ATLAS - Mr.Lonely (คุยแก้เหงา) Prod. by URBOYTJ
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
ATLAS - Mr.Lonely (คุยแก้เหงา)
Writter(s) ATLAS - Mr.Lonely (คุยแก้เหงา)
แบบนี้ก็ได้ ก็ไม่ต้องถามก็ไม่ต้องชัดเจน
baep ni kodai ko mai tong tham ko mai tong chatchen
Baiklah! Tidak ada pertanyaan, tetap rumit.
แบบนี้ก็ได้ แค่คุยกันทุก ๆ วันแค่นั้นเอง
แบบนี้ก็ได้ แค่คุยกันทุก ๆ วันแค่นั้นเอง
baep ni kodai khae khuikan thuk thuk wan khaenan eng
Baiklah! Terus saja mengobrol setiap hari.
จะใช่ไม่ใช่ ไม่เป็นไร คิดว่าไม่ได้จำเป็น
จะใช่ไม่ใช่ ไม่เป็นไร คิดว่าไม่ได้จำเป็น
cha chai maichai mai penrai khit wamaidai champen
Ya atau tidak? Lupakan. Aku tidak serius.
แล้วไม่ทันไรก็กลายเป็นฉันคิดไปเอง
แล้วไม่ทันไรก็กลายเป็นฉันคิดไปเอง
laeo mai than rai ko klaipen chan khit pai eng
Tetapi ternyata itu semua ada di kepalaku.
จากคนที่พูดไม่เก่ง
จากคนที่พูดไม่เก่ง
chak khon thi phut mai keng
Berubah dari orang yang pendiam menjadi lebih banyak bicara,
ต้องไปหาเรื่องคุยเพราะอยากให้เธอยิ้มได้
ต้องไปหาเรื่องคุยเพราะอยากให้เธอยิ้มได้
tong pai harueang khui phro yak hai thoe yim dai
hanya untuk membuatmu tersenyum.
อยากกอดแค่ไหนก็ได้แต่คิดทำตัวสนิทไปวัน ๆ
อยากกอดแค่ไหนก็ได้แต่คิดทำตัวสนิทไปวัน ๆ
yak kot khaenai kodai tae khit thamtua sanit pai wan wan
Aku hanya bisa memelukmu dalam pikiranku. Berlari di sekitar mu dalam kenyataan.
เป็นแค่คนคุยของเธอเท่านั้น ฉันก็ลืมไป
เป็นแค่คนคุยของเธอเท่านั้น ฉันก็ลืมไป
pen khae khon khui khong thoe thaonan chan ko luem pai
Aku hanya Teman saat kau kesepian. aku lupa.
ไม่รบกวน (Hey, don’t u worry)
ไม่รบกวน (Hey, don’t u worry)
mai ropkuan (Hey, don’t u worry)
Aku tidak akan mengganggumu. (Hei, jangan khawatir)
ถ้ามากมาย (I’m, so so sorry)
ถ้ามากมาย (I’m, so so sorry)
tha makmai (I’m, so so sorry)
Jika terlalu banyak. (aku, sangat menyesal)
ไม่รู้จะหวงทำไม
ไม่รู้จะหวงทำไม
mai ru cha huang thammai
Kenapa aku harus cemburu padamu?
ก็เป็นแค่คนที่เธอคุยแก้เหงา
ก็เป็นแค่คนที่เธอคุยแก้เหงา
ko pen khae khon thi thoe khui kae ngao
Aku hanya Teman saat kau kesepian.
ก็หัวมันไม่ได้คิด แต่ใจมันยังแอบคิด
ก็หัวมันไม่ได้คิด แต่ใจมันยังแอบคิด
ko huaman maidai khit tae chai man yang aep khit
Itu bukan kepalaku, tapi hatiku, yang mendorongku untuk berlari di sekitarmu.
ก็ชอบทำตัวสนิท ชอบเข้าไปใกล้ ชอบเข้าไปชิด
ก็ชอบทำตัวสนิท ชอบเข้าไปใกล้ ชอบเข้าไปชิด
ko chop thamtua sanit chop khao pai klai chop khao pai chit
Semakin dekat denganmu.
พยายามทักหาเธอ ตอนเช้ากลางวันและทุกๆคืน
พยายามทักหาเธอ ตอนเช้ากลางวันและทุกๆคืน
phayayam thak ha thoe tonchao klangwan lae thuk thuk khuen
Mencoba mengirimimu pesan setiap hari dan malam.
Mencoba mengirimimu pesan setiap hari dan malam.
แต่ลืมไปละไง ว่าเธอคงอยู่กับคนอื่น
tae luem pai la ngai wa thoe khong yu kap khon-uen
Tetapi aku benar-benar lupa bahwa kau mungkin bersama orang lain.
โทรมาเดี๋ยวโทรกลับ
โทรมาเดี๋ยวโทรกลับ
tho ma diao tho klap
Jika kau menelepon ku, aku selalu menelepon kembali.
ดึกแค่ไหนก็ยังไม่หลับ
ดึกแค่ไหนก็ยังไม่หลับ
duek khaenai ko yang mai lap
Meski sudah larut malam, aku masih terjaga.
If u wanna go out จะขออาสาไปพาเธอกลับ
If u wanna go out จะขออาสาไปพาเธอกลับ
If u wanna go out cha kho asa pai pha thoe klap
Jika kau ingin keluar, aku akan secara sukarela mengantar mu pulang.
So what can I do? รักษาระยะอย่าให้มากเกิน
So what can I do? รักษาระยะอย่าให้มากเกิน
So what can I do? raksa raya ya hai mak koen
Jadi apa yang bisa aku lakukan? Menjaga jarak. Tidak terlalu dekat.
But I’m missing you แต่ก็เป็นได้แค่คนคุยของเธอ
But I’m missing you แต่ก็เป็นได้แค่คนคุยของเธอ
But I’m missing you tae ko pendai khae khon khui khong thoe
Tetapi aku merindukanmu, aku hanya bisa menjadi Teman saat kau kesepian
จากคนที่พูดไม่เก่ง
อยากกอดแค่ไหนก็ได้แต่คิดทำตัวสนิทไปวัน ๆ
เป็นมากกว่าคนสนิทแต่เธอไม่คิดว่าแฟน
จากคนที่พูดไม่เก่ง
chak khon thi phut mai keng
Berubah dari orang yang pendiam menjadi lebih banyak bicara,
ต้องไปหาเรื่องคุยเพราะอยากให้เธอยิ้มได้
ต้องไปหาเรื่องคุยเพราะอยากให้เธอยิ้มได้
tong pai harueang khui phro yak hai thoe yim dai
hanya untuk membuatmu tersenyum.
อยากกอดแค่ไหนก็ได้แต่คิดทำตัวสนิทไปวัน ๆ
อยากกอดแค่ไหนก็ได้แต่คิดทำตัวสนิทไปวัน ๆ
yak kot khaenai kodai tae khit thamtua sanit pai wan wan
Aku hanya bisa memelukmu dalam pikiranku. Berlari di sekitar mu dalam kenyataan.
เป็นแค่คนคุยของเธอเท่านั้น ฉันก็ลืมไป
เป็นแค่คนคุยของเธอเท่านั้น ฉันก็ลืมไป
pen khae khon khui khong thoe thaonan chan ko luem pai
Aku hanya Teman saat kau kesepian. aku lupa.
ไม่รบกวน (Hey, don’t u worry)
ไม่รบกวน (Hey, don’t u worry)
mai ropkuan (Hey, don’t u worry)
Aku tidak akan mengganggumu. (Hei, jangan khawatir)
ถ้ามากมาย (I’m, so so sorry)
ถ้ามากมาย (I’m, so so sorry)
tha makmai (I’m, so so sorry)
Jika terlalu banyak. (aku, sangat menyesal)
ไม่รู้จะหวงทำไม
ไม่รู้จะหวงทำไม
mai ru cha huang thammai
Kenapa aku harus cemburu padamu?
ก็เป็นแค่คนที่เธอคุยแก้เหงา
ก็เป็นแค่คนที่เธอคุยแก้เหงา
ko pen khae khon thi thoe khui kae ngao
Aku hanya Teman saat kau kesepian.อยากกอดแค่ไหนก็ได้แต่คิดทำตัวสนิทไปวัน ๆ
yak kot khaenai kodai tae khit thamtua sanit pai wan wan
Aku hanya bisa memelukmu dalam pikiranku. Berlari di sekitar mu dalam kenyataan.
เป็นแค่คนคุยของเธอเท่านั้น ฉันก็ลืมไป
เป็นแค่คนคุยของเธอเท่านั้น ฉันก็ลืมไป
pen khae khon khui khong thoe thaonan chan ko luem pai
Aku hanya Teman saat kau kesepian. aku lupa.
ไม่รบกวน (Hey, don’t u worry)
ไม่รบกวน (Hey, don’t u worry)
mai ropkuan (Hey, don’t u worry)
Aku tidak akan mengganggumu. (Hei, jangan khawatir)
ถ้ามากมาย (I’m, so so sorry)
ถ้ามากมาย (I’m, so so sorry)
tha makmai (I’m, so so sorry)
Jika terlalu banyak. (aku, sangat menyesal)
ไม่รู้จะหวงทำไม
ไม่รู้จะหวงทำไม
mai ru cha huang thammai
Kenapa aku harus cemburu padamu?
ก็เป็นแค่คนที่เธอคุยแก้เหงา
ก็เป็นแค่คนที่เธอคุยแก้เหงา
ko pen khae khon thi thoe khui kae ngao
Aku hanya Teman saat kau kesepian.เป็นมากกว่าคนสนิทแต่เธอไม่คิดว่าแฟน
Aku lebih dari seorang teman dekat, tetapi kau tidak pernah melihat ku sebagai pacar mu
เป็นมากกว่าเพื่อนสนิทแต่เธอไม่เรียกว่าแฟน
เป็นมากกว่าเพื่อนสนิทแต่เธอไม่เรียกว่าแฟน
Aku lebih dari seorang teman dekat, tetapi kau tidak pernah memanggil ku pacar mu
ต่อให้คุยมากแค่ไหนแต่เธอไม่เรียกว่าแฟน
Tidak peduli seberapa banyak kita berbicara, tetapi kau tidak akan pernah memanggil "Pacar"
ต่อให้คุยมากแค่ไหนแต่เธอไม่เรียกว่าแฟน
Tidak peduli seberapa banyak kita berbicara, tetapi kau tidak akan pernah memanggil "Pacar"
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments