Breaking News

SIZZY - Unstoppable (ห้ามใจ )

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
SIZZY - Unstoppable (ห้ามใจ )

Lyrics KANGSOMKS
Composer KANGSOMKS
Arranger KANGSOMKS

 
 [Jan]
ทำไมนะ ทำไมนะ
Tammai na tammai na
Kenapa oh kenapa?
ชีวิตมันต้องวุ่นวายแบบนี้
Chiwit man dtong wun wai baeb ni
Kenapa hidup harus sesulit ini?
ทำไมต้องมาว้าวุ่นหัวใจ
Tammai dtong ma wa wun huajai
Mengapa aku harus melawan perasaan di hati ku?

[Aye]
ก็รู้ดีเธอมีใคร และมีคนที่คู่ควรกับเธอ
Goru dee ter mi krai lae mi, kon ti ku kuan gap ter
Aku tahu kau memiliki seseorang, Seseorang yang ditakdirkan untukmu
เลยไม่เคยคิดจะไปสนใจ
Ley mai koey kit ja bpai son jai
Aku telah mencoretmu dari hatiku

[Jane]
แต่ทำไมใจมันเต้น ตึกตั๊ก
Dtae tammai jai man dten dteuk dtak
Tetapi kenapa jantungku berdetak secepat ini?
ในทุกครั้งที่เธอเข้ามาทัก
Nai tuk krang ti ter kai ma tak
Setiap kali percakapan kita dimulai
เป็นมาพักใหญ่ๆ จนเริ่มจะใจไม่ดี
Bpen ma pak yai yai jon reum ja jai, mai dee
Sudah seperti ini akhir-akhir ini, aku mulai khawatir

[Aye]
ใช่ใช่ไหมไม่อยากจะ
Chai chai mai mai, yak ja
Apakah ini yang namanya cinta? Apakah aku hanya berasumsi?
ทึกทัก คิดเอาเองว่ามันเป็นความรัก
Teuk tak, kit ao eng wa man bpen kwam rak
Apakah aku menerima begitu saja bahwa itu cinta
เป็นอะไรหัวใจ ทำไมนิสัย ไม่ดี
Bpen arai huajai tammai nisai mai dee
Apa yang salah dengan hati yang liar ini?

[Jan]
พยายามไม่รักแต่มันก็ทำไม่ง่าย
Payayam mai rak dtae man go tam mai ngai
Aku mencoba untuk tidak mencintaimu, tetapi sepertinya tidak mungkin
ห้ามหัวใจเอาไว้ แต่มันแทบทนไม่ไหว
Ham huajai ao wai dtae man taep ton mai wai
Aku mencoba menahan perasaanku, tetapi itu tidak terbendung
ก็เธอนั้นแสนดี และฉันก็รู้ดีว่าไม่ควรรัก
Go ter nan saen dee, lae chan go ru dee wa mai kuan rak
Karena kau sebaik ini tetapi, aku tahu aku seharusnya tidak jatuh cinta
อยากจะมัดหัวใจเอาไว้ไม่ให้ไป
Yak ja mat huajai ao wai mai hai bpai
Kuharap aku bisa mengikat hati ini agar tidak berdebar-debar
ไม่ให้หวั่นไหวเมื่อใกล้เธอ
Mai hai wan wai meua glai ter
Tidak untuk merasakanmu ketika kau lebih dekat

[Ciize]
ก็คงน่าจะดี
Go kong na ja dee
Itu akan bagus
ถ้าไม่มีเหตุผลที่ต้องพบกัน
Ta mai mi hetpon ti dtong pob gan
Jika tidak ada alasan bagi kita untuk bertemu satu sama lain
ก็คงไม่ต้องมานั่งกลุ้มใจ
Go kong mai dtong ma nang glum jai
Itu akan jauh lebih mudah

[Jane]
จะมีเวทมนตร์ใด
Ja mi wet mon dai
Apakah ada mantra?
ที่จะทำให้หัวใจมันด้านชา
Ti ja tam hai huajai man dan cha
Membuat hati ini mati rasa
เวลาที่เผลอไปสบตาเธอ
Wela ti pelu bpai sop dtae ter
Setiap kali mata kita bertemu?

[Ciize]
มันทำให้ใจมันเต้น ตึกตั๊ก
Man tam hai jai man dten dteuk dtak
Tetapi kenapa jantungku berdetak secepat ini?
ในทุกครั้งที่เธอเข้ามาทัก
Nai tuk krang ti ter kai ma tak
Setiap kali percakapan kita dimulai
เป็นมาพักใหญ่ๆ จนเริ่มจะใจไม่ดี
Bpen ma pak yai yai jon reum ja jai, mai dee
Sudah seperti ini akhir-akhir ini, aku mulai khawatir

[Jan]
ใช่ใช่ไหมไม่อยากจะ
Chai chai mai mai, yak ja
Apakah ini yang namanya cinta? Apakah aku hanya berasumsi?
ทึกทัก คิดเอาเองว่ามันเป็นความรัก
Teuk tak, kit ao eng wa man bpen kwam rak
Apakah aku menerima begitu saja bahwa itu cinta
เป็นอะไรหัวใจ ทำไมนิสัย ไม่ดี
Bpen arai huajai tammai nisai mai dee
Apa yang salah dengan hati yang liar ini?

[Aye]
พยายามไม่รักแต่มันก็ทำไม่ง่าย
Payayam mai rak dtae man go tam mai ngai
Aku mencoba untuk tidak mencintaimu, tetapi sepertinya tidak mungkin
ห้ามหัวใจเอาไว้ แต่มันแทบทนไม่ไหว
Ham huajai ao wai dtae man taep ton mai wai
Aku mencoba menahan perasaanku, tetapi itu tidak terbendung
ก็เธอนั้นแสนดี และฉันก็รู้ดีว่าไม่ควรรัก
Go ter nan saen dee, lae chan go ru dee wa mai kuan rak
Karena kau sebaik ini tetapi, aku tahu aku seharusnya tidak jatuh cinta
อยากจะมัดหัวใจเอาไว้ไม่ให้ไป
Yak ja mat huajai ao wai mai hai bpai
Kuharap aku bisa mengikat hati ini agar tidak berdebar-debar
ไม่ให้หวั่นไหวเมื่อใกล้เธอ
Mai hai wan wai meua glai ter
Tidak untuk merasakanmu ketika kau lebih dekat

[All]
พยายามไม่รักแต่มันก็ทำไม่ง่าย
Payayam mai rak dtae man go tam mai ngai
Aku mencoba untuk tidak mencintaimu, tetapi sepertinya tidak mungkin
ห้ามหัวใจเอาไว้ แต่มันแทบทนไม่ไหว
Ham huajai ao wai dtae man taep ton mai wai
Aku mencoba menahan perasaanku, tetapi itu tidak terbendung
ก็เธอนั้นแสนดี และฉันก็รู้ดีว่าไม่ควรรัก
Go ter nan saen dee, lae chan go ru dee wa mai kuan rak
Karena kau sebaik ini tetapi, aku tahu aku seharusnya tidak jatuh cinta
อยากจะมัดหัวใจเอาไว้ไม่ให้ไป
Yak ja mat huajai ao wai mai hai bpai
Kuharap aku bisa mengikat hati ini agar tidak berdebar-debar
ไม่ให้หวั่นไหวเมื่อใกล้เธอ
Mai hai wan wai meua glai ter
Tidak untuk merasakanmu ketika kau lebih dekat

DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments