Breaking News

BOWKYLION - Best Wishes (บานปลาย)

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
BOWKYLION - Best Wishes (บานปลาย)
Writter(s) bowkylion
 


 บอกตัวเองให้ห่าง
bok tua-eng hai hang 
Ingatkan diriku untuk menjaga jarak
ไม่ควรยืนอยู่ข้างเธอ
mai khuan yuen yu khang thoe
Aku seharusnya tidak berdiri di dekatmu
ยิ่งใกล้ก็ยิ่งเผลอ
ying klai ko ying phloe
Semakin dekat denganmu, aku semakin menjadi gugup
เธอโปรยความประทับใจ
thoe proi khwam prathapchai 
Kau sangat membuatku terkesan

บอกตัวเองให้หยุด
bok tua-eng hai yut 
Katakan pada diriku sendiri untuk berhenti
แต่คิดถึงที่สุด ต้องทำไง
tae khitthueng thisut tong tham ngai 
Tetapi aku tidak bisa berhenti memikirkanmu, Apa yang harus aku lakukan?
เผลอมีใจ คิดเกินไกลแล้ว
phloe mi chai khit koen klai laeo
Aku sudah berpikir terlalu jauh ke depan

คนบ้าอะไร อยากไกล
khonba arai yak klai 
Orang macam apa!
ยิ่งใกล้กันอย่างนี้
ying klai kan yangni 
Semakin jauh aku menjauh darimu, semakin dekat kau mendekatiku
เธอเข้ามาทุกที
thoe khao ma thukthi 
dan terus mendekat

เพื่อนบ้าอะไร อยู่ใกล้
phuean ba arai yu klai 
Bagaimana bisa seorang TEMAN
แล้วใจสั่นอย่างนี้
laeo chai san yangni
membuat hatiku bergetar hebat?
คงจะไม่ดี
khongcha mai di 
Situasinya sepertinya tidak bagus

ได้โปรดอย่ามองตา ขอเธอนั้นอย่ามาทัก
daiprot ya mong ta kho thoe nan ya ma thak
Tolong hindari menatap mataku dan jangan mendekatiku.
อย่าได้สนถ้าเธอนั้นไม่ได้รัก ให้ทำไง
ya dai son tha thoe nan maidai rak hai tham ngai 
Tolong jangan mengakui kehadiran ku jika kau tidak benar-benar jatuh cinta pada ku , Apa yang harus aku lakukan?
เรื่องมันบานปลายและไปกันใหญ่ในใจของฉัน
rueang man banplai lae pai kan yai nai chai khong chan
Hal-hal sudah terlalu jauh di hatiku
 
ได้โปรดเถอะขอร้อง ถ้าเธอนั้นไม่ต้องการ
daiprot thoe khorong tha thoe nan mai tongkan
Jika kau tidak membutuhkan ku, aku mohon..
อย่ามาทำให้ใจต้องทรมาน เธอไม่รู้สักนิด
ya ma thamhai chai tong thonman thoe mai ru sak nit
untuk tidak menaruh hatiku melalui ini karena kau tidak tahu apa-apa
เหมือนเดินมาไกลแต่ไม่มีสิทธ์ คิดไปเกินกว่านั้น
muean doen ma klai tae mai mi sit khit pai koen kwa nan  
Seolah kita datang sejauh ini tetapi kita tidak punya hak untuk jatuh cinta pada teman

คนบ้าอะไร อยากไกล
khonba arai yak klai 
Orang macam apa!
ยิ่งใกล้กันอย่างนี้
ying klai kan yangni 
Semakin jauh aku menjauh darimu, semakin dekat kau mendekatiku
เธอเข้ามาทุกที
thoe khao ma thukthi 
dan terus mendekat

เพื่อนบ้าอะไร อยู่ใกล้
phuean ba arai yu klai 
Bagaimana bisa seorang TEMAN
แล้วใจสั่นอย่างนี้
laeo chai san yangni
membuat hatiku bergetar hebat?
คงจะไม่ดี
khongcha mai di 
Situasinya sepertinya tidak bagus

ได้โปรดอย่ามองตา ขอเธอนั้นอย่ามาทัก
daiprot ya mong ta kho thoe nan ya ma thak
Tolong hindari menatap mataku dan jangan mendekatiku.
อย่าได้สนถ้าเธอนั้นไม่ได้รัก ให้ทำไง
ya dai son tha thoe nan maidai rak hai tham ngai 
Tolong jangan mengakui kehadiran ku jika kau tidak benar-benar jatuh cinta pada ku , Apa yang harus aku lakukan?
เรื่องมันบานปลายและไปกันใหญ่ในใจของฉัน
rueang man banplai lae pai kan yai nai chai khong chan
Hal-hal sudah terlalu jauh di hatiku
 
ได้โปรดเถอะขอร้อง ถ้าเธอนั้นไม่ต้องการ
daiprot thoe khorong tha thoe nan mai tongkan
Jika kau tidak membutuhkan ku, aku mohon..
อย่ามาทำให้ใจต้องทรมาน เธอไม่รู้สักนิด
ya ma thamhai chai tong thonman thoe mai ru sak nit
untuk tidak menaruh hatiku melalui ini karena kau tidak tahu apa-apa
เหมือนเดินมาไกลแต่ไม่มีสิทธ์ คิดไปเกินกว่านั้น
muean doen ma klai tae mai mi sit khit pai koen kwa nan  
Seolah kita datang sejauh ini tetapi kita tidak punya hak untuk jatuh cinta pada teman

รู้อยู่แค่ทำไมใจยังสั่น
ruyu khae thammai chai yang san
Aku baru tersadar kenapa hatiku bergetar
ไหวหวั่นและต้องทนอยู่อย่างนี้
wai wan lae tong thon yu yangni 
Jadi aku harus bersabar
ที่เรายืนข้างกัน มันแค่ความสัมพันธ์แบบหวังดี
thi rao yuen khang kan man khae khwamsamphan baep wangdi
Aku di sini untuk hubungan dengan harapan terbaik kita
อยู่ข้างเธอตรงนี้ด้วยใจ
yu khang thoe trongni duai chai 
Dengan rela berada di sini di sisimu
 
ได้โปรดเถอะขอร้อง ถ้าเธอนั้นไม่ต้องการ
daiprot thoe khorong tha thoe nan mai tongkan
Jika kau tidak membutuhkan ku, aku mohon..
อย่ามาทำให้ใจต้องทรมาน เธอไม่รู้สักนิด
ya ma thamhai chai tong thonman thoe mai ru sak nit
untuk tidak menaruh hatiku melalui ini karena kau tidak tahu apa-apa
เหมือนเดินมาไกลแต่ไม่มีสิทธ์ คิดไปเกินกว่านั้น
muean doen ma klai tae mai mi sit khit pai koen kwa nan  
Seolah kita datang sejauh ini tetapi kita tidak punya hak untuk jatuh cinta pada teman
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments