BOWKYLION - Longjai (ลงใจ)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
BOWKYLION - Longjai (ลงใจ)
Writter(s) BOWKYLION
ปลอบใจตัวเองว่าฉันมาไกลเกินย้อนไป
plopchai tua-eng wa chan ma klai koen yon pai
Aku menghibur diri dengan mengatakan bahwa aku telah datang terlalu jauh untuk kembali sekarang.
เหนื่อยแทบไม่ไหว และน้ำตายังไหลนอง
nueai thaep mai wai lae namta yang lai nong
Aku sangat lelah, aku hampir tidak tahan, dan air mata ku masih mengalir
สิ่งที่ประคองกลับค่อยๆ ไกลจนลับไป
sing thi prakhong klap khoi khoi klai chon lap pai
Hal-hal yang mendukung ku telah berakhir secara bertahap, semakin jauh.
จนมีแค่ฉันคนเดียวเท่านั้นที่ยังคงกอดมันไว้
chon mi khae chan khon diao thaonan thi yangkhong kot man wai
Sampai hanya ada aku yang masih bisa diriku peluk
จะหลุดพ้นเมื่อไร ทำไมอยู่ตรงนี้
cha lutphon muearai thammai yu trongni
Kapan aku akan melarikan diri? Kenapa aku disini?
ถามตัวเองซ้ำๆ ไม่เข้าใจสักที
tham tua-eng sam sam mai khaochai sak thi
Aku bertanya pada diri sendiri berulang kali, aku tidak mengerti sama sekali
โอ้ย.. เจ็บไปทั้งหัวใจทำไมยังทน
oi .. chep pai thang huachai thammai yang thon
Oh, seluruh hatiku sakit, mengapa aku masih menanggung ini?
เริ่มใหม่อีกกี่หนนะคนใจร้าย
roem mai ik ki honna khon chairai
Betapapun seringnya aku memulai dari awal, orang yang kejam ini.
ปวดไปทั้งหัวใจแทบเจียนตาย
puat pai thang huachai thaep chian tai
Hancurkan hatiku
ขาดเธอไม่ได้ เพราะฉันนั้นลงใจให้เธอ
khat thoe mai dai phro channan long chai hai thoe
Aku tidak bisa tanpamu, karena aku telah menetapkan hatiku padamu
สิ่งที่เธอทำกลับย้ำให้ฉันยิ่งเข้าใจ
sing thi thoe tham klap yam hai chan ying khaochai
Hal-hal yang kau lakukan akhirnya membuat ku lebih mengerti
เจ็บไปทำไม อยากหนีให้ไกลสักที
chep pai thammai yak ni hai klai sak thi
Mengapa aku terluka? Aku ingin lari menjauh
แต่เมื่อได้มองดวงดาวและเห็นว่ามันสวยดี
tae muea dai mong duangdao lae hen wa man suai di
Tetapi ketika aku melihat bintang-bintang dan melihat betapa cantiknya mereka
ใจมันกลับคิด จะดีกว่าไหมถ้ามีเธออยู่ตรงนี้
chai man klap khit cha di kwa mai tha mi thoe yu trongni
Hatiku kembali berpikir, “bukankah menyenangkan jika kau ada di sini?”
จะหลุดพ้นเมื่อไร ทำไมอยู่ตรงนี้
cha lutphon muearai thammai yu trongni
Kapan aku akan melarikan diri? Kenapa aku disini?
ถามตัวเองซ้ำๆ ไม่เข้าใจสักที
tham tua-eng sam sam mai khaochai sak thi
Aku bertanya pada diri sendiri berulang kali, aku tidak mengerti sama sekali
โอ้ย.. เจ็บไปทั้งหัวใจทำไมยังทน
oi .. chep pai thang huachai thammai yang thon
Oh, seluruh hatiku sakit, mengapa aku masih menanggung ini?
เริ่มใหม่อีกกี่หนนะคนใจร้าย
roem mai ik ki honna khon chairai
Betapapun seringnya aku memulai dari awal, orang yang kejam ini.
ปวดไปทั้งหัวใจแทบเจียนตาย
puat pai thang huachai thaep chian tai
Hancurkan hatiku
ขาดเธอไม่ได้ เพราะฉันนั้นลงใจให้เธอ
khat thoe mai dai phro channan long chai hai thoe
Aku tidak bisa tanpamu, karena aku telah menetapkan hatiku padamu
แม้ว่าเธอจะทำให้ช้ำเท่าไหร่ ฉันยังมีใจ
maewa thoe cha thamhai cham thaorai chan yang mi chai
Tidak peduli seberapa banyak kau menyakitiku, aku masih memiliki perasaan untukmu.
แม้ว่าใคร ต่อให้ฉุดรั้งเท่าไหร่ ฉันยังลงใจให้เธอ
maewa khrai to hai chut rang thaorai chan yang long chai hai thoe
Tidak peduli siapa yang mencoba menahanku, hatiku masih tertuju padamu.
plopchai tua-eng wa chan ma klai koen yon pai
Aku menghibur diri dengan mengatakan bahwa aku telah datang terlalu jauh untuk kembali sekarang.
เหนื่อยแทบไม่ไหว และน้ำตายังไหลนอง
nueai thaep mai wai lae namta yang lai nong
Aku sangat lelah, aku hampir tidak tahan, dan air mata ku masih mengalir
สิ่งที่ประคองกลับค่อยๆ ไกลจนลับไป
sing thi prakhong klap khoi khoi klai chon lap pai
Hal-hal yang mendukung ku telah berakhir secara bertahap, semakin jauh.
จนมีแค่ฉันคนเดียวเท่านั้นที่ยังคงกอดมันไว้
chon mi khae chan khon diao thaonan thi yangkhong kot man wai
Sampai hanya ada aku yang masih bisa diriku peluk
จะหลุดพ้นเมื่อไร ทำไมอยู่ตรงนี้
cha lutphon muearai thammai yu trongni
Kapan aku akan melarikan diri? Kenapa aku disini?
ถามตัวเองซ้ำๆ ไม่เข้าใจสักที
tham tua-eng sam sam mai khaochai sak thi
Aku bertanya pada diri sendiri berulang kali, aku tidak mengerti sama sekali
โอ้ย.. เจ็บไปทั้งหัวใจทำไมยังทน
oi .. chep pai thang huachai thammai yang thon
Oh, seluruh hatiku sakit, mengapa aku masih menanggung ini?
เริ่มใหม่อีกกี่หนนะคนใจร้าย
roem mai ik ki honna khon chairai
Betapapun seringnya aku memulai dari awal, orang yang kejam ini.
ปวดไปทั้งหัวใจแทบเจียนตาย
puat pai thang huachai thaep chian tai
Hancurkan hatiku
ขาดเธอไม่ได้ เพราะฉันนั้นลงใจให้เธอ
khat thoe mai dai phro channan long chai hai thoe
Aku tidak bisa tanpamu, karena aku telah menetapkan hatiku padamu
สิ่งที่เธอทำกลับย้ำให้ฉันยิ่งเข้าใจ
sing thi thoe tham klap yam hai chan ying khaochai
Hal-hal yang kau lakukan akhirnya membuat ku lebih mengerti
เจ็บไปทำไม อยากหนีให้ไกลสักที
chep pai thammai yak ni hai klai sak thi
Mengapa aku terluka? Aku ingin lari menjauh
แต่เมื่อได้มองดวงดาวและเห็นว่ามันสวยดี
tae muea dai mong duangdao lae hen wa man suai di
Tetapi ketika aku melihat bintang-bintang dan melihat betapa cantiknya mereka
ใจมันกลับคิด จะดีกว่าไหมถ้ามีเธออยู่ตรงนี้
chai man klap khit cha di kwa mai tha mi thoe yu trongni
Hatiku kembali berpikir, “bukankah menyenangkan jika kau ada di sini?”
จะหลุดพ้นเมื่อไร ทำไมอยู่ตรงนี้
cha lutphon muearai thammai yu trongni
Kapan aku akan melarikan diri? Kenapa aku disini?
ถามตัวเองซ้ำๆ ไม่เข้าใจสักที
tham tua-eng sam sam mai khaochai sak thi
Aku bertanya pada diri sendiri berulang kali, aku tidak mengerti sama sekali
โอ้ย.. เจ็บไปทั้งหัวใจทำไมยังทน
oi .. chep pai thang huachai thammai yang thon
Oh, seluruh hatiku sakit, mengapa aku masih menanggung ini?
เริ่มใหม่อีกกี่หนนะคนใจร้าย
roem mai ik ki honna khon chairai
Betapapun seringnya aku memulai dari awal, orang yang kejam ini.
ปวดไปทั้งหัวใจแทบเจียนตาย
puat pai thang huachai thaep chian tai
Hancurkan hatiku
ขาดเธอไม่ได้ เพราะฉันนั้นลงใจให้เธอ
khat thoe mai dai phro channan long chai hai thoe
Aku tidak bisa tanpamu, karena aku telah menetapkan hatiku padamu
แม้ว่าเธอจะทำให้ช้ำเท่าไหร่ ฉันยังมีใจ
maewa thoe cha thamhai cham thaorai chan yang mi chai
Tidak peduli seberapa banyak kau menyakitiku, aku masih memiliki perasaan untukmu.
แม้ว่าใคร ต่อให้ฉุดรั้งเท่าไหร่ ฉันยังลงใจให้เธอ
maewa khrai to hai chut rang thaorai chan yang long chai hai thoe
Tidak peduli siapa yang mencoba menahanku, hatiku masih tertuju padamu.
โอ้ย.. เจ็บไปทั้งหัวใจทำไมยังทน
oi .. chep pai thang huachai thammai yang thon
Oh, seluruh hatiku sakit, mengapa aku masih menanggung ini?
เริ่มใหม่อีกกี่หนนะคนใจร้าย
roem mai ik ki honna khon chairai
Betapapun seringnya aku memulai dari awal, orang yang kejam ini.
ปวดไปทั้งหัวใจแทบเจียนตาย
puat pai thang huachai thaep chian tai
Hancurkan hatiku
ขาดเธอไม่ได้ เพราะฉันนั้นลงใจให้เธอ
khat thoe mai dai phro channan long chai hai thoe
Aku tidak bisa tanpamu, karena aku telah menetapkan hatiku padamu
oi .. chep pai thang huachai thammai yang thon
Oh, seluruh hatiku sakit, mengapa aku masih menanggung ini?
เริ่มใหม่อีกกี่หนนะคนใจร้าย
roem mai ik ki honna khon chairai
Betapapun seringnya aku memulai dari awal, orang yang kejam ini.
ปวดไปทั้งหัวใจแทบเจียนตาย
puat pai thang huachai thaep chian tai
Hancurkan hatiku
ขาดเธอไม่ได้ เพราะฉันนั้นลงใจให้เธอ
khat thoe mai dai phro channan long chai hai thoe
Aku tidak bisa tanpamu, karena aku telah menetapkan hatiku padamu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments