Breaking News

Pancake - Jai Yen (ใจเย็น)

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Pancake - Jai Yen (ใจเย็น)


 แอบมองเธอยิ้ม ใจมันก็สั่นไหว
aep mong thoe yim chai man ko san wai
Diam-diam melihatmu tersenyum, hatiku bergetar
อุณหภูมิหัวใจเย็นลงเหมือนติดลบ
unhaphum hua chaiyen long muean tit lop
Suhu hatiku turun seperti di negatif
ยังกับยืนกลางฝนตก หิมะโปรยลงที่ใจของฉัน
yang kap yuen klang fon tok hima proi long thi chai khong chan
Ini seperti berdiri di tengah hujan, salju turun di hatiku
 
อยากบอกว่ารักเธอ ใจมันหมดเรี่ยวแรง
yak bok wa rak thoe chai man mot riaoraeng
Aku ingin memberitahumu bahwa aku mencintaimu, tetapi hatiku sudah tidak kuat
ปากมันก็แข็ง ยังไงก็ไม่ยอม ไม่พูดไป
pak man ko khaeng yangngai ko mai yom mai phut pai
Mulutku keras kepala, tidak peduli apapunyang terajdi, menolak, tidak mengatakannya
 
 ใจเย็นจนเริ่มจะชา
chaiyen chon roem cha cha
Hatiku telah mendingin sampai mulai mati rasa
ใจเย็นก็กลัวว่าหมา อา อา จะคาบไป
chaiyen ko klua wa ma a a cha khap pai
Hatiku telah mendingin, tetapi aku takut seekor anjing akan merebutnya
ใจเย็นจนเริ่มจะชา ดา ดา ก็หวั่นไหว
chaiyen chon roem cha cha da da ko wanwai
Hatiku sudah sangat dingin, mulai mati rasa, aku gemetar
ไม่รู้จะพูดยังไง ว่าคน ๆ
mai ru cha phut yangngai wa khon wanwai
Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya
นี้นั้นมันแอบ รักเธอ
ni nan man aep rak thoe
Bahwa orang ini diam-diam mencintaimu

อากาศเริ่มหนาวเวลาได้ใกล้เธอ
akat roem nao wela dai klai thoe
Cuaca mulai menjadi dingin setiap kali aku berada di dekatmu
ป่วยจนเป็นไข้ใจ ตอนเราได้เจอะเจอ
puai chon pen khaichai ton rao dai choe choe
Hatiku demam saat kita bertemu
ยังกับโดนน้ำแข็งสาด ไปยืนอยู่กลางขั้วโลกเหนือ
yang kap don namkhaeng sat pai yuen yu klang khualok nuea
Ini seperti disiram es dan akan berdiri di tengah Kutub Utara

อยากบอกว่ารักเธอ ใจมันหมดเรี่ยวแรง
yak bok wa rak thoe chai man mot riaoraeng
Aku ingin memberitahumu bahwa aku mencintaimu, tetapi hatiku sudah tidak kuat
ปากมันก็แข็ง ยังไงก็ไม่ยอม ไม่พูดไป
pak man ko khaeng yangngai ko mai yom mai phut pai
Mulutku keras kepala, tidak peduli apapunyang terajdi, menolak, tidak mengatakannya
 
ใจเย็นจนเริ่มจะชา
chaiyen chon roem cha cha
Hatiku telah mendingin sampai mulai mati rasa
ใจเย็นก็กลัวว่าหมา อา อา จะคาบไป
chaiyen ko klua wa ma a a cha khap pai
Hatiku telah mendingin, tetapi aku takut seekor anjing akan merebutnya
ใจเย็นจนเริ่มจะชา ดา ดา ก็หวั่นไหว
chaiyen chon roem cha cha da da ko wanwai
Hatiku sudah sangat dingin, mulai mati rasa, aku gemetar
ไม่รู้จะพูดยังไง ว่าคน ๆ
mai ru cha phut yangngai wa khon wanwai
Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya
นี้นั้นมันแอบ รักเธอ
ni nan man aep rak thoe
Bahwa orang ini diam-diam mencintaimu 
 
หน้าชา ปากชา ขาชา ไอนั่นก็ชา
na cha pak cha kha cha ai nan ko cha
Wajahku mati rasa, mulutku mati rasa, kakiku mati rasa
แม้แต่ปรอทก็วัดไม่ได้ ตั้งแต่มีเธอนั้นเดินเข้ามา
maetae parot ko wat mai dai tangtae mi thoe nan doen khao ma
Bahkan termometernya tidak berfungsi sejak kau muncul
อยู่ ๆ หัวใจหยุดเต้น มัน Thinaken จนเกินเยียวยา
yu phasutha huachai yut ten man Thinaken chon koen yiaoya
Tiba-tiba jantungku berhenti berdetak, dikira hingga tak bisa sembuh (+)
ก็เธอนั้นน่ารักที่สุด น่ารักเป็นหนึ่งในพสุธา
ko thoe nan narak thisut narak pen nueng nai phasutha
Kau yang paling lucu, kau yang paling lucu di dunia
แค่เธอขวาซ้ายขวา แค่เธอเดินมาแทบลืมหายใจ
khae thoe khwa sai khwa khae thoe doen ma thaep luem haichai
Kau hanya "kiri-kanan-kiri," kau baru saja berbaris dan aku hampir lupa cara bernapas
แค่อยากจะทักแต่ก็ต้องทุกข์ ก็เพราะไม่รู้ต้องเริ่มไง
khae yak cha thak tae ko tong thuk ko phro mai ru tong roem ngai
Aku hanya ingin menyapa, tetapi aku harus menderita karena aku tidak tahu bagaimana memulainya
น้ำแข็งเกาะทีละนิด ความเย็นออกฤทธิ์ภายในหัวใจ
namkhaeng ko thila nit khwam yen okrit phainai huachai
Es sudah mulai terbentuk, rasa dingin memancar di dalam hatiku
ชามันไปทุกส่วน ทุกอวัยวะในร่างกาย
cha man pai thuk suan thuk awaiyawa nai rangkai
Setiap bagian tubuhku, setiap organ di dalam, mati rasa
 
ใจเย็นจนเริ่มจะชา
chaiyen chon roem cha cha
Hatiku telah mendingin sampai mulai mati rasa
ใจเย็นก็กลัวว่าหมา อา อา จะคาบไป
chaiyen ko klua wa ma a a cha khap pai
Hatiku telah mendingin, tetapi aku takut seekor anjing akan merebutnya
ใจเย็นจนเริ่มจะชา ดา ดา ก็หวั่นไหว
chaiyen chon roem cha cha da da ko wanwai
Hatiku sudah sangat dingin, mulai mati rasa, aku gemetar
ไม่รู้จะพูดยังไง ว่าคน ๆ
mai ru cha phut yangngai wa khon wanwai
Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya
นี้นั้นมันแอบ รักเธอ
ni nan man aep rak thoe
Bahwa orang ini diam-diam mencintaimu
 
ใจเย็นจนเริ่มจะชา
chaiyen chon roem cha cha
Hatiku telah mendingin sampai mulai mati rasa
ใจเย็นก็กลัวว่าหมา อา อา จะคาบไป
chaiyen ko klua wa ma a a cha khap pai
Hatiku telah mendingin, tetapi aku takut seekor anjing akan merebutnya
ใจเย็นจนเริ่มจะชา ดา ดา ก็หวั่นไหว
chaiyen chon roem cha cha da da ko wanwai
Hatiku sudah sangat dingin, mulai mati rasa, aku gemetar
ไม่รู้จะพูดยังไง ว่าคน ๆ
mai ru cha phut yangngai wa khon wanwai
Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya
นี้นั้นมันแอบ รักเธอ
ni nan man aep rak thoe
Bahwa orang ini diam-diam mencintaimu
 
หน้าชา ปากชา ขาชา ไอนั่นก็ชา
na cha pak cha kha cha ai nan ko cha
Wajahku mati rasa, mulutku mati rasa, kakiku mati rasa
แม้แต่ปรอทก็วัดไม่ได้ ตั้งแต่มีเธอนั้นเดินเข้ามา
maetae parot ko wat mai dai tangtae mi thoe nan doen khao ma
Bahkan termometernya tidak berfungsi sejak kau muncul
อยู่ ๆ หัวใจหยุดเต้น มัน Thinaken จนเกินเยียวยา
yu phasutha huachai yut ten man Thinaken chon koen yiaoya
Tiba-tiba jantungku berhenti berdetak, dikira hingga tak bisa sembuh (+)
ก็เธอนั้นน่ารักที่สุด น่ารักเป็นหนึ่งในพสุธา
ko thoe nan narak thisut narak pen nueng nai phasutha
Kau yang paling lucu, kau yang paling lucu di dunia
แค่เธอขวาซ้ายขวา แค่เธอเดินมาแทบลืมหายใจ
khae thoe khwa sai khwa khae thoe doen ma thaep luem haichai
Kau hanya "kiri-kanan-kiri," kau baru saja berbaris dan aku hampir lupa cara bernapas
แค่อยากจะทักแต่ก็ต้องทุกข์ ก็เพราะไม่รู้ต้องเริ่มไง
khae yak cha thak tae ko tong thuk ko phro mai ru tong roem ngai
Aku hanya ingin menyapa, tetapi aku harus menderita karena aku tidak tahu bagaimana memulainya
น้ำแข็งเกาะทีละนิด ความเย็นออกฤทธิ์ภายในหัวใจ
namkhaeng ko thila nit khwam yen okrit phainai huachai
Es sudah mulai terbentuk, rasa dingin memancar di dalam hatiku
ชามันไปทุกส่วน ทุกอวัยวะในร่างกาย
cha man pai thuk suan thuk awaiyawa nai rangkai
Setiap bagian tubuhku, setiap organ di dalam, mati rasa
 
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments