Breaking News

Sam Smith - Kids Again

Gabung dengan blog LIMAHAN PREMIUM, 25k Untuk Selamanya
Tanpa Iklan, Lebih Banyak Lirik Terjemahan, Lebih Update,
Pendaftaran WA (08974580605)
Lirik dan Terjemahan Lagu
Sam Smith - Kids Again
Writer(s) Ali Tamposi, Ryan Tedder, Louis Bell, ​watt & Sam Smith
 
 
[Verse 1]
 Can't believe I still avoid east side
Aku tidak percaya aku masih menghindari sisi timur
Even though I know that you don't live there now
Meskipun aku tahu kau tidak tinggal disana sekarang
Lately you're the only thing on my mind
Belakangan ini kaulah satu-satunya yang ada di pikiranku
And can't stop my self on drivin' by your house
Dan aku tidak bisa menghentikan diriku berkemudi di dekat rumahmu

[Pre-Chorus]
Ooh, every time I hear a song it kind of hurts me still
Setiap kali aku mendengar sebuah lagu itu masih agak menyakitkan buatku
And ooh, even after all this time I kinda miss you still
Dan oh, meskipun setelah sekian lama aku masih agak merindukanmu
I'm wondering
Aku bertanya-tanya

[Chorus]
Do you even think about it?
Apakah kau bahkan memikirkannya?
The way that we changed the world
Bagaimana kita merubah dunia
And don't it make you sad
Dan tidakkah itu membuatmu sedih
That we'll never be kids again?
Bahwa kita tidak akan pernah menjadi anak-anak lagi?
No, we'll never be kids again
Tidak, kita tidak akanpernah menjadi anak-anak lagi
Tell me how you live without it
Beritahu aku bagaimana kau hidup tanpanya
Did somebody change your world
Apakah seseorang merubah duniamu
And now you don't look back
Dan sekarang kau tidak melihat ke belakang
Cause we'll never be kids again
Karena kita tidak akan pernah menjadi anak-anak lagi
No, we'll never be kids again
Tidak, kita tidak akan pernah menjadi anak-anak lagi
No, we'll never, never, ever, ever, ever
Tidak, tidak akan pernah

[Verse 2]
Livin' out of suitcases and hotels
Keluar dari koper dan hotel
Drinking way too much and talking through the night
Minum terlalu banyak dan berbicara sepanjang malam
Really I wish didn't know you so well
Sungguh aku berharap aku tidak mengenalmu dengan baik
Wouldn't be so hard to leave the past behind
Tbegitu sulit tuk meninggalkan masa lalu

[Pre-Chorus]
Ooh, every time I hear a song it kind of hurts me still
Setiap kali aku mendengar sebuah lagu itu masih agak menyakitkan buatku
And ooh, even after all this time I kinda miss you still
Dan oh, meskipun setelah sekian lama aku masih agak merindukanmu
I'm wondering
Aku bertanya-tanya

[Chorus]
Do you even think about it?
Apakah kau bahkan memikirkannya?
The way that we changed the world
Bagaimana kita merubah dunia
And don't it make you sad
Dan tidakkah itu membuatmu sedih
That we'll never be kids again?
Bahwa kita tidak akan pernah menjadi anak-anak lagi?
No, we'll never be kids again
Tidak, kita tidak akanpernah menjadi anak-anak lagi
Tell me how you live without it
Beritahu aku bagaimana kau hidup tanpanya
Did somebody change your world
Apakah seseorang merubah duniamu
And now you don't look back
Dan sekarang kau tidak melihat ke belakang
Cause we'll never be kids again
Karena kita tidak akan pernah menjadi anak-anak lagi
No, we'll never be kids again
Tidak, kita tidak akan pernah menjadi anak-anak lagi
No, we'll never, never, ever, ever, ever
Tidak, tidak akan pernah

[Bridge]
Mm, mm
I, I, I, I
I'm, I'm
Mm, mm

[Chorus] Do you even think about it?
Apakah kau bahkan memikirkannya?
The way that we changed the world
Bagaimana kita merubah dunia
And don't it make you sad
Dan tidakkah itu membuatmu sedih
That we'll never be kids again?
Bahwa kita tidak akan pernah menjadi anak-anak lagi?
No, we'll never be kids again
Tidak, kita tidak akanpernah menjadi anak-anak lagi
Tell me how you live without it
Beritahu aku bagaimana kau hidup tanpanya
Did somebody change your world
Apakah seseorang merubah duniamu
And now you don't look back
Dan sekarang kau tidak melihat ke belakang
Cause we'll never be kids again
Karena kita tidak akan pernah menjadi anak-anak lagi
No, we'll never be kids again
Tidak, kita tidak akan pernah menjadi anak-anak lagi
No, we'll never, never, ever, ever, ever
Tidak, tidak akan pernah
 
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments