He Manting (何曼婷) - Guess (猜一猜) Put Your Head On My Shoulder OST
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
He Manting (何曼婷) - Guess (猜一猜)
你 路过 还是 定居
Nǐ lùguò háishì dìngjū
Nǐ lùguò háishì dìngjū
Kau, hanya lewat atau akan menetap?
擦肩 撞出甜蜜
Cā jiān zhuàng chū tiánmì
Pertemuan singkat ini membawa kebahagiaan
Pertemuan singkat ini membawa kebahagiaan
让我 平静的心 泛起涟漪
Ràng wǒ píngjìng de xīn fàn qǐ liányī
Biarkan aku menenangkan hatiku
Biarkan aku menenangkan hatiku
明天的天气 天晴或下雨
Míngtiān de tiānqì tiān qíng huò xià yǔ
Cuaca besok, akan cerah atau hujan?
Cuaca besok, akan cerah atau hujan?
全凭你 语气确定
Quán píng nǐ yǔqì quèdìng
Semuanya tergantung pada suasana hati mu
你 逃避 还是 入侵
Semuanya tergantung pada suasana hati mu
你 逃避 还是 入侵
Nǐ táobì háishì rùqīn
Apakah kau menghindari atau mendekati?
Apakah kau menghindari atau mendekati?
为何若即若离
Wèihé ruòjíruòlí
Kenapa? terkadang menjauh, terkadang mendekat
Kenapa? terkadang menjauh, terkadang mendekat
总是 在不经意 就能偶遇
Zǒng shì zài bùjīngyì jiù néng ǒuyù
Zǒng shì zài bùjīngyì jiù néng ǒuyù
Selalu tidak sengaja bertemu denganmu
见你的呼吸 看你的神情
Jiàn nǐ de hūxī kàn nǐ de shénqíng
Aku bernafas sangat cepat ketika aku bertemu dan melihatmu
Aku bernafas sangat cepat ketika aku bertemu dan melihatmu
能不能 感应
Néng bùnéng gǎnyìng
Bisakah kau merasakannya?
Bisakah kau merasakannya?
想猜一猜你的心
Xiǎng cāi yī cāi nǐ de xīn
Xiǎng cāi yī cāi nǐ de xīn
Aku ingin menebak hatimu
有没有我的踪迹
Yǒu méiyǒu wǒ de zōngjī
Yǒu méiyǒu wǒ de zōngjī
Apakah ada jejak ku?
有没有关心 住在你眼睛里
Yǒu méiyǒu guānxīn zhù zài nǐ yǎnjīng lǐ
Yǒu méiyǒu guānxīn zhù zài nǐ yǎnjīng lǐ
Apakah kau peduli, seperti apa aku di depan mata mu?
还没有说的秘密 要不要对你表明
Hái méiyǒu shuō de mìmì yào bùyào duì nǐ biǎomíng
Rahasia yang tidak terucapkan ini, haruskah aku mengatakannya kepadamu?
Rahasia yang tidak terucapkan ini, haruskah aku mengatakannya kepadamu?
会不会 太过主动 会不珍惜
Huì bù huì tàiguò zhǔdòng huì bù zhēnxī
Bukankah seharusnya kau yang pertama mengambil inisiatif, bisakah kau menghargainya?
想猜一猜你的心
Bukankah seharusnya kau yang pertama mengambil inisiatif, bisakah kau menghargainya?
想猜一猜你的心
Xiǎng cāi yī cāi nǐ de xīn
Aku ingin menebak hatimu
Aku ingin menebak hatimu
能否允许我占据
Néng fǒu yǔnxǔ wǒ zhànjù
Apakah kau mengizinkan aku untuk mengisi hati mu?
Apakah kau mengizinkan aku untuk mengisi hati mu?
有没有剧情 等我翩翩入境
Yǒu méiyǒu jùqíng děng wǒ piānpiān rùjìng
Apakah kau diam-diam menunggu ku untuk masuk ke dalamnya?
Apakah kau diam-diam menunggu ku untuk masuk ke dalamnya?
我的心 藏着谜题 等你回应
Wǒ de xīn cángzhe mí tí děng nǐ huíyīng
Hatiku menyimpan teka-teki menunggumu untuk menebaknya
Hatiku menyimpan teka-teki menunggumu untuk menebaknya
你愿不愿意 来光临 我的心底
Nǐ yuàn bù yuànyì lái guānglín wǒ de xīndǐ
Maukah kau datang ke sini, ke dalam hatiku?
你 逃避 还是 入侵
Bukankah seharusnya kau yang pertama mengambil inisiatif, bisakah kau menghargainya?
想猜一猜你的心
Bukankah seharusnya kau yang pertama mengambil inisiatif, bisakah kau menghargainya?
想猜一猜你的心
你 逃避 还是 入侵
Nǐ táobì háishì rùqīn
Apakah kau menghindari atau mendekati?
Apakah kau menghindari atau mendekati?
为何若即若离
Wèihé ruòjíruòlí
Kenapa? terkadang menjauh, terkadang mendekat
Kenapa? terkadang menjauh, terkadang mendekat
总是 在不经意 就能偶遇
Zǒng shì zài bùjīngyì jiù néng ǒuyù
Zǒng shì zài bùjīngyì jiù néng ǒuyù
Selalu tidak sengaja bertemu denganmu
见你的呼吸 看你的神情
Jiàn nǐ de hūxī kàn nǐ de shénqíng
Aku bernafas sangat cepat ketika aku bertemu dan melihatmu
Aku bernafas sangat cepat ketika aku bertemu dan melihatmu
能不能 感应
Néng bùnéng gǎnyìng
Bisakah kau merasakannya?
Bisakah kau merasakannya?
想猜一猜你的心
Xiǎng cāi yī cāi nǐ de xīn
Xiǎng cāi yī cāi nǐ de xīn
Aku ingin menebak hatimu
有没有我的踪迹
Yǒu méiyǒu wǒ de zōngjī
Yǒu méiyǒu wǒ de zōngjī
Apakah ada jejak ku?
有没有关心 住在你眼睛里
Yǒu méiyǒu guānxīn zhù zài nǐ yǎnjīng lǐ
Yǒu méiyǒu guānxīn zhù zài nǐ yǎnjīng lǐ
Apakah kau peduli, seperti apa aku di depan mata mu?
还没有说的秘密 要不要对你表明
Hái méiyǒu shuō de mìmì yào bùyào duì nǐ biǎomíng
Rahasia yang tidak terucapkan ini, haruskah aku mengatakannya kepadamu?
Rahasia yang tidak terucapkan ini, haruskah aku mengatakannya kepadamu?
会不会 太过主动 会不珍惜
Huì bù huì tàiguò zhǔdòng huì bù zhēnxīBukankah seharusnya kau yang pertama mengambil inisiatif, bisakah kau menghargainya?
想猜一猜你的心
Xiǎng cāi yī cāi nǐ de xīn
Aku ingin menebak hatimu
Aku ingin menebak hatimu
能否允许我占据
Néng fǒu yǔnxǔ wǒ zhànjù
Apakah kau mengizinkan aku untuk mengisi hati mu?
Apakah kau mengizinkan aku untuk mengisi hati mu?
有没有剧情 等我翩翩入境
Yǒu méiyǒu jùqíng děng wǒ piānpiān rùjìng
Apakah kau diam-diam menunggu ku untuk masuk ke dalamnya?
Apakah kau diam-diam menunggu ku untuk masuk ke dalamnya?
我的心 藏着谜题 等你回应
Wǒ de xīn cángzhe mí tí děng nǐ huíyīng
Hatiku menyimpan teka-teki menunggumu untuk menebaknya
Hatiku menyimpan teka-teki menunggumu untuk menebaknya
你愿不愿意 来光临 我的心底
Nǐ yuàn bù yuànyì lái guānglín wǒ de xīndǐ
Maukah kau datang ke sini, ke dalam hatiku?想猜一猜你的心
Xiǎng cāi yī cāi nǐ de xīn
Xiǎng cāi yī cāi nǐ de xīn
Aku ingin menebak hatimu
有没有我的踪迹
Yǒu méiyǒu wǒ de zōngjī
Yǒu méiyǒu wǒ de zōngjī
Apakah ada jejak ku?
有没有关心 住在你眼睛里
Yǒu méiyǒu guānxīn zhù zài nǐ yǎnjīng lǐ
Yǒu méiyǒu guānxīn zhù zài nǐ yǎnjīng lǐ
Apakah kau peduli, seperti apa aku di depan mata mu?
还没有说的秘密 要不要对你表明
Hái méiyǒu shuō de mìmì yào bùyào duì nǐ biǎomíng
Rahasia yang tidak terucapkan ini, haruskah aku mengatakannya kepadamu?
Rahasia yang tidak terucapkan ini, haruskah aku mengatakannya kepadamu?
会不会 太过主动 会不珍惜
Huì bù huì tàiguò zhǔdòng huì bù zhēnxīBukankah seharusnya kau yang pertama mengambil inisiatif, bisakah kau menghargainya?
想猜一猜你的心
Xiǎng cāi yī cāi nǐ de xīn
Aku ingin menebak hatimu
Aku ingin menebak hatimu
能否允许我占据
Néng fǒu yǔnxǔ wǒ zhànjù
Apakah kau mengizinkan aku untuk mengisi hati mu?
Apakah kau mengizinkan aku untuk mengisi hati mu?
有没有剧情 等我翩翩入境
Yǒu méiyǒu jùqíng děng wǒ piānpiān rùjìng
Apakah kau diam-diam menunggu ku untuk masuk ke dalamnya?
Apakah kau diam-diam menunggu ku untuk masuk ke dalamnya?
我的心 藏着谜题 等你回应
Wǒ de xīn cángzhe mí tí děng nǐ huíyīng
Hatiku menyimpan teka-teki menunggumu untuk menebaknya
Hatiku menyimpan teka-teki menunggumu untuk menebaknya
你愿不愿意 来光临 我的心底
Nǐ yuàn bù yuànyì lái guānglín wǒ de xīndǐ
Maukah kau datang ke sini, ke dalam hatiku?DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments