Sung Shi Kyung - Somewhere Some Day (어디선가 언젠가) The Legend of the Blue Sea OST Part 5
dukung saya di trakteer
Sung Shi Kyung - Somewhere Some Day (어디선가 언젠가)
Lyrics Kim I Na
Composer Sung Shi Kyung
Arranged Hwang Se Jun, MELODESIGN
Released 8 Desember 2016
TERJEMAHAN INDONESIA
Ini aku yang terlambat lagi
Orang yang membuatmu menunggu
Setiap saat kau tersenyum
Aku selalu merasa kasihan
Hal-hal berharga selalu membuatku takut
Dari jari yang aku miliki
Kau adalah jari yang paling sakit*
Di suatu tempat, suatu hari, aku bertemu denganmu dan jatuh cinta
Ketika aku melihat mu seolah-olah kau adalah seseorang yang pergi jauh
Sesuatu dalam diriku terus sakit
Di suatu tempat, suatu hari nanti, bagaimana jika kita berjauhan lagi
Bagaimana jika aku harus melupakanmu? Itu membuatku takut
Bahkan selama saat ini ketika aku memegang tanganmu
Aku melihatmu seperti itu lagi
Seolah-olah ini pertama kalinya
Seolah-olah aku tidak akan melihat mu ketika esok datang
Cinta membuatku sangat tidak sabar
Kau adalah saat terakhir dalam hidupku
Yang ingin aku capai pada akhirnya
Di suatu tempat, suatu hari, aku bertemu denganmu dan jatuh cinta
Ketika aku melihat mu seolah-olah kau adalah seseorang yang pergi jauh
Sesuatu dalam diriku terus sakit
Di suatu tempat, suatu hari nanti, bagaimana jika kita berjauhan lagi
Bagaimana jika aku harus melupakanmu? Itu membuatku takut
Bahkan selama saat ini ketika aku memegang tanganmu
Tidak ada yang namanya kebetulan
Diputuskan seperti ini
Di suatu tempat di dalam diriku, kau tinggal
Bahkan jika aku harus kembali ke awal
Aku akan berada di tempat itu lagi
Biarkan aku melihatmu lebih dekat
Jadi aku bisa ingat
*Dari pepatah Korea “Jika KAU menggigit sepuluh jari, tidak ada satu jari pun yang tidak sakit.” Ini sebagian besar berlaku untuk orang tua yang berbicara tentang semua anak mereka dan bagaimana setiap anak sama-sama sayang kepada mereka. Dalam konteks lagu ini, penyanyi tersebut mengatakan bahwa kekasihnya adalah yang paling disayangi dalam hidupnya.
nega utneun sun.ganmada nan hangsang mianhae
sojunghan geon eonjena nal
geobnage mandeureo
neon naega cheo.eum gajyeoboneun
nae jeil apeun sonkarak
eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo
tto keureohke bone, cheo.eum boneun geotcheoreom
nae.irimyeon dasi mot bol saramin geotcheoreom
sarangeun nal itorok jogeubhage mandeureo
neon naega kkeutnae datgo sipeun nae salmui
majimak sun.gan
eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo
uyeoneun eopneun marin geoya
ireohke jeonghaejyeo itjanha
nae anui eodin.ga.e salgo itdeon neo
cheo.eumbuteo saraya handa haedo
ama nan tto igose
han beon deo gakkai boja
ki.eokhal su itke
Orang yang membuatmu menunggu
Setiap saat kau tersenyum
Aku selalu merasa kasihan
Hal-hal berharga selalu membuatku takut
Dari jari yang aku miliki
Kau adalah jari yang paling sakit*
Di suatu tempat, suatu hari, aku bertemu denganmu dan jatuh cinta
Ketika aku melihat mu seolah-olah kau adalah seseorang yang pergi jauh
Sesuatu dalam diriku terus sakit
Di suatu tempat, suatu hari nanti, bagaimana jika kita berjauhan lagi
Bagaimana jika aku harus melupakanmu? Itu membuatku takut
Bahkan selama saat ini ketika aku memegang tanganmu
Aku melihatmu seperti itu lagi
Seolah-olah ini pertama kalinya
Seolah-olah aku tidak akan melihat mu ketika esok datang
Cinta membuatku sangat tidak sabar
Kau adalah saat terakhir dalam hidupku
Yang ingin aku capai pada akhirnya
Di suatu tempat, suatu hari, aku bertemu denganmu dan jatuh cinta
Ketika aku melihat mu seolah-olah kau adalah seseorang yang pergi jauh
Sesuatu dalam diriku terus sakit
Di suatu tempat, suatu hari nanti, bagaimana jika kita berjauhan lagi
Bagaimana jika aku harus melupakanmu? Itu membuatku takut
Bahkan selama saat ini ketika aku memegang tanganmu
Tidak ada yang namanya kebetulan
Diputuskan seperti ini
Di suatu tempat di dalam diriku, kau tinggal
Bahkan jika aku harus kembali ke awal
Aku akan berada di tempat itu lagi
Biarkan aku melihatmu lebih dekat
Jadi aku bisa ingat
*Dari pepatah Korea “Jika KAU menggigit sepuluh jari, tidak ada satu jari pun yang tidak sakit.” Ini sebagian besar berlaku untuk orang tua yang berbicara tentang semua anak mereka dan bagaimana setiap anak sama-sama sayang kepada mereka. Dalam konteks lagu ini, penyanyi tersebut mengatakan bahwa kekasihnya adalah yang paling disayangi dalam hidupnya.
ROMANIZATION
tto neujeun geon naya neol kidarige han geonnega utneun sun.ganmada nan hangsang mianhae
sojunghan geon eonjena nal
geobnage mandeureo
neon naega cheo.eum gajyeoboneun
nae jeil apeun sonkarak
eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo
tto keureohke bone, cheo.eum boneun geotcheoreom
nae.irimyeon dasi mot bol saramin geotcheoreom
sarangeun nal itorok jogeubhage mandeureo
neon naega kkeutnae datgo sipeun nae salmui
majimak sun.gan
eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo
uyeoneun eopneun marin geoya
ireohke jeonghaejyeo itjanha
nae anui eodin.ga.e salgo itdeon neo
cheo.eumbuteo saraya handa haedo
ama nan tto igose
han beon deo gakkai boja
ki.eokhal su itke
HANGUL
또 늦은 건 나야 널 기다리게 한 건네가 웃는 순간마다 난 항상 미안해
소중한 건 언제나 날
겁나게 만들어
넌 내가 처음 가져보는
내 제일 아픈 손가락
어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
잊혀져야 할까 봐 두려워
너의 손을 잡고 있는 순간에도
또 그렇게 보네, 처음 보는 것처럼
내일이면 다시 못 볼 사람인 것처럼
사랑은 날 이토록 조급하게 만들어
넌 내가 끝내 닿고 싶은 내 삶의
마지막 순간
어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
잊혀져야 할까 봐 두려워
너의 손을 잡고 있는 순간에도
우연은 없는 말인 거야
이렇게 정해져 있잖아
내 안의 어딘가에 살고 있던 너
처음부터 살아야 한다 해도
아마 난 또 이곳에
한 번 더 가까이 보자,
기억할 수 있게
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments