Oasis - Cast No Shadow
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Oasis - Cast No Shadow
Writer(s) Noel Gallagher
[Verse 1]
Here's a thought for every man who tries to understand
Berikut adalah pemikiran untuk setiap orang yang mencoba untuk memahami
Berikut adalah pemikiran untuk setiap orang yang mencoba untuk memahami
What is in his hands (What is in his hands)
Apa yang ada di tangannya
He walks along the open road of love and life
Dia berjalan di sepanjang jalan terbuka cinta & kehidupan
Survivin' if he can (Survivin' if he can)
Bertahan jika dia bisa
Apa yang ada di tangannya
He walks along the open road of love and life
Dia berjalan di sepanjang jalan terbuka cinta & kehidupan
Survivin' if he can (Survivin' if he can)
Bertahan jika dia bisa
[Refrain]
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Terikat dengan semua berat semua kata-kata yang mencoba untuk dikatakan
Chained to all the places that he never wished to stay
Dirantai ke semua tempat yang ia tidak pernah berharap untuk tinggal
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Terikat dengan semua berat semua kata-kata yang mencoba untuk dikatakan
Terikat dengan semua berat semua kata-kata yang mencoba untuk dikatakan
Chained to all the places that he never wished to stay
Dirantai ke semua tempat yang ia tidak pernah berharap untuk tinggal
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Terikat dengan semua berat semua kata-kata yang mencoba untuk dikatakan
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
[Chorus 1]
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
[Break]
[Verse 2]
Here's a thought for every man who tries to understand
Berikut adalah pemikiran untuk setiap orang
What is in his hands (What is in his hands)
Yang mencoba untuk memahami apa yang ada di tangannya
He walks along the open road of love and life
Dia berjalan di sepanjang jalan terbuka cinta & kehidupan
Survivin' if he can (Survivin' if he can)
Bertahan jika dia bisa
[Refrain]
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Terikat dengan semua berat semua kata-kata yang mencoba untuk dikatakan
Chained to all the places that he never wished to stay
Dirantai ke semua tempat yang ia tidak pernah berharap untuk tinggal
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Terikat dengan semua berat semua kata-kata yang mencoba untuk dikatakan
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
Terikat dengan semua berat semua kata-kata yang mencoba untuk dikatakan
Chained to all the places that he never wished to stay
Dirantai ke semua tempat yang ia tidak pernah berharap untuk tinggal
Bound with all the weight of all the words he tried to say
Terikat dengan semua berat semua kata-kata yang mencoba untuk dikatakan
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
[Chorus 2]
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As they took his soul they stole his pride
Saat mereka mengambil jiwanya mereka mencuri kebanggaannya
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
As he face the sun he cast no shadow
Saat ia menghadapi matahari ia tidak menampakkan bayangan
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments