Three Man Down - Time Zone
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Three Man Down - Time Zone
Writer(s) Peerapon Iamjamrat
ซื้อตั๋วเครื่องบินเที่ยวสุดท้าย อยากบินขึ้นไป
sue tua khrueangbin thiao sutthai yak bin khuen pai
Penerbangan terakhir hari ini, untuk terbang, terbang menjauh
อยากไปอยู่บนฟ้าให้ไกลแสนไกล
อยากไปอยู่บนฟ้าให้ไกลแสนไกล
yak pai yu bon fa hai klai saen klai
Untuk merasakan udara tinggi di langit hari ini
ถ้าไม่ต้องเจอเธอ คงดีใช่ไหม
ถ้าไม่ต้องเจอเธอ คงดีใช่ไหม
tha mai tong choe thoe khong di chai mai
Akan sangat menyenangkan tidak melihatmu lagi
ตื่นมาพรุ่งนี้เหลือแต่ฉันคงไม่เป็นไร
ตื่นมาพรุ่งนี้เหลือแต่ฉันคงไม่เป็นไร
tuen ma phrungni luea tae chan khong mai penrai
Jadi besok aku tidak akan merasakan sakit
การได้พบได้เจอผู้คนใหม่ ๆ
การได้พบได้เจอผู้คนใหม่ ๆ
kan dai phop dai choe phukhon mai mai
Aku bisa bertemu dengan beberapa orang baru
มันคงทำให้ฉันลืมเธอไป
มันคงทำให้ฉันลืมเธอไป
man khong thamhai chan luem thoe pai
Hancurkan jarum beracun ini
แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าฉันพลาดตรงไหน
แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าฉันพลาดตรงไหน
tae chan ko mai ru wa chan phlat trong nai
Aku tidak tahu apa yang aku lewatkan
Aku tidak tahu apa yang aku lewatkan
หรือว่าวันเวลายังผ่านไปนานไม่พอ
ruewa wanwela yang phan pai nan mai pho
Kenapa aku merasa terjebak seperti ini?
ไม่ว่านานเท่าไหร่ ไม่ว่าคุยกับใคร
ไม่ว่านานเท่าไหร่ ไม่ว่าคุยกับใคร
maiwa nan thaorai maiwa khui kap khrai
Atau belum cukup lama dari ciuman terakhir kita?
ยังคงเหมือนเดิม
ยังคงเหมือนเดิม
yangkhong mueandoem
Aku selalu memikirkanmu dan aku tidak bisa menolaknya
แค่สักครั้ง ได้ไหมให้ฉันลืมเธอ
แค่สักครั้ง ได้ไหมให้ฉันลืมเธอ
khae sak khrang dai mai hai chan luem thoe
Untuk sekali ini, biarkan aku melupakan masa lalu.
วิ่งไกลแค่ไหน หนีเท่าไหร่ ไม่เคยจะพ้นเลย
วิ่งไกลแค่ไหน หนีเท่าไหร่ ไม่เคยจะพ้นเลย
wing klai khaenai ni thaorai mai khoei cha phon loei
Semakin aku berlari, semakin aku tahu aku tidak secepat itu
เพราะว่าทุกครั้งที่ตัวฉันหลับตาลงมีแต่ภาพเธอ
เพราะว่าทุกครั้งที่ตัวฉันหลับตาลงมีแต่ภาพเธอ
phrowa thuk khrang thi tua chan lapta long mitae phap thoe
Fotomu selalu menarik perhatianku
ยิ่งฉันหนีไปไกลเท่าไหร่ก็ยิ่งคิดถึงเธอ
ยิ่งฉันหนีไปไกลเท่าไหร่ก็ยิ่งคิดถึงเธอ
ying chan ni pai klai thaorai ko ying khitthueng thoe
Semakin aku sembunyikan, semakin banyak dari mu yang ingin aku lihat
ตอนนี้เธอยังตื่นอยู่ไหม จะอยู่กับใคร
ตอนนี้เธอยังตื่นอยู่ไหม จะอยู่กับใคร
tonni thoe yang tuen yu mai cha yu kap khrai
Apakah kau sudah bangun? Dengan siapa kau sekarang?
Apakah kau sudah bangun? Dengan siapa kau sekarang?
หากฉันโทรไปหาจะรับสายไหม
hak chan tho pai ha cha rap saimai
Apakah salah jika aku meneleponmu sekarang?
หรือว่าเธอแค่เลื่อนผ่านฉันไป
หรือว่าเธอแค่เลื่อนผ่านฉันไป
ruewa thoe khae luean phan chan pai
Ini seperti kau melenggang di jalan ku
ทำไมตรงนี้เหลือแต่ฉันที่ไม่เข้าใจ
ทำไมตรงนี้เหลือแต่ฉันที่ไม่เข้าใจ
thammai trongni luea tae chan thi mai khaochai
Tetapi kau tidak pernah bermaksud untuk tinggal
การได้พบได้เจอผู้คนใหม่ๆ
การได้พบได้เจอผู้คนใหม่ๆ
kan dai phop dai choe phukhon mai mai
Semakin aku bertemu seseorang yang baru
มันกลับทำให้ฉันยิ่งคิดถึง
มันกลับทำให้ฉันยิ่งคิดถึง
man klap thamhai chan ying khitthueng
Semakin aku memikirkanmu
แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าฉันพลาดตรงไหน
เวลาไม่เคยช่วยฉัน
แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าฉันพลาดตรงไหน
tae chan ko mai ru wa chan phlat trong nai
Aku tidak tahu apa yang aku lewatkan
Aku tidak tahu apa yang aku lewatkan
หรือว่าวันเวลายังผ่านไปนานไม่พอ
ruewa wanwela yang phan pai nan mai pho
Kenapa aku merasa terjebak seperti ini?
ไม่ว่านานเท่าไหร่ ไม่ว่าคุยกับใคร
ไม่ว่านานเท่าไหร่ ไม่ว่าคุยกับใคร
maiwa nan thaorai maiwa khui kap khrai
Atau belum cukup lama dari ciuman terakhir kita?
ยังคงเหมือนเดิม
ยังคงเหมือนเดิม
yangkhong mueandoem
Aku selalu memikirkanmu dan aku tidak bisa menolaknya
แค่สักครั้ง ได้ไหมให้ฉันลืมเธอ
แค่สักครั้ง ได้ไหมให้ฉันลืมเธอ
khae sak khrang dai mai hai chan luem thoe
Untuk sekali ini, biarkan aku melupakan masa lalu.
วิ่งไกลแค่ไหน หนีเท่าไหร่ ไม่เคยจะพ้นเลย
วิ่งไกลแค่ไหน หนีเท่าไหร่ ไม่เคยจะพ้นเลย
wing klai khaenai ni thaorai mai khoei cha phon loei
Semakin aku berlari, semakin aku tahu aku tidak secepat itu
เพราะว่าทุกครั้งที่ตัวฉันหลับตาลงมีแต่ภาพเธอ
เพราะว่าทุกครั้งที่ตัวฉันหลับตาลงมีแต่ภาพเธอ
phrowa thuk khrang thi tua chan lapta long mitae phap thoe
Fotomu selalu menarik perhatianku
ยิ่งฉันหนีไปไกลเท่าไหร่ก็ยิ่งคิดถึงเธอ
ยิ่งฉันหนีไปไกลเท่าไหร่ก็ยิ่งคิดถึงเธอ
ying chan ni pai klai thaorai ko ying khitthueng thoe
Semakin aku sembunyikan, semakin banyak dari mu yang ingin aku lihatเวลาไม่เคยช่วยฉัน
wela mai khoei chuai chan
Waktu tidak menyembuhkan hatiku
ยังมีแต่เธอเท่านั้น
ยังมีแต่เธอเท่านั้น
yang mitae thoe thaonan
Itu masih membawa mu dengan setiap bagian yang rusak
วิ่งหนีเท่าไหร่ ไกลคนละฝั่ง
วิ่งหนีเท่าไหร่ ไกลคนละฝั่ง
wing ni thaorai klai khon la fang
Semakin jauh aku berlari, semakin jauh kau berada
ก็ยังคิดถึงเธอ
ก็ยังคิดถึงเธอ
ko yang khitthueng thoe
Semakin aku merindukanmu dengan setiap bekas luka yang patah
แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าฉันพลาดตรงไหน
tae chan ko mai ru wa chan phlat trong nai
Aku tidak tahu apa yang aku lewatkan
Aku tidak tahu apa yang aku lewatkan
หรือว่าวันเวลายังผ่านไปนานไม่พอ
ruewa wanwela yang phan pai nan mai pho
Kenapa aku merasa terjebak seperti ini?
ไม่ว่านานเท่าไหร่ ไม่ว่าคุยกับใคร
ไม่ว่านานเท่าไหร่ ไม่ว่าคุยกับใคร
maiwa nan thaorai maiwa khui kap khrai
Atau belum cukup lama dari ciuman terakhir kita?
ยังคงเหมือนเดิม
ยังคงเหมือนเดิม
yangkhong mueandoem
Aku selalu memikirkanmu dan aku tidak bisa menolaknya
แค่สักครั้ง ได้ไหมให้ฉันลืมเธอ
แค่สักครั้ง ได้ไหมให้ฉันลืมเธอ
khae sak khrang dai mai hai chan luem thoe
Untuk sekali ini, biarkan aku melupakan masa lalu.
วิ่งไกลแค่ไหน หนีเท่าไหร่ ไม่เคยจะพ้นเลย
วิ่งไกลแค่ไหน หนีเท่าไหร่ ไม่เคยจะพ้นเลย
wing klai khaenai ni thaorai mai khoei cha phon loei
Semakin aku berlari, semakin aku tahu aku tidak secepat itu
เพราะว่าทุกครั้งที่ตัวฉันหลับตาลงมีแต่ภาพเธอ
เพราะว่าทุกครั้งที่ตัวฉันหลับตาลงมีแต่ภาพเธอ
phrowa thuk khrang thi tua chan lapta long mitae phap thoe
Fotomu selalu menarik perhatianku
ยิ่งฉันหนีไปไกลเท่าไหร่ก็ยิ่งคิดถึงเธอ
ยิ่งฉันหนีไปไกลเท่าไหร่ก็ยิ่งคิดถึงเธอ
ying chan ni pai klai thaorai ko ying khitthueng thoe
Semakin aku sembunyikan, semakin banyak dari mu yang ingin aku lihatDI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments