Breaking News

BTS - Lost

dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
BTS - Lost


Lyrics
LPW, JUNE (Hyun Jun), RM, Fazer, Peter Ibsen, Supreme Boi & Pdogg
Released 10 Oktober  2016

TERJEMAHAN INDONESIA 


Aku masih berdiri di sini dengan mata tertutup
Tersesat di antara gurun dan samudra
Aku masih mengembara
Kemana aku harus pergi ya
Aku tidak tahu jumlahnya sebanyak ini
Jalan yang tidak bisa aku tempuh dan jalur yang tidak bisa aku ambil
Aku tidak pernah merasa seperti ini sebelumnya
Apakah aku menjadi dewasa?

Ini terlalu sulit, apakah jalan ini tepat untukku
Aku bingung
Jangan pernah tinggalkan aku sendiri
Aku tetap percaya meskipun itu luar biasa
Untuk kehilangan jalanmu
Adalah cara untuk menemukan jalan itu

Tersesat
Terus-menerus mendorong tanpa istirahat
Di tengah hujan badai yang deras
Tersesat
Di dalam dunia yang rumit tanpa jalan keluar
Tersesat
Tersesat
Tidak peduli seberapa banyak aku mengembara
Aku ingin percaya pada jalan ku

Tersesat
Menemukan jalan ku
Tersesat
Menemukan jalan ku

Aku pernah melihat seekor semut pergi ke suatu tempat
Tidak ada cara untuk menemukan jalan sekaligus
Terus menerus menabrak dan merangkak ke depan
Untuk menemukan sesuatu untuk dimakan
Roaming berhari-hari

Kau tahu
Ada alasan untuk semua frustrasi ini
Aku yakin kita berada di jalur yang benar
Jika kita pernah menemukannya
Kita akan segera pulang
Persis seperti semut

Ini terlalu sulit, apakah jalan ini tepat untukku
Aku bingung
Jangan pernah tinggalkan aku sendiri
Aku tetap percaya meskipun itu luar biasa
Untuk kehilangan jalanmu
Adalah cara untuk menemukan jalan itu

Tersesat
Terus-menerus mendorong tanpa istirahat
Di tengah hujan badai yang deras
Tersesat
Di dalam dunia yang rumit tanpa jalan keluar
Tersesat
Tersesat
Tidak peduli seberapa banyak aku mengembara
Aku ingin percaya pada jalan ku

Sampai jumpa
Selamat tinggal harapan ku tanpa janji
Sampai jumpa
Bahkan jika aku lambat, aku akan berjalan dengan kaki ku sendiri
Karena aku tahu jalan ini adalah milik ku
Bahkan jika aku kembali, aku akan mencapai jalan ini pada akhirnya
Aku tidak pernah, aku tidak akan pernah
Aku tidak akan pernah kehilangan impian ku

Tersesat
Terus-menerus mendorong tanpa istirahat
Di tengah hujan badai yang deras
Tersesat
Di dalam dunia yang rumit tanpa jalan keluar
Tersesat
Tersesat
Tidak peduli seberapa banyak aku mengembara
Aku ingin percaya pada jalan ku

Tersesat
Menemukan jalan ku
Tersesat
Menemukan jalan ku

ROMANIZATION

Nuneul gamgo ajik yeogi seo isseo
Samakgwa bada gaunde gireul irhgoseo
Yeojeonhi hemaego isseo
Eodiro gaya halji yeah
Irido manheul jul mollasseo
Gaji mothan gildo gal su eobneun gildo
I never felt this way before
Eoreuni doeryeoneunji

Nan neomu eoryeoun geol
I giri manneunji
Jeongmal neomu hollanseureo
Never leave me alone
Geuraedo midgo isseo midgiji anhjiman
Gireul ilhneundan geon
Geu gireul channeun bangbeop

Lost my way
Swil sae eobsi morachineun geochin bibaram soge
Lost my way
Chulguragon eobneun bokjabhan sesang soge
Lost my way
Lost my way
Sueobsi hemaedo nan naui gireul mideobollae

Lost my way
Found my way
Lost my way
Found my way
Eodiro ganeun gaemireul bon jeok isseo
Dan han beone gireul channeun beobi eobseo
Sueobsi budijhimyeo gieoganeun
Meogil chagi wihae myeochirigo banghwanghaneun
You know
Sseulmo isseo i jwajeoldo
Nan mideo urin baro gago isseo
Eonjenga uriga chage doemyeon
Bunmyeong han beone jibeuro wa gaemicheoreom

Ajigeun eoryeoun geol
I giri manneunji
Jeongmal neomu hollanseureo
Don't you leave me alone
Geuraedo midgo sipeo midgiji anhjiman
Gireul ilhneundan geon
Geu gireul channeun bangbeop

Lost my way
Swil sae eobsi morachineun geochin bibaram soge
Lost my way
Chulguragon eobneun bokjabhan sesang soge
Lost my way
Lost my way
Sueobsi hemaedo nan naui gireul mideobollae
So long
Giyak eobneun huimangiyeo ijen annyeong
So long
Jom neuryeodo nae ballo geotgesseo
I giri bunmyeong naui girinikka
Doragado eonjenga daheul tenikka
I never I will never
I will never lose my dream

Lost my way
Swil sae eobsi morachineun geochin bibaram soge
Lost my way
Chulguragon eobneun bokjabhan sesang soge
Lost my way
Lost my way
Sueobsi hemaedo nan naui gireul mideobollae

Lost my way
Found my way
Lost my way
Found my way

HANGUL

ėˆˆģ„ ź°ź³  ģ•„ģ§ ģ—¬źø° ģ„œ ģžˆģ–“
ģ‚¬ė§‰ź³¼ ė°”ė‹¤ ź°€ģš“ė° źøøģ„ ģžƒź³ ģ„œ
ģ—¬ģ „ķžˆ ķ—¤ė§¤ź³  ģžˆģ–“
ģ–“ė””ė”œ ź°€ģ•¼ ķ• ģ§€ yeah
ģ“ė¦¬ė„ ė§Žģ„ ģ¤„ ėŖ°ėžģ–“
ź°€ģ§€ ėŖ»ķ•œ źøøė„ ź°ˆ ģˆ˜ ģ—†ėŠ” źøøė„
I never felt this way before
ģ–“ė„øģ“ ė˜ė ¤ėŠ”ģ§€

ė‚œ ė„ˆė¬“ ģ–“ė ¤ģš“ ź±ø ģ“ źøøģ“ ė§žėŠ”ģ§€
ģ •ė§ ė„ˆė¬“ ķ˜¼ėž€ģŠ¤ėŸ¬
Never leave me alone
ź·øėž˜ė„ ėÆæź³  ģžˆģ–“ ėÆæźø°ģ§€ ģ•Šģ§€ė§Œ
źøøģ„ ģžƒėŠ”ė‹Ø ź±“
ź·ø źøøģ„ ģ°¾ėŠ” ė°©ė²•

Lost my way
ģ‰“ ģƒˆ ģ—†ģ“ ėŖ°ģ•„ģ¹˜ėŠ”
ź±°ģ¹œ ė¹„ė°”ėžŒ ģ†ģ—
Lost my way
ģ¶œźµ¬ė¼ź³¤ ģ—†ėŠ” ė³µģž”ķ•œ ģ„øģƒ ģ†ģ—
Lost my way
Lost my way
ģˆ˜ģ—†ģ“ ķ—¤ė§¤ė„ ė‚œ
ė‚˜ģ˜ źøøģ„ ėÆæģ–“ė³¼ėž˜
Lost my way
Found my way
Lost my way
Found my way

ģ–“ė””ė”œ ź°€ėŠ” ź°œėÆøė„¼ ė³ø ģ  ģžˆģ–“
ė‹Ø ķ•œ ė²ˆģ— źøøģ„ ģ°¾ėŠ” ė²•ģ“ ģ—†ģ–“
ģˆ˜ģ—†ģ“ ė¶€ė”Ŗķžˆė©° źø°ģ–“ź°€ėŠ”
ėعģ¼ ģ°¾źø° ģœ„ķ•“
ė©°ģ¹ ģ“ź³  ė°©ķ™©ķ•˜ėŠ”
You know
ģ“øėŖØ ģžˆģ–“ ģ“ ģ¢Œģ ˆė„
ė‚œ ėÆæģ–“ ģš°ė¦° ė°”ė”œ ź°€ź³  ģžˆģ–“
ģ–øģ  ź°€ ģš°ė¦¬ź°€ ģ°¾ź²Œ ė˜ė©“
ė¶„ėŖ… ķ•œ ė²ˆģ— ģ§‘ģœ¼ė”œ ģ™€
ź°œėÆøģ²˜ėŸ¼

ģ•„ģ§ģ€ ģ–“ė ¤ģš“ ź±ø ģ“ źøøģ“ ė§žėŠ”ģ§€
ģ •ė§ ė„ˆė¬“ ķ˜¼ėž€ģŠ¤ėŸ¬
Don't you leave me alone
ź·øėž˜ė„ ėÆæź³  ģ‹¶ģ–“ ėÆæźø°ģ§€ ģ•Šģ§€ė§Œ
źøøģ„ ģžƒėŠ”ė‹Ø ź±“
ź·ø źøøģ„ ģ°¾ėŠ” ė°©ė²•

Lost my way
ģ‰“ ģƒˆ ģ—†ģ“ ėŖ°ģ•„ģ¹˜ėŠ”
ź±°ģ¹œ ė¹„ė°”ėžŒ ģ†ģ—
Lost my way
ģ¶œźµ¬ė¼ź³¤ ģ—†ėŠ” ė³µģž”ķ•œ ģ„øģƒ ģ†ģ—
Lost my way
Lost my way
ģˆ˜ģ—†ģ“ ķ—¤ė§¤ė„ ė‚œ
ė‚˜ģ˜ źøøģ„ ėÆæģ–“ė³¼ėž˜
So long
źø°ģ•½ ģ—†ėŠ” ķ¬ė§ģ“ģ—¬ ģ“ģ   ģ•ˆė…•
So long
ģ¢€ ėŠė ¤ė„ ė‚“ ė°œė”œ ź±·ź² ģ–“
ģ“ źøøģ“ ė¶„ėŖ… ė‚˜ģ˜ źøøģ“ė‹ˆź¹Œ
ėŒģ•„ź°€ė„ ģ–øģ  ź°€ ė‹æģ„ ķ…Œė‹ˆź¹Œ
I never I will never
I will never lose my dream

Lost my way
ģ‰“ ģƒˆ ģ—†ģ“ ėŖ°ģ•„ģ¹˜ėŠ”
ź±°ģ¹œ ė¹„ė°”ėžŒ ģ†ģ—
Lost my way
ģ¶œźµ¬ė¼ź³¤ ģ—†ėŠ” ė³µģž”ķ•œ ģ„øģƒ ģ†ģ—
Lost my way
Lost my way
ģˆ˜ģ—†ģ“ ķ—¤ė§¤ė„ ė‚œ
ė‚˜ģ˜ źøøģ„ ėÆæģ–“ė³¼ėž˜

Lost my way
Found my way
Lost my way
Found my way
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments