Blackbeans - Moon
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Blackbeans - Moon
Writer(s) Blackbeans
จริงๆก็ผ่านมานานเรื่องราวของเราในวันก่อน
Ching ching ko phan ma nan rueangrao khong rao nai wan kon
Waktu yang lama telah benar-benar berlalu sejak cerita kita di masa lalu
จนเกือบจะลืมไปแล้วว่าเราเคยร่วมทาง
Chon kueapcha luem pai laeo wa rao khoei ruam thang
Sampai aku hampir lupa bahwa kita pernah berbagi perjalanan
ยังคงเก็บไว้เรื่องราวดีๆ ในความทรงจำ
Yangkhong kep wai rueangrao di di nai khwamsongcham
Aku masih menyimpan cerita bagus dalam ingatanku
มีเธอและฉันมองดูพระจันทร์ในค่ำคืน
Mi thoe lae chan mongdu phrachan nai khamkhuen
Ada kau dan aku melihat rembulan di malam hari
Ching ching ko phan ma nan rueangrao khong rao nai wan kon
Waktu yang lama telah benar-benar berlalu sejak cerita kita di masa lalu
จนเกือบจะลืมไปแล้วว่าเราเคยร่วมทาง
Chon kueapcha luem pai laeo wa rao khoei ruam thang
Sampai aku hampir lupa bahwa kita pernah berbagi perjalanan
ยังคงเก็บไว้เรื่องราวดีๆ ในความทรงจำ
Yangkhong kep wai rueangrao di di nai khwamsongcham
Aku masih menyimpan cerita bagus dalam ingatanku
มีเธอและฉันมองดูพระจันทร์ในค่ำคืน
Mi thoe lae chan mongdu phrachan nai khamkhuen
Ada kau dan aku melihat rembulan di malam hari
มีสัญลักษณ์เป็นพระจันทร์ที่ส่องพรางพราวราตรีที่ไม่มีดาว
Mi sanlak pen phrachan thi song phrang phrao ratri thi mai mi dao
Bulan adalah simbol kita, bersinar dan berkilau di malam hari tanpa bintang
แสงของมันจะส่องกระทบมาที่ใจของเรา
Saeng khong man cha song krathop ma thi chai khong rao
Cahayanya menyinari hati kita
คิดถึงกัน ให้มองมัน ดวงเดียวกัน ในจันทรา ฟ้ากว้าง
Khitthueng kan hai mong man duang diaokan nai chan thra fa kwang
Jika kau merindukanku, lihat itu, rembulan yang luas yang sama
ลึกลงไป ยังมีเรา ความสัมพันธ์ อยู่ในนั้น
Luek long pai yang mi rao khwamsamphan yu nai nan
Jauh di lubuk hati, masih ada kita, hubungan kita ada di sana
เธอยังมองอยู่ ไหม
Thoe yang mong yu mai
Apakah kau masih mencari?
Mi sanlak pen phrachan thi song phrang phrao ratri thi mai mi dao
Bulan adalah simbol kita, bersinar dan berkilau di malam hari tanpa bintang
แสงของมันจะส่องกระทบมาที่ใจของเรา
Saeng khong man cha song krathop ma thi chai khong rao
Cahayanya menyinari hati kita
คิดถึงกัน ให้มองมัน ดวงเดียวกัน ในจันทรา ฟ้ากว้าง
Khitthueng kan hai mong man duang diaokan nai chan thra fa kwang
Jika kau merindukanku, lihat itu, rembulan yang luas yang sama
ลึกลงไป ยังมีเรา ความสัมพันธ์ อยู่ในนั้น
Luek long pai yang mi rao khwamsamphan yu nai nan
Jauh di lubuk hati, masih ada kita, hubungan kita ada di sana
เธอยังมองอยู่ ไหม
Thoe yang mong yu mai
Apakah kau masih mencari?
แต่ฉันยังมองพระจันทร์ในทุกๆวัน
Tae chan yang mong phrachan nai thuk thuk wan
Tetapi aku masih melihat bulan setiap malam
ที่เคยมีกันอยู่ในคามเดียวดาย
Thi khoei mi kan yu nai kham diaodai
Itu pernah membuat kita dalam kesepiannya
ในยามราตรีที่ไม่มีหมู่ดาว
Nai yam ratri thi mai mi mu dao
Selama malam tanpa bintang
และฉันยังคิดถึงเธอมากมายเหลือเกิน
Lae chan yang khitthueng thoe makmai lueakoen
Dan aku masih sangat merindukanmu
ไม่เคยลืมเลือนตามกาลเวลา
Mai khoei luemluean tam kanwela
Kau tidak pernah pudar dengan waktu
ในยามราตรีที่เธอไม่มีฉัน
Nai yam ratri thi thoe mai mi chan
Pada malam hari ketika kau tidak memilikiku
เธอคิดถึงฉันรึเปล่า
Thoe khitthueng chan rueplao
Apakah kamu merindukan aku?
ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
Chan khitthueng thoe lueakoen
Aku sangat merindukanmu
มีสัญลักษณ์เป็นพระจันทร์ที่ส่องพรางพราวราตรีที่ไม่มีดาว
Mi sanlak pen phrachan thi song phrang phrao ratri thi mai mi dao
Bulan adalah simbol kita, bersinar dan berkilau di malam hari tanpa bintang
แสงของมันจะส่องกระทบมาที่ใจของเรา
Saeng khong man cha song krathop ma thi chai khong rao
Cahayanya menyinari hati kita
คิดถึงกัน ให้มองมัน ดวงเดียวกัน ในจันทรา ฟ้ากว้าง
Khitthueng kan hai mong man duang diaokan nai chan thra fa kwang
Jika kau merindukanku, lihat itu, rembulan yang luas yang sama
ลึกลงไป ยังมีเรา ความสัมพันธ์ อยู่ในนั้น
Luek long pai yang mi rao khwamsamphan yu nai nan
Jauh di lubuk hati, masih ada kita, hubungan kita ada di sana
เธอยังมองอยู่ ไหม
Thoe yang mong yu mai
Apakah kau masih mencari?
Tae chan yang mong phrachan nai thuk thuk wan
Tetapi aku masih melihat bulan setiap malam
ที่เคยมีกันอยู่ในคามเดียวดาย
Thi khoei mi kan yu nai kham diaodai
Itu pernah membuat kita dalam kesepiannya
ในยามราตรีที่ไม่มีหมู่ดาว
Nai yam ratri thi mai mi mu dao
Selama malam tanpa bintang
และฉันยังคิดถึงเธอมากมายเหลือเกิน
Lae chan yang khitthueng thoe makmai lueakoen
Dan aku masih sangat merindukanmu
ไม่เคยลืมเลือนตามกาลเวลา
Mai khoei luemluean tam kanwela
Kau tidak pernah pudar dengan waktu
ในยามราตรีที่เธอไม่มีฉัน
Nai yam ratri thi thoe mai mi chan
Pada malam hari ketika kau tidak memilikiku
เธอคิดถึงฉันรึเปล่า
Thoe khitthueng chan rueplao
Apakah kamu merindukan aku?
ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
Chan khitthueng thoe lueakoen
Aku sangat merindukanmu
มีสัญลักษณ์เป็นพระจันทร์ที่ส่องพรางพราวราตรีที่ไม่มีดาว
Mi sanlak pen phrachan thi song phrang phrao ratri thi mai mi dao
Bulan adalah simbol kita, bersinar dan berkilau di malam hari tanpa bintang
แสงของมันจะส่องกระทบมาที่ใจของเรา
Saeng khong man cha song krathop ma thi chai khong rao
Cahayanya menyinari hati kita
คิดถึงกัน ให้มองมัน ดวงเดียวกัน ในจันทรา ฟ้ากว้าง
Khitthueng kan hai mong man duang diaokan nai chan thra fa kwang
Jika kau merindukanku, lihat itu, rembulan yang luas yang sama
ลึกลงไป ยังมีเรา ความสัมพันธ์ อยู่ในนั้น
Luek long pai yang mi rao khwamsamphan yu nai nan
Jauh di lubuk hati, masih ada kita, hubungan kita ada di sana
เธอยังมองอยู่ ไหม
Thoe yang mong yu mai
Apakah kau masih mencari?
แต่ฉันยังมองพระจันทร์ในทุกๆวัน
Tae chan yang mong phrachan nai thuk thuk wan
Tetapi aku masih melihat bulan setiap malam
ที่เคยมีกันอยู่ในคามเดียวดาย
Thi khoei mi kan yu nai kham diaodai
Itu pernah membuat kita dalam kesepiannya
ในยามราตรีที่ไม่มีหมู่ดาว
Nai yam ratri thi mai mi mu dao
Selama malam tanpa bintang
และฉันยังคิดถึงเธอมากมายเหลือเกิน
Lae chan yang khitthueng thoe makmai lueakoen
Dan aku masih sangat merindukanmu
ไม่เคยลืมเลือนตามกาลเวลา
Mai khoei luemluean tam kanwela
Kau tidak pernah pudar dengan waktu
ในยามราตรีที่เธอไม่มีฉัน
Nai yam ratri thi thoe mai mi chan
Pada malam hari ketika kau tidak memilikiku
เธอคิดถึงฉันรึเปล่า
Thoe khitthueng chan rueplao
Apakah kamu merindukan aku?
ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
Chan khitthueng thoe lueakoen
Aku sangat merindukanmu
Tae chan yang mong phrachan nai thuk thuk wan
Tetapi aku masih melihat bulan setiap malam
ที่เคยมีกันอยู่ในคามเดียวดาย
Thi khoei mi kan yu nai kham diaodai
Itu pernah membuat kita dalam kesepiannya
ในยามราตรีที่ไม่มีหมู่ดาว
Nai yam ratri thi mai mi mu dao
Selama malam tanpa bintang
และฉันยังคิดถึงเธอมากมายเหลือเกิน
Lae chan yang khitthueng thoe makmai lueakoen
Dan aku masih sangat merindukanmu
ไม่เคยลืมเลือนตามกาลเวลา
Mai khoei luemluean tam kanwela
Kau tidak pernah pudar dengan waktu
ในยามราตรีที่เธอไม่มีฉัน
Nai yam ratri thi thoe mai mi chan
Pada malam hari ketika kau tidak memilikiku
เธอคิดถึงฉันรึเปล่า
Thoe khitthueng chan rueplao
Apakah kamu merindukan aku?
ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
Chan khitthueng thoe lueakoen
Aku sangat merindukanmu
เธอคิดถึงฉันรึเปล่า
Thoe khitthueng chan rueplao
Apakah kamu merindukan aku?
ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
Chan khitthueng thoe lueakoen
Aku sangat merindukanmu
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments