Bie Thassapak - Feel Me (ลองเป็นฉัน) OST TharnType SS2 7 years of love
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Bie Thassapak - Feel Me (ลองเป็นฉัน)
สิ่งที่ฉันนั้นไม่เคยบอก
sing thi channan mai khoei bok
Sesuatu yang tidak pernah aku katakan kepadamu
ใช่ว่าฉันนั้นไม่รู้สึก
chai wa channan mai rusuek
Bukan berarti aku tidak merasakannya
เพราะฉันกลัวถ้าพูดไปแล้วเธอจะเปลี่ยนไป
phro chan klua tha phut pai laeo thoe cha plian pai
Karena aku takut ketika aku mengatakannya itu akan merubah dirimu
แต่ละครั้งที่เธอเสียใจ
taela khrang thi thoe siachai
Setiap kali kau merasa sedih
บอกกับฉันว่าเขาไม่เคยรักเธอมันทรมาน
bok kap chan wa khao mai khoei rak thoe man thoraman
Beritaku ku bahwa dia tidak mencintaimu, itu membuat ku menderita
ฉันควรจะทำยังไง
chan khuan cha tham yangngai
Apa yang harus aku lakukan?
อยากให้เธอรับรู้ทุกสิ่งที่ฉันเก็บอยู่ในใจ
yak hai thoe rapru thuk sing thi chan kep yu nai chai
Aku ingin kau tahu semua yang aku simpan di dalam hatiku
และหากเธอลองมาเป็นแบบฉันสักวัน
lae hak thoe long ma pen baep chan sak wan
Dan jika kau bisa menjadi seperti diriku sekali saja
แล้วจะเข้าใจ
laeo cha khaochai
Kau akan memahaminya
มาลองเป็นคนที่เห็นน้ำตาเธอเมื่อใด
ma long pen khon thi hen namta thoe mueadai
Menjadi seseorang yang selala melihat air matamu
แล้วต้องทนกลั้นไว้จนกว่าเธอจะหันไป
laeo tong thon klan wai chonkwa thoe cha han pai
Dan menahannya sendiri sampai kau berpaling
แล้วจึงค่อยฟูมฟายออกมา
laeo chueng khoi fumfai ok ma
Kemudian membiarkan airmataku mengalir
เธอจะได้เห็นว่าข้างๆเธอนั้นคือใคร
thoe cha dai hen wa khang khang thoe nan khue khrai
Kau akan melihat siapa yang akan tetap tinggal di sisimu
ที่พร้อมจะเป็นคนของเธอและไม่ไปไหน
thi phrom cha pen khon khong thoe lae mai pai nai
Yang siap menjadi milikmu dan tidak akan meninggalkanmu
จะอยู่ตรงนี้ไม่หายไป
cha yu trongni mai hai pai
Akan selalu tetap di sini, tidak akan ke mana-mana
อยากให้เธอรับรู้ทุกสิ่งที่ฉันเก็บอยู่ในใจ
yak hai thoe rapru thuk sing thi chan kep yu nai chai
Aku ingin kau tahu semua yang aku simpan di dalam hatiku
และหากเธอลองมาเป็นแบบฉันสักวัน
lae hak thoe long ma pen baep chan sak wan
Dan jika kau bisa menjadi seperti diriku sekali saja
แล้วจะเข้าใจ
laeo cha khaochai
Kau akan memahaminya
มาลองเป็นคนที่เห็นน้ำตาเธอเมื่อใด
ma long pen khon thi hen namta thoe mueadai
Menjadi seseorang yang selala melihat air matamu
แล้วต้องทนกลั้นไว้จนกว่าเธอจะหันไป
laeo tong thon klan wai chonkwa thoe cha han pai
Dan menahannya sendiri sampai kau berpaling
แล้วจึงค่อยฟูมฟายออกมา
laeo chueng khoi fumfai ok ma
Kemudian membiarkan airmataku mengalir
เธอจะได้เห็นว่าข้างๆเธอนั้นคือใคร
thoe cha dai hen wa khang khang thoe nan khue khrai
Kau akan melihat siapa yang akan tetap tinggal di sisimu
ที่พร้อมจะเป็นคนของเธอและไม่ไปไหน
thi phrom cha pen khon khong thoe lae mai pai nai
Yang siap menjadi milikmu dan tidak akan meninggalkanmu
จะอยู่ตรงนี้ไม่หายไป
cha yu trongni mai hai pai
Akan selalu tetap di sini, tidak akan ke mana-mana
sing thi channan mai khoei bok
Sesuatu yang tidak pernah aku katakan kepadamu
ใช่ว่าฉันนั้นไม่รู้สึก
chai wa channan mai rusuek
Bukan berarti aku tidak merasakannya
เพราะฉันกลัวถ้าพูดไปแล้วเธอจะเปลี่ยนไป
phro chan klua tha phut pai laeo thoe cha plian pai
Karena aku takut ketika aku mengatakannya itu akan merubah dirimu
แต่ละครั้งที่เธอเสียใจ
taela khrang thi thoe siachai
Setiap kali kau merasa sedih
บอกกับฉันว่าเขาไม่เคยรักเธอมันทรมาน
bok kap chan wa khao mai khoei rak thoe man thoraman
Beritaku ku bahwa dia tidak mencintaimu, itu membuat ku menderita
ฉันควรจะทำยังไง
chan khuan cha tham yangngai
Apa yang harus aku lakukan?
อยากให้เธอรับรู้ทุกสิ่งที่ฉันเก็บอยู่ในใจ
yak hai thoe rapru thuk sing thi chan kep yu nai chai
Aku ingin kau tahu semua yang aku simpan di dalam hatiku
และหากเธอลองมาเป็นแบบฉันสักวัน
lae hak thoe long ma pen baep chan sak wan
Dan jika kau bisa menjadi seperti diriku sekali saja
แล้วจะเข้าใจ
laeo cha khaochai
Kau akan memahaminya
มาลองเป็นคนที่เห็นน้ำตาเธอเมื่อใด
ma long pen khon thi hen namta thoe mueadai
Menjadi seseorang yang selala melihat air matamu
แล้วต้องทนกลั้นไว้จนกว่าเธอจะหันไป
laeo tong thon klan wai chonkwa thoe cha han pai
Dan menahannya sendiri sampai kau berpaling
แล้วจึงค่อยฟูมฟายออกมา
laeo chueng khoi fumfai ok ma
Kemudian membiarkan airmataku mengalir
เธอจะได้เห็นว่าข้างๆเธอนั้นคือใคร
thoe cha dai hen wa khang khang thoe nan khue khrai
Kau akan melihat siapa yang akan tetap tinggal di sisimu
ที่พร้อมจะเป็นคนของเธอและไม่ไปไหน
thi phrom cha pen khon khong thoe lae mai pai nai
Yang siap menjadi milikmu dan tidak akan meninggalkanmu
จะอยู่ตรงนี้ไม่หายไป
cha yu trongni mai hai pai
Akan selalu tetap di sini, tidak akan ke mana-mana
อยากให้เธอรับรู้ทุกสิ่งที่ฉันเก็บอยู่ในใจ
yak hai thoe rapru thuk sing thi chan kep yu nai chai
Aku ingin kau tahu semua yang aku simpan di dalam hatiku
และหากเธอลองมาเป็นแบบฉันสักวัน
lae hak thoe long ma pen baep chan sak wan
Dan jika kau bisa menjadi seperti diriku sekali saja
แล้วจะเข้าใจ
laeo cha khaochai
Kau akan memahaminya
มาลองเป็นคนที่เห็นน้ำตาเธอเมื่อใด
ma long pen khon thi hen namta thoe mueadai
Menjadi seseorang yang selala melihat air matamu
แล้วต้องทนกลั้นไว้จนกว่าเธอจะหันไป
laeo tong thon klan wai chonkwa thoe cha han pai
Dan menahannya sendiri sampai kau berpaling
แล้วจึงค่อยฟูมฟายออกมา
laeo chueng khoi fumfai ok ma
Kemudian membiarkan airmataku mengalir
เธอจะได้เห็นว่าข้างๆเธอนั้นคือใคร
thoe cha dai hen wa khang khang thoe nan khue khrai
Kau akan melihat siapa yang akan tetap tinggal di sisimu
ที่พร้อมจะเป็นคนของเธอและไม่ไปไหน
thi phrom cha pen khon khong thoe lae mai pai nai
Yang siap menjadi milikmu dan tidak akan meninggalkanmu
จะอยู่ตรงนี้ไม่หายไป
cha yu trongni mai hai pai
Akan selalu tetap di sini, tidak akan ke mana-mana
จะอยู่ตรงนี้ไม่หายไป
cha yu trongni mai hai pai
Akan selalu tetap di sini, tidak akan ke mana-mana
cha yu trongni mai hai pai
Akan selalu tetap di sini, tidak akan ke mana-mana
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments