Breaking News

Jeff Satur - Hide (แค่เงา)

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Jeff Satur - Hide (แค่เงา)
Writter(s) Chamil Arin, BABEPOOM

 

 อยากจะส่งทุกเพลงให้เธอนั้นได้ฟัง 
yak cha song thuk phleng hai thoe nan dai fang 
Aku ingin berbagi daftar putar laguku padamu hari ini
อยากจะแชร์ให้เธอได้อ่านเป็นข้อความ
yak cha chae hai thoe dai an pen khokhwam 
Aku ingin berbagi Quote kepadamu seolah itu adalah sesuatu yang aku katakan
ทุกๆ ความรู้สึก และทุกๆ เรื่องราวที่ฉันเจอ ทุกวัน
thuk thuk khwamrusuek lae thuk thuk rueangrao thi chan choe thuk wan
Aku ingin memberi tahu mu bagaimana perasaan ku sehingga kau bisa terlihat seperti ini.

พยายามจะไปทุกที่ที่เธอไป 
phayayam cha pai thuk thi thi thoe pai
Aku mencoba mengunjungi tempat-tempat yang pernah kau kunjungi
พยายามจะทำทุกเรื่องที่เธอทำ
phayayam cha tham thuk rueang thi thoe tham 
Aku mencoba melakukan hal-hal yang kau lakukan
เพียงเเค่หวังลึกๆ ให้เธอนั้นหันมา แล้วมอง กันสักครั้ง
phiangkhae wang luek luek hai thoe nan han ma laeo mong kan sak khrang
Aku hanya terus melihatmu, berharap kau juga akan melihatku.

แต่ยิ่งพยายามเธอยิ่งไม่สนใจ
tae ying phayayam thoe ying mai sonchai

Tetapi semakin aku mencoba, semakin harapan ku mengering.
แม้ว่ายืนข้างๆ แต่เหมือนว่าแสนไกล
maewa yuen khang khang tae mueanwa saen klai
Semakin aku melihatmu, semakin kau berpaling
เป็นเงา เดินตามที่เธอมองข้ามไป ข้ามไป
pen ngao doen tam thi thoe mongkham pai kham pai
Aku seperti bayangan yang mengikuti tetapi nilaiku nol
ทำให้ตายยังไงเธอก็ไม่สนใจ
thamhai tai yangngai thoe ko mai sonchai
Semakin aku berani, semakin kau tak peduli
เธอไม่เคยรำคาญฉันเลยด้วยซ้ำไป
thoe mai khoei ramkhan chan loei duaisampai
Kau bahkan tidak pernah merasa frustrasi dengan ku
เพราะยังไงก็เป็นได้เเค่เงา ที่ไม่สำคัญ
phro yangngai ko pendai khae ngao thi mai samkhan
Aku seperti bayangan yang bersembunyi di bawah hal-hal yang kau lihat

Cause baby it's, baby it’s you 
Karena sayang itu, sayang itu kamu
babe it’s you
Sayang itu kamu
คนที่ฉันนั้นยอมให้ทุกทุกอย่าง แม้เป็นได้เพียงแค่เงาเท่านั้น
khon thi channan yom hai thuk thuk yang mae pendai phiangkhae ngao thaonan
Aku selalu membiarkanmu menjadi apa saja dan aku, bayangan
Baby it’s you, baby it’s you
Sayang itu kamu sayang itu kamu
และถ้าถึงวันที่เธอต้องการใคร แค่มองลงมาตรงนี้ ฉันรอ
lae tha thueng wanthi thoe tongkan khrai khae mong long ma trongni chan ro
Kebahagiaanmu yang terpenting, bukan kesedihanku

Baby baby
Sayang, sayang
หวังว่าเธอจะได้ยินบ้างนะ
wang wa thoe cha daiyin bang na
Semoga kau mendengar ini
ที่ฉันคอยกระซิบข้างหู
thi chan khoi krasip khang hu
Dengarkan apa yang aku bicarakan,
บอกว่าหันมองมาสักที อยากให้เธอได้รู้ว่ามี คนๆ หนึ่งที่เเคร์เธออยู่ตรงนี้
bok wa han mong ma sak thi yak hai thoe dai ru wa mi khon khon nueng thi khae thoe yu trongni          
Bahwa lutut ku menjadi lemah, bahwa jantung ku berdetak hanya untuk mu
 
แต่ยิ่งพยายามเธอยิ่งไม่สนใจ
tae ying phayayam thoe ying mai sonchai

Tetapi semakin aku mencoba, semakin harapan ku mengering.
แม้ว่ายืนข้างๆ แต่เหมือนว่าแสนไกล
maewa yuen khang khang tae mueanwa saen klai
Semakin aku melihatmu, semakin kau berpaling
เป็นเงา เดินตามที่เธอมองข้ามไป ข้ามไป
pen ngao doen tam thi thoe mongkham pai kham pai
Aku seperti bayangan yang mengikuti tetapi nilaiku nol
ทำให้ตายยังไงเธอก็ไม่สนใจ
thamhai tai yangngai thoe ko mai sonchai
Semakin aku berani, semakin kau tak peduli
เธอไม่เคยรำคาญฉันเลยด้วยซ้ำไป
thoe mai khoei ramkhan chan loei duaisampai
Kau bahkan tidak pernah merasa frustrasi dengan ku
เพราะยังไงก็เป็นได้เเค่เงา ที่ไม่สำคัญ
phro yangngai ko pendai khae ngao thi mai samkhan
Aku seperti bayangan yang bersembunyi di bawah hal-hal yang kau lihat

Cause baby it's, baby it’s you 
Karena sayang itu, sayang itu kamu
babe it’s you
Sayang itu kamu
คนที่ฉันนั้นยอมให้ทุกทุกอย่าง แม้เป็นได้เพียงแค่เงาเท่านั้น
khon thi channan yom hai thuk thuk yang mae pendai phiangkhae ngao thaonan
Aku selalu membiarkanmu menjadi apa saja dan aku, bayangan
Baby it’s you, baby it’s you
Sayang itu kamu sayang itu kamu
และถ้าถึงวันที่เธอต้องการใคร แค่มองลงมาตรงนี้ ฉันรอ
lae tha thueng wanthi thoe tongkan khrai khae mong long ma trongni chan ro
Kebahagiaanmu yang terpenting, bukan kesedihanku
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments