi khit fan pai
Atau hanya aku yang bermimpi
จนไกลแสนไกล ว่าเธอนั้นให้ความหวัง
chon klai saen klai wa thoe nan hai khwamwang
Sejauh ini, bahwa kau telah memberi ku harapan?
อยากจะรู้แค่เพียง ถ้าจบกับเขาแล้วเราจะรักกันมั้ย
yak cha ru khae phiang tha chop kap khao laeo rao cha rak kan mai
Aku hanya ingin tahu, jika kau mengakhiri sesuatu dengannya, apakah kita akan saling mencintai?
อย่าปล่อยให้ฉันเฝ้ารอและคิดฝันไกล
ya ploi hai chan fao ro lae khit fan klai
Jangan biarkan aku menunggu dan bermimpi terlalu jauh.
คนเดียวเรื่อยไป ถ้าเธอนั้นไม่ต้องการ
khon diao rueai pai tha thoe nan mai tongkan
Terus sendiri, jika kau tidak menginginkanku
อย่าให้ฉันคิดไปเอง
ya hai chan khit pai eng
Jangan biarkan aku berpikir sendiri

[Outro]
อยากจะรู้เพียง ถ้าไม่มีเขาแล้วเราจะรักกันมั้ย
yak cha ru phiang tha mai mi khao laeo rao cha rak kan mai
Aku hanya ingin tahu, jika kau tidak memilikinya, apakah kita akan saling mencintai?

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments