Breaking News

Mew Suppasit - Time Machine

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Mew Suppasit - Time Machine
 Writer(s)  Mew Suppasit Jongcheveevat

 
 กาลเวลาเนิ่นนานเท่าไหร่ไม่รู้
kanwela noennan thaorai mai ru
Berapa lama waktu berlalu? aku tidak tahu
แต่ฉันยังอยู่ที่เดิมที่เราอยู่ด้วยกัน
tae chan yang yu thi doem thi rao yu duai kan
Tetapi aku masih berada di sini di tempat kita dulu bersama
พยายามรื้อฟื้นเรื่องราวดี ๆ ที่เมื่อก่อนนี้
phayayam ruefuen rueangrao di kan thi muea kon ni
Cobalah untuk membawa kembali kenangan indah itu
โลกใบนี้มีเพียงแค่เรา
lok bai ni mi phiangkhae rao
Ketika dunia ini hanya memiliki kita di dalamnya
ตอนที่เธอยังไม่มีเขา
ton thi thoe yang mai mi khao
Ketika kau masih belum memiliki orang itu

แต่สุดท้ายก็เข้าใจ
tae sutthai ko khaochai
Tetapi pada akhirnya, aku mengerti

มันไม่มีค่าอะไร
lok bai ni mi phiangkhae rao
Itu semua tidak berharga
ได้แต่ฝืนทนเก็บไว้
dai tae fuen thon kep wai
Hanya bisa memaksakan diri untuk menyimpannya

ให้ทบทวนความทรงจำเท่าไร
hai thopthuan khwam song cham thaorai
Tidak peduli berapa kali mengingat kenangan itu
เธอคงลบมันไปหมดแล้ว
thoe khong lop man pai mot laeo
Kau mungkin sudah menghapus semuanya sekarang
ต่อให้ย้อนเวลา
to hai yon wela
Bahkan kembali melewati waktu~
กลับไปพร้อมกับรอยน้ำตา
klap pai phromkap roi namta
Kembali dengan jejak air mata
You prolly don't even know my name
Kau mungkin bahkan tidak tahu namaku,
But I'm just missin' you again
tetapi aku hanya merindukanmu lagi.
แต่เธอคงลืมมันไปหมดแล้ว
tae thoe khong luem man pai mot laeo
Tetapi kau mungkin sudah melupakan semuanya
เธอคงลืมมันไปหมดแล้ว
thoe khong luem man pai mot laeo
Kau mungkin sudah melupakan semuanya

บอกตัวเองให้ชินต้องอยู่คนเดียวให้ไหว
bok tua-eng hai chin tong yu khon diao hai wai
Mengatakan pada diriku sendiri bahwa aku harus bisa hidup sendiri mulai sekarang
มันคงไม่เป็นไรถ้าไม่มีเธออีกแล้ว
man khong mai penrai tha mai mi thoe ik laeo
Mungkin akan baik-baik saja jika aku tidak memilikimu di sini lagi
แต่ฉันยังรอที่เดิมยังคงไม่ไปไหน
tae chan yang ro thi doem yangkhong mai pai nai
Tetapi aku masih menunggumu di tempat yang sama, tidak kemana-mana.
ทั้งที่รู้ว่าเธอนั้นไม่กลับมาอีกแล้ว
thangthi ru wa thoe nan mai klap ma ik laeo
Meskipun aku tahu bahwa kau tidak akan pernah kembali

อ่านหนังสือเล่มเดิมไม่ว่าจะสักกี่ครั้ง (สักกี่ครั้ง)
an nangsue lem doem maiwa cha sak ki khrang ( sak ki khrang )
Membaca buku yang sama tidak peduli berapa kali aku membacanya
อ่านจนฉันจดจำเรื่องราว
an chon chan chotcham rueangrao
Membacanya hingga aku mengingat ceritanya,
วนซ้ำ ๆ ให้ใจมันหนาว
won sam nao hai chai man nao
Terus mengulanginya sampai hatiku terasa dingin

แต่สุดท้ายก็เข้าใจ
tae sutthai ko khaochai
Tetapi pada akhirnya, aku mengerti

มันไม่มีค่าอะไร
lok bai ni mi phiangkhae rao
Itu semua tidak berharga
ได้แต่ฝืนทนเก็บไว้
dai tae fuen thon kep wai
Hanya bisa memaksakan diri untuk menyimpannya

ให้ทบทวนความทรงจำเท่าไร
hai thopthuan khwam song cham thaorai
Tidak peduli berapa kali mengingat kenangan itu
เธอคงลบมันไปหมดแล้ว
thoe khong lop man pai mot laeo
Kau mungkin sudah menghapus semuanya sekarang
ต่อให้ย้อนเวลา
to hai yon wela
Bahkan kembali melewati waktu~
กลับไปพร้อมกับรอยน้ำตา
klap pai phromkap roi namta
Kembali dengan jejak air mata
You prolly don't even know my name
Kau mungkin bahkan tidak tahu namaku,
But I'm just missin' you again
tetapi aku hanya merindukanmu lagi.
แต่เธอคงลืมมันไปหมดแล้ว
tae thoe khong luem man pai mot laeo
Tetapi kau mungkin sudah melupakan semuanya
เธอคงลืมมันไปหมดแล้ว
thoe khong luem man pai mot laeo
Kau mungkin sudah melupakan semuanya

เธอคงลืมมันไปหมดแล้ว
thoe khong luem man pai mot laeo
Kau mungkin melupakan semuanya
เธอคงไม่มีวันกลับมา
thoe khong mai mi wan klap ma
Kau mungkin tidak akan pernah kembali
แต่ฉันคงไม่เป็นไรหรอกหนา
tae chan khong mai penrai rok na
Tetapi aku mungkin akan baik-baik saja
ฉันคงไม่เป็นไรหรอกหนา
chan khong mai penrai rok na
Aku mungkin akan baik-baik saja

จะต้องใช้เวลาเพื่อลืมเธอนานสักเท่าไร
cha tong chai wela phuea luem thoe nan sak thaorai
Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk melupakanmu
แบบที่เธอลบฉันออกจากใจ ฉันว่ามันไม่ง่าย
baep thi thoe lop chan ok chak chai chan wa man mai ngai
Seperti bagaimana kau menghapus ku dari hati mu, aku tidak berpikir itu mudah
 
ให้ทบทวนความทรงจำเท่าไร
hai thopthuan khwam song cham thaorai
Tidak peduli berapa kali mengingat kenangan itu
เธอคงลบมันไปหมดแล้ว
thoe khong lop man pai mot laeo
Kau mungkin sudah menghapus semuanya sekarang
ต่อให้ย้อนเวลา
to hai yon wela
Bahkan kembali melewati waktu~
กลับไปพร้อมกับรอยน้ำตา
klap pai phromkap roi namta
Kembali dengan jejak air mata
You prolly don't even know my name
Kau mungkin bahkan tidak tahu namaku,
But I'm just missin' you again
tetapi aku hanya merindukanmu lagi.
แต่เธอคงลืมมันไปหมดแล้ว
tae thoe khong luem man pai mot laeo
Tetapi kau mungkin sudah melupakan semuanya
เธอคงลืมมันไปหมดแล้ว
thoe khong luem man pai mot laeo
Kau mungkin sudah melupakan semuanya
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments