Breaking News

Ton Thanasit - The Answer Lies In The Heart (คำตอบอยู่ที่หัวใจ) Sotus S The Series OST

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Ton Thanasit - The Answer Lies In The Heart (คำตอบอยู่ที่หัวใจ)
Writter(s) เหมือนเพชร อำมะระ
 


 มันดีแค่ไหนที่เรานั้นได้รักกันได้ผูกพัน
man di khaenai thi rao nan dai rak kan dai phukphan 
Betapa baiknya kita mencintai dan peduli
และได้ผ่านเรื่องราวมาด้วยกันมากมาย
lae dai phan rueangrao ma duaikan makmai
Dan telah melalui banyak hal bersama?
มันคือความรักที่ไม่หวังให้ใครเข้าใจ
man khue khwamrak thi mai wang hai khrai khaochai
Ini adalah cinta, cinta yang tidak aku harapkan ada yang memahami
มีเพียงแค่เราเท่านั้นจับมือเคียงข้างกัน
mi phiangkhae rao thaonan chap mue khiangkhang kan 
Hanya kau dan aku, untuk memegang tanganku dan tetap di sisiku.
 
ฉันไม่รู้ว่าเธอกลัวเธอกังวลอะไรอยู่หรือเปล่า
chan mai ru wa thoe klua thoe kangwon arai yu rueplao 
Aku tidak tahu apa yang menahan mu atau mengganggu pikiran mu
ถึงไม่กล้าที่จะพูดว่าเรานั้นเป็นอะไรกัน
thueng mai kla thi cha phut wa rao nan pen arai kan
yang membuat mu takut untuk mengakui apa yang kita miliki untuk satu sama lain
 
คำตอบมันอยู่ตรงนี้ อยู่ตรงที่หัวใจเรา
khamtop man yu trongni yu trongthi huachai rao
Jawabannya ada di sini tepat di hati kita
หลับตานึกถึงวันเก่า ว่ารักมันดีแค่ไหน
lapta nuekthueng wan kao wa rak man di khaenai 
Tutup mata mu dan pikirkan masa lalu itu. Ingatlah betapa indahnya dicintai.
ปฏิเสธความจริงทำไม ก็ใจเรายังรักกันอยู่
patiset khwamching thammai ko chai rao yang rak kan yu 
Tak perlu disangkal, saat hati kita masih saling memiliki.
ความลับที่กล้าจะพูดให้ใครได้รู้
khwamlap thi kla cha phut hai khrai dai ru 
Rahasianya kita tidak takut untuk membiarkan semua orang tahu ...
ว่าเรารักกันมากแค่ไหน
wa rao rak kan mak khaenai 
betapa kita saling mencintai.

ความจริงที่เราต่างก็รู้กันดีทุกอย่าง
khwamching thi rao tang ko ru kan di thuk yang 
Kebenaran yang kita berdua tahu,
ทุกครั้งที่เราสบตา ก็มีแต่ความรัก
thuk khrang thi rao sopta ko mitae khwamrak 
 setiap kali mata kita bertemu, yang kita lihat hanyalah tatapan cinta.
 
ฉันไม่รู้ว่าเธอกลัวเธอกังวลอะไรอยู่หรือเปล่า
chan mai ru wa thoe klua thoe kangwon arai yu rueplao 
Aku tidak tahu apa yang menahan mu atau mengganggu pikiran mu
ถึงไม่กล้าที่จะพูดว่าเรานั้นเป็นอะไรกัน
thueng mai kla thi cha phut wa rao nan pen arai kan
yang membuat mu takut untuk mengakui apa yang kita miliki untuk satu sama lain
 
คำตอบมันอยู่ตรงนี้ อยู่ตรงที่หัวใจเรา
khamtop man yu trongni yu trongthi huachai rao
Jawabannya ada di sini tepat di hati kita
หลับตานึกถึงวันเก่า ว่ารักมันดีแค่ไหน
lapta nuekthueng wan kao wa rak man di khaenai 
Tutup mata mu dan pikirkan masa lalu itu. Ingatlah betapa indahnya dicintai.
ปฏิเสธความจริงทำไม ก็ใจเรายังรักกันอยู่
patiset khwamching thammai ko chai rao yang rak kan yu 
Tak perlu disangkal, saat hati kita masih saling memiliki.
ความลับที่กล้าจะพูดให้ใครได้รู้
khwamlap thi kla cha phut hai khrai dai ru 
Rahasianya kita tidak takut untuk membiarkan semua orang tahu ...
ว่าเรารักกันมากแค่ไหน
wa rao rak kan mak khaenai 
betapa kita saling mencintai.
 
คำตอบมันอยู่ตรงนี้ อยู่ตรงที่หัวใจเรา
khamtop man yu trongni yu trongthi huachai rao
Jawabannya ada di sini tepat di hati kita
หลับตานึกถึงวันเก่า ว่ารักมันดีแค่ไหน
lapta nuekthueng wan kao wa rak man di khaenai 
Tutup mata mu dan pikirkan masa lalu itu. Ingatlah betapa indahnya dicintai.
ปฏิเสธความจริงทำไม ก็ใจเรายังรักกันอยู่
patiset khwamching thammai ko chai rao yang rak kan yu 
Tak perlu disangkal, saat hati kita masih saling memiliki.
ความลับที่กล้าจะพูดให้ใครได้รู้
khwamlap thi kla cha phut hai khrai dai ru 
Rahasianya kita tidak takut untuk membiarkan semua orang tahu ...
 
คำตอบมันอยู่ตรงนี้ อยู่ตรงที่หัวใจเรา
khamtop man yu trongni yu trongthi huachai rao
Jawabannya ada di sini tepat di hati kita
หลับตานึกถึงวันเก่า ว่ารักมันดีแค่ไหน
lapta nuekthueng wan kao wa rak man di khaenai 
Tutup mata mu dan pikirkan masa lalu itu. Ingatlah betapa indahnya dicintai.
ปฏิเสธความจริงทำไม ก็ใจเรายังรักกันอยู่
patiset khwamching thammai ko chai rao yang rak kan yu 
Tak perlu disangkal, saat hati kita masih saling memiliki.
ความลับที่กล้าจะพูดให้ใครได้รู้
khwamlap thi kla cha phut hai khrai dai ru 
Rahasianya kita tidak takut untuk membiarkan semua orang tahu ...
ว่าเรารักกันมากแค่ไหน
wa rao rak kan mak khaenai 
betapa kita saling mencintai.
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments