Breaking News

Michael Bublé - A Nightingale Sang in Berkeley Square

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Michael Bublé - A Nightingale Sang in Berkeley Square
Writter(s) Manning Sherwin & Eric Maschwitz

 
That certain night
Malam tertentu itu
The night we met
Malam ketika kita bertemu
There was magic abroad in the air
Ada sihir di luar negeri di udara
There were angels dining at the Ritz
Ada malaikat yang makan di Ritz
And a nightingale sang in Berkeley Square
Dan burung bulbul bernyanyi di Berkeley Square

I may be right, I may be wrong
Aku mungkin benar, aku mungkin salah
But I'm perfectly willing to swear
Tetapi aku sangat bersedia untuk bersumpah
That when you turned and smiled at me
Bahwa ketika kau berbalik dan tersenyum padaku
A nightingale sang in Berkeley Square
Burung bulbul bernyanyi di Berkeley Square

The moon that lingered over London town
Bulan yang tertinggal di atas kota London
Poor puzzled moon, wore such a frown
Bulan bingung yang malang, memakai kerutan seperti itu
How could he know we two were so in love?
Bagaimana dia bisa tahu kita berdua begitu jatuh cinta?
The whole darn world seemed upside down
Seluruh dunia sial tampak terbalik

The streets of town were paved with stars
Jalan-jalan kota diaspal dengan bintang
It was such a romantic affair
Itu adalah hubungan yang romantis
And when you turned and smiled at me
Dan saat kau berbalik dan tersenyum padaku
A nightingale sang in Berkeley Square
Burung bulbul bernyanyi di Berkeley Square

How strange it was
Betapa anehnya itu
How sweet and strange
Betapa manis dan anehnya
There was never a dream to compare
Tidak pernah ada mimpi untuk membandingkan
What that hazy, crazy night we met
Malam yang kabur dan gila itu ketika kita bertemu
When a nightingale sang in Berkeley Square
Saat burung bulbul bernyanyi di Berkeley Square
Ah, this heart of mine beat loud and fast
Ah, jantungku ini berdetak kencang dan cepat
Like a merry-go-round in a fair
Seperti komidi putar di pasar malam
And we were dancing cheek to cheek
Dan kita menari pipi ke pipi
When a nightingale sang in Berkeley Square
Saat burung bulbul bernyanyi di Berkeley Square
 
When dawn came stealing up all gold and blue
Saat fajar datang mencuri semua kebahagian dan kesedihan
To interrupt our rendezvous
Untuk mengganggu pertemuan kita
I still remember when you smiled and said
Aku masih ingat saat kau tersenyum dan berkata
"Was that a dream or was it true?"
"Apakah itu mimpi atau memang benar?"

Our homeward steps were just as light
Langkah pulang kita sama ringannya
As the dancing feet of Astaire
Sebagai kaki penari Astaire
And like an echo far away
Dan seperti gema yang jauh
A nightingale sang in Berkeley
Burung bulbul bernyanyi di Berkeley
That night in Berkeley
Malam itu di Berkeley
That night in Berkeley Square
Malam itu di Berkeley Square
 Saat burung bulbul bernyanyi di Berkeley Square
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments