Jeff Satur - Loop (วันนี้คือพรุ่งนี้ของเมื่อวาน)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Jeff Satur - Loop (วันนี้คือพรุ่งนี้ของเมื่อวาน)
Writter(s) Jeff Satur
นานเท่าไรที่ยืนมองเธออยู่ที่ตรงนี้
nan thaorai thi yuen mong thoe yu thi trongni
Sudah lama sekali, melihatmu dari jauh
หากจะบอกเธอไปตอนนี้ สิ่งที่เก็บไว้ในใจดวงนี้
หากจะบอกเธอไปตอนนี้ สิ่งที่เก็บไว้ในใจดวงนี้
hak cha bok thoe pai tonni sing thi kep wai nai chai duang ni
Ingin tahu apakah kau pernah meninggalkan hati mu pada sebuah toples?
ไม่รู้ว่าเธอจะพร้อมฟังคำพูดนี้ไหม
ไม่รู้ว่าเธอจะพร้อมฟังคำพูดนี้ไหม
mai ru wa thoe cha phrom fang khamphut ni mai
Apakah kau pernah siap untuk mendengar kata-kata ini?
แต่จะเก็บมันอีกคงไม่ไหว พูดตอนนี้ไปเลยละกัน
แต่จะเก็บมันอีกคงไม่ไหว พูดตอนนี้ไปเลยละกัน
tae cha kep man ik khong mai wai phut tonni pai loei la kan
Aku tidak bisa menyimpannya lebih lama lagi, mereka dimaksudkan untuk didengar
แล้วเป็นไงในวันนี้ก็ยังคงพยายาม จากตีสามถึงตีสามนั่งทรมาน
แล้วเป็นไงในวันนี้ก็ยังคงพยายาม จากตีสามถึงตีสามนั่งทรมาน
laeo pen ngai nai wanni ko yangkhong phayayam chak ti sam thueng ti sam nang thonman
Tetap saja, aku berjuang dan ini jam 3 pagi lagi.
คิดคำพูดอยู่ตั้งนาน สุดท้ายก็ไม่ได้พูดไป
คิดคำพูดอยู่ตั้งนาน สุดท้ายก็ไม่ได้พูดไป
khit khamphut yu tang nan sutthai ko maidai phut pai
Aku memikirkannya, siap untuk mengatakan, tetapi kemudian terdiam
อยากบอกว่ารักให้เธอได้รู้ ว่าก่อนจะนอนก็คิดถึงอยู่
อยากบอกว่ารักให้เธอได้รู้ ว่าก่อนจะนอนก็คิดถึงอยู่
yak bok wa rak hai thoe dai ru wa kon cha non ko khitthueng yu
Aku ingin mengungkapkan cintaku dengan lantang, bahwa aku memikirkanmu malam ini
ว่าทุกๆ วันก็ Think about you แต่ถ้าวันนี้ไม่ได้พูดทุกๆ อย่างไป
ว่าทุกๆ วันก็ Think about you แต่ถ้าวันนี้ไม่ได้พูดทุกๆ อย่างไป
wa thuk thuk wan ko Think about you tae tha wanni maidai phut thuk thuk yang pai
Bahwa setiap hari aku memikirkanmu, tetapi tidak pernah mengatakannya dengan benar
แล้วเมื่อไรเธอจะได้รู้ ความจริงในใจก็ยังซ่อนอยู่
แล้วเมื่อไรเธอจะได้รู้ ความจริงในใจก็ยังซ่อนอยู่
laeo muearai thoe cha dai ru khwamching nai chai ko yang son yu
Kapan itu akan menjadi hari, aku bisa memberi tahu mu?
และฉันต้องรออีกกี่พรุ่งนี้ เพราะว่าวันนี้ก็คือพรุ่งนี้ของเมื่อวาน
และฉันต้องรออีกกี่พรุ่งนี้ เพราะว่าวันนี้ก็คือพรุ่งนี้ของเมื่อวาน
lae chan tong ro ik ki phrungni phrowa wanni kokhue phrungni khong mueawan
Berapa banyak hari esok yang akan aku tunggu? Hari ini adalah hari esok yang kemarin
ทั้งที่ซ้อมพูดคุยกับเธอเป็นล้านครั้ง
ทั้งที่ซ้อมพูดคุยกับเธอเป็นล้านครั้ง
thangthi som phutkhui kap thoe pen lan khrang
Aku membayangkan diri ku memberi tahu mu sejuta kali sekarang
แต่พอได้เจอหน้าเธอแล้วฉัน ทำไมลืมหมดเลยทุกที
แต่พอได้เจอหน้าเธอแล้วฉัน ทำไมลืมหมดเลยทุกที
tae phodai choe na thoe laeo chan thammai luem mot loei thukthi
Tetapi kemudian aku melihat wajah mu dan aku tidak tahu bagaimana caranya,
หรือว่านี่คือหนังเรื่องเดิมที่เคยผ่านตา ทฤษฎี Loop เวลา ที่ไม่ว่านานเท่าไรพรุ่งก็ไม่มาถึง
หรือว่านี่คือหนังเรื่องเดิมที่เคยผ่านตา ทฤษฎี Loop เวลา ที่ไม่ว่านานเท่าไรพรุ่งก็ไม่มาถึง
ruewa ni khue nang rueang doem thi khoei phan ta thritsadi Loop wela thi maiwa nan thaorai phrung ko mai ma thueng
Pikiranku kosong dan bibirku mati rasa, Apakah aku terjebak dalam lingkaran waktu dan hari esok tidak akan pernah datang?
แล้วเป็นไงในวันนี้ก็ยังคงพยายาม จากตีสามถึงตีสามนั่งทรมาน
ต้องรอไปอีกกี่ปี เมื่อไหร่ที่จะได้กุมมือเธอ Baby baby
แล้วเป็นไงในวันนี้ก็ยังคงพยายาม จากตีสามถึงตีสามนั่งทรมาน
laeo pen ngai nai wanni ko yangkhong phayayam chak ti sam thueng ti sam nang thonman
Tetap saja, aku berjuang dan ini jam 3 pagi lagi.
คิดคำพูดอยู่ตั้งนาน สุดท้ายก็ไม่ได้พูดไป
คิดคำพูดอยู่ตั้งนาน สุดท้ายก็ไม่ได้พูดไป
khit khamphut yu tang nan sutthai ko maidai phut pai
Aku memikirkannya, siap untuk mengatakan, tetapi kemudian terdiam
อยากบอกว่ารักให้เธอได้รู้ ว่าก่อนจะนอนก็คิดถึงอยู่
อยากบอกว่ารักให้เธอได้รู้ ว่าก่อนจะนอนก็คิดถึงอยู่
yak bok wa rak hai thoe dai ru wa kon cha non ko khitthueng yu
Aku ingin mengungkapkan cintaku dengan lantang, bahwa aku memikirkanmu malam ini
ว่าทุกๆ วันก็ Think about you แต่ถ้าวันนี้ไม่ได้พูดทุกๆ อย่างไป
ว่าทุกๆ วันก็ Think about you แต่ถ้าวันนี้ไม่ได้พูดทุกๆ อย่างไป
wa thuk thuk wan ko Think about you tae tha wanni maidai phut thuk thuk yang pai
Bahwa setiap hari aku memikirkanmu, tetapi tidak pernah mengatakannya dengan benar
แล้วเมื่อไรเธอจะได้รู้ ความจริงในใจก็ยังซ่อนอยู่
แล้วเมื่อไรเธอจะได้รู้ ความจริงในใจก็ยังซ่อนอยู่
laeo muearai thoe cha dai ru khwamching nai chai ko yang son yu
Kapan itu akan menjadi hari dimana aku bisa memberi tahu mu?
และฉันต้องรออีกกี่พรุ่งนี้ เพราะว่าวันนี้ก็คือพรุ่งนี้ของเมื่อวาน
และฉันต้องรออีกกี่พรุ่งนี้ เพราะว่าวันนี้ก็คือพรุ่งนี้ของเมื่อวาน
lae chan tong ro ik ki phrungni phrowa wanni kokhue phrungni khong mueawan
Berapa banyak hari esok yang akan aku tunggu? Hari ini adalah hari esok yang kemarinต้องรอไปอีกกี่ปี เมื่อไหร่ที่จะได้กุมมือเธอ Baby baby
tong ro pai ik ki pi muearai thi cha dai kum mue thoe Baby baby
Berapa tahun aku harus menunggu sampai hari aku bisa memanggilmu sayang?
อยากบอกว่ารักให้เธอได้รู้ ว่าก่อนจะนอนก็คิดถึงอยู่
Berapa tahun aku harus menunggu sampai hari aku bisa memanggilmu sayang?
อยากบอกว่ารักให้เธอได้รู้ ว่าก่อนจะนอนก็คิดถึงอยู่
yak bok wa rak hai thoe dai ru wa kon cha non ko khitthueng yu
Aku ingin mengungkapkan cintaku dengan lantang, bahwa aku memikirkanmu malam ini
ว่าทุกๆ วันก็ Think about you แต่ถ้าวันนี้ไม่ได้พูดทุกๆ อย่างไป
ว่าทุกๆ วันก็ Think about you แต่ถ้าวันนี้ไม่ได้พูดทุกๆ อย่างไป
wa thuk thuk wan ko Think about you tae tha wanni maidai phut thuk thuk yang pai
Bahwa setiap hari aku memikirkanmu, tetapi tidak pernah mengatakannya dengan benar
แล้วเมื่อไรเธอจะได้รู้ ความจริงในใจก็ยังซ่อนอยู่
แล้วเมื่อไรเธอจะได้รู้ ความจริงในใจก็ยังซ่อนอยู่
laeo muearai thoe cha dai ru khwamching nai chai ko yang son yu
Kapan itu akan menjadi hari dimana aku bisa memberi tahu mu?
และฉันต้องรออีกกี่พรุ่งนี้ เพราะว่าวันนี้ก็คือพรุ่งนี้ของเมื่อวาน
และฉันต้องรออีกกี่พรุ่งนี้ เพราะว่าวันนี้ก็คือพรุ่งนี้ของเมื่อวาน
lae chan tong ro ik ki phrungni phrowa wanni kokhue phrungni khong mueawan
Berapa banyak hari esok yang akan aku tunggu? Hari ini adalah hari esok yang kemarinต้องรอไปอีกกี่ปี เมื่อไหร่ที่จะได้กุมมือเธอ Baby baby
tong ro pai ik ki pi muearai thi cha dai kum mue thoe Baby baby
Berapa tahun aku harus menunggu sampai hari aku bisa memanggilmu sayang?
Berapa tahun aku harus menunggu sampai hari aku bisa memanggilmu sayang?
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments