Breaking News

PERSES - OVER (อย่าฝืน)

dukung saya di trakteer

Lirik dan Terjemahan Lagu
PERSES - OVER (อย่าฝืน)
Lyricist Toon Threemandown | Composer Toon Threemandown | Arranger Johan Gustafsson, Anders Gukko | Release Date December 9, 2024


 [Verse 1]
มันก็นานแล้วนะที่เราคบกัน
man ko nan laeo na thi rao khop kan
Kita telah bersama cukup lama
ผ่านเรื่องดีๆตั้งเป็นร้อยพัน
phan rueang di di tang pen roi phan
Telah melewati banyak momen-momen indah
แต่ทำไมฉันไม่ซึ้งเลย
tae thammai chan mai sueng loei
Tetapi kenapa aku merasa tak tergerak? 
เหมือนว่าในแววตาเธอช่างว่างเปล่า
muean wa nai waeo ta thoe chang wang plao
Sepertinya tatapan matamu kosong
ตอนที่เธอมองมาฉันรู้สึกเหมือนแทบขาดใจ
ton thi thoe mong ma chan rusuek muean thaep khatchai
Ketika kau menatap ku, aku hampir menangis sejadi-jadinya 
และในวันนี้ต้องพูดไป
lae nai wan ni tong phut pai
Dan hari ini aku harus mengatakan nya

[Pre-Chorus]
เธอคิดเหมือนฉันใช่ไหม
thoe khit muean chan chai mai
Apakah kita memikirkan hal yang sama? 
ว่าเรื่องเราคงไม่ง่าย
wa rueang rao khong mai ngai
Bahwa cinta kita tidaklah mudah
ที่ผ่านมาเคยรักมากเท่าไร
thi phan ma khoei rak mak thaorai
Tak peduli seberapa besar kita saling mencintai
แต่ในตอนสุดท้าย
tae nai ton sutthai
Tetapi pada akhirnya... 

[Chorus]
ได้โปรดเลยอย่าฝืน ถ้าเราไปกันไม่ไหว
dai prot loei aya fuen tha rao pai kan mai wai
Tolong jangan memaksakan nya jika hubungan kita ini tidak bisa berjalan dengan baik
ให้มันจบตรงนี้ คงดีกว่าต้องกล้ำกลืนใช่ไหม
hai man chop trong ni khong di kwa tong klamkluen chai mai
Mengakhirinya sampai disini mungkin lebih baik daripada kita mempertahankan nya, iya kan? 
ถ้าหากจะต้องร้อง ปล่อยให้น้ำตาไหลไป
tha hak cha tong rong ploi hai namta lai pai
Jika kita harus menangis, biarkan air mata itu jatuh
ไม่รู้ว่าจะฝืนทำไม ถ้าตอนสุดท้ายต้องไปอยู่ดี
mairu wa cha fuen thammai tha ton sutthai tong pai yudi
Kenapa kita harus memaksakan nya jika pada akhir nya itu harus berakhir

[Verse 2]
ถ้าเราจะฝืนแค่เพียง A little bit longer
tha rao cha fuen khae phiang A little bit longer
Jika kita memaksakan nya sedikit lebih lama
มันคงจะเสียเวลาฉันคิดว่าเราต้องพอเถอะ
man khongcha sia wela chan khit wa rao tong pho thoe
Itu akan membuang-buang waktu kita, aku rasa lebih baik kita menghentikan nya
ยอมรับความเป็นจริงแล้วปล่อยมือฉันไป 
yomrap khwam pen ching laeo ploi mue chan pai
Terimalah kenyataan nya dan lepaskan tanganku
ร้องไห้กันวันนี้ คงดีกว่าทนจนตอนสุดท้าย
ronghai kan wan ni khong di kwa thon chon ton sutthai
Menangis hari ini lebih baik daripada bertahan sampai akhir
ใช่ฉันหรือเปล่า ที่เธออยากตื่นมาเจอทุกวัน
chai chan rue plao thi thoe ayak tuen ma choe thuk wan
Apakah itu aku? orang yang ingin kau lihat saat kau terbangun di pagi hari
เป็นฉันหรือเปล่า ที่ทำให้เธอนั้นยิ้มทุกครั้ง 
pen chan rue plao thi thamhai thoe nan yim thuk khrang
Apakah itu aku? Yang bisa membuatmu selalu tersenyum
ใช่ฉันหรือเปล่า ใช่หรือเปล่า คนๆนั้นใช่ฉันหรือเปล่า
chai chan rue plao chai rue plao khon khon nan chai chan rue plao
Apakah itu aku? Apakah itu aku? Apakah aku satu-satunya bagimu? 

[Pre-Chorus]
เธอคิดเหมือนฉันใช่ไหม
thoe khit muean chan chai mai
Apakah kita memikirkan hal yang sama? 
ว่าเรื่องเราคงไม่ง่าย
wa rueang rao khong mai ngai
Bahwa cinta kita tidaklah mudah
ที่ผ่านมาเคยรักมากเท่าไร
thi phan ma khoei rak mak thaorai
Tak peduli seberapa besar kita saling mencintai
แต่ในตอนสุดท้าย
tae nai ton sutthai
Tetapi pada akhirnya... 

[Chorus]
ได้โปรดเลยอย่าฝืน ถ้าเราไปกันไม่ไหว
dai prot loei aya fuen tha rao pai kan mai wai
Tolong jangan memaksakan nya jika hubungan kita ini tidak bisa berjalan dengan baik
ให้มันจบตรงนี้ คงดีกว่าต้องกล้ำกลืนใช่ไหม
hai man chop trong ni khong di kwa tong klamkluen chai mai
Mengakhirinya sampai disini mungkin lebih baik daripada kita mempertahankan nya, iya kan? 
ถ้าหากจะต้องร้อง ปล่อยให้น้ำตาไหลไป
tha hak cha tong rong ploi hai namta lai pai
Jika kita harus menangis, biarkan air mata itu jatuh
ไม่รู้ว่าจะฝืนทำไม ถ้าตอนสุดท้ายต้องไปอยู่ดี
mairu wa cha fuen thammai tha ton sutthai tong pai yudi
Kenapa kita harus memaksakan nya jika pada akhir nya itu harus berakhir

[Bridge]
บอกลา จากนั้นก็ทิ้งฉันไป
bok la chak nan ko thing chan pai
Cukup ucapkan selamat tinggal dan pergilah
จบแล้วจากนี้ไม่เหลือค่าใด
chop laeo chak ni mai luea kha dai
Ini sudah berakhir, tidak ada lagi yang tersisa
บอกลา จากนั้นก็เดินหนีไป
bok la chak nan ko doen ni pai
Cukup katakan selamat tinggal dan menjauhlah
จบแล้วความรัก
chop laeo khwam rak
Cinta kita telah berakhir

[Chorus]
ได้โปรดเลยอย่าฝืน ถ้าเราไปกันไม่ไหว
dai prot loei aya fuen tha rao pai kan mai wai
Tolong jangan memaksakan nya jika hubungan kita ini tidak bisa berjalan dengan baik
ให้มันจบตรงนี้ คงดีกว่าต้องกล้ำกลืนใช่ไหม
hai man chop trong ni khong di kwa tong klamkluen chai mai
Mengakhirinya sampai disini mungkin lebih baik daripada kita mempertahankan nya, iya kan? 
ถ้าหากจะต้องร้อง ปล่อยให้น้ำตาไหลไป
tha hak cha tong rong ploi hai namta lai pai
Jika kita harus menangis, biarkan air mata itu jatuh
ไม่รู้ว่าจะฝืนทำไม ถ้าตอนสุดท้ายต้องไปอยู่ดี
mairu wa cha fuen thammai tha ton sutthai tong pai yudi
Kenapa kita harus memaksakan nya jika pada akhir nya itu harus berakhir



DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA


No comments