Boun Noppanut, Prem Warut - Hold My Hand (กว่าจะรักเท่านี้)
dukung saya di trakteer
Lirik dan Terjemahan Lagu
Boun Noppanut, Prem Warut - Hold My Hand (กว่าจะรักเท่านี้)
Lyricist ก๊อป โปสการ์ด ธานี วงศ์นิวัติขจร (Gop Poscard Thanee Wongniwatkajorn) | Composer เอฟู ณรงค์ศักดิ์ ศรีบรรฎาศักดิ์วัชรากรณ์ AFU Narongsak Sribandasakwatcharakorn) | Arranger เอฟู ณรงค์ศักดิ์ ศรีบรรฎาศักดิ์วัชรากรณ์ AFU Narongsak Sribandasakwatcharakorn) | Release Date November 21, 2024
[Verse 1]
เพิ่งเหมือนเมื่อวาน ฉันได้เจอเธอ
phoeng muean muea wan chan dai choe thoe
Rasanya seperti baru kemarin saat aku pertama kali melihat wajahmu
ดูไม่ค่อยเข้ากัน มีทะเลาะทุกวัน อ่ะ เธอกับฉัน
du mai khoi khao kan mi thalo thuk wan
a thoe kap chan
Kita bertengkar disetiap kesempatan, bersaing dengan kecepatan kita sendiri
หยุมหัวกันไป แชร์ใจบางวัน
yu m hua kan pai chae chai bang wan
Menarik rambut, berbagi kepedulian sesekali
จากที่เป็นคู่กัด
chak thi pen khu kat
Dari musuh
กลายเป็นคู่ที่ขาดกันไม่ไหว
klai pen khu thi khatkan mai wai
Sekarang kita menjadi lebih dari teman
[Pre-Chorus]
พันและผูก จากวันที่ต้นรักได้ปลูก
phan lae phuk chak wan thi ton rak dai pluk
Terikat dan terjerat dalam sejak cinta mulai mengakar
ก็คือเธอนั่นแหละ คนที่ใช่หัวใจที่ถูก
ko khue thoe nan lae khon thi chai huachai thi thuk
Kau adalah satu-satunya yang aku butuhkan, hatiku tahu yang sebenarnya
[Chorus]
กว่าจะรักกันเท่านี้
kwa cha rak kan thao ni
Untuk saling mencintai dengan cara ini
แค่มองตาเข้าใจอย่างนี้
khae mong ta khaochai yang ni
Untuk saling memahami, tak perlu kata-kata diucapkan
ผ่านทั้งร้ายทั้งดีเท่าไหร่
phan thang rai thang di thaorai
Melewati suka dan duka, kita tetap bertahan
ส่งมือซ้ายมาได้มั้ย
song mue sai ma dai haimai
Berikan aku tangan kirimu untuk aku genggam
ให้มือขวาของฉันดูแล
hai muekhwa khong chan dulae
Dan biarkan tangan kananku membuat mu tetap disisiku
ไม่มีวันไหน ที่จะไม่รัก
maimi wan nai thi cha mai rak
Tak ada satu haripun aku lalui tanpa mencintai dirimu
อยากจะบอก ฉันสัญญา
yak cha bok chan sanya
Aku bersumpah padamu, itulah yang sebenarnya
[Verse 2]
โลกไม่โดดเดี่ยว ถ้าเรามีเรา
lok mai dot diao tha rao mi rao
Dunia tidak terasa sepi ketika ada kita berdua
นับจากตรงนี้ ยังอีกยาว
nap chak trong ni yang ik yao
Dari sini dan seterusnya, masih banyak hal yang harus dilakukan
ไม่ว่าเจออะไร เธอมีฉันแน่ ๆ
mai wa choe arai thoe mi chan nae nae
Apapun yang terjadi, aku akan selalu ada di sisimu
คอยช่วยเธอแก้ไข ช่วยกันแก้
khoi chuai thoe kaekhai chuai kan kae
Membantu mu melaluinya, kita akan membuatnya baik-baik saja
ไม่ต้องโดดเด่น ท่ามกลางหมู่ดาว
mai tong dot den thamklang mu dao
Tak perlu bersinar diantara bintang-bintang
แค่มีเธอนั้น ฉันก็ Proud
khae mi thoe nan chan ko Proud
Bersama mu, aku bangga dengan siapa kita
หันมามองเมื่อไหร่ เราจะไม่มีเก้อ
han ma mong muea rai rao cha maimi koe
Berbalik lah kapan saja, kita tak akan pernah jatuh
คอยซัพพอร์ตแบบนี้ Forever
khoi sappho baep ni Forever
Mendukung mu selamanya melewati segalanya
เพิ่งเหมือนเมื่อวาน ฉันได้เจอเธอ
phoeng muean muea wan chan dai choe thoe
Rasanya seperti baru kemarin saat aku pertama kali melihat wajahmu
ดูไม่ค่อยเข้ากัน มีทะเลาะทุกวัน อ่ะ เธอกับฉัน
du mai khoi khao kan mi thalo thuk wan
a thoe kap chan
Kita bertengkar disetiap kesempatan, bersaing dengan kecepatan kita sendiri
หยุมหัวกันไป แชร์ใจบางวัน
yu m hua kan pai chae chai bang wan
Menarik rambut, berbagi kepedulian sesekali
จากที่เป็นคู่กัด
chak thi pen khu kat
Dari musuh
กลายเป็นคู่ที่ขาดกันไม่ไหว
klai pen khu thi khatkan mai wai
Sekarang kita menjadi lebih dari teman
[Pre-Chorus]
พันและผูก จากวันที่ต้นรักได้ปลูก
phan lae phuk chak wan thi ton rak dai pluk
Terikat dan terjerat dalam sejak cinta mulai mengakar
ก็คือเธอนั่นแหละ คนที่ใช่หัวใจที่ถูก
ko khue thoe nan lae khon thi chai huachai thi thuk
Kau adalah satu-satunya yang aku butuhkan, hatiku tahu yang sebenarnya
[Chorus]
กว่าจะรักกันเท่านี้
kwa cha rak kan thao ni
Untuk saling mencintai dengan cara ini
แค่มองตาเข้าใจอย่างนี้
khae mong ta khaochai yang ni
Untuk saling memahami, tak perlu kata-kata diucapkan
ผ่านทั้งร้ายทั้งดีเท่าไหร่
phan thang rai thang di thaorai
Melewati suka dan duka, kita tetap bertahan
ส่งมือซ้ายมาได้มั้ย
song mue sai ma dai haimai
Berikan aku tangan kirimu untuk aku genggam
ให้มือขวาของฉันดูแล
hai muekhwa khong chan dulae
Dan biarkan tangan kananku membuat mu tetap disisiku
ไม่มีวันไหน ที่จะไม่รัก
maimi wan nai thi cha mai rak
Tak ada satu haripun aku lalui tanpa mencintai dirimu
อยากจะบอก ฉันสัญญา
yak cha bok chan sanya
Aku bersumpah padamu, itulah yang sebenarnya
[Bridge]
รักคือเธอ มีเธอก็ต้องมีฉัน
rak khue thoe mi thoe ko tong mi chan
Cinta adalah kamu, dan dimana kau berada aku akan berada disana juga
โลกสร้างเรามาแบบนั้น
lok sang rao ma baep nan
Begitulah bagaimana dunia kita ditakdirkan
Love is Love
Cinta adalah cinta
รักเราไม่ใช่แค่ฝัน
rak rao maichai khae fan
Cinta kita tidak hanya sebuah mimpi
แต่มันเป็นมากกว่านั้น
tae man pen makkwa nan
Ini lebih dari sekedar fantasi
[Chorus]
กว่าจะรักกันเท่านี้
kwa cha rak kan thao ni
Untuk saling mencintai dengan cara ini
แค่มองตาเข้าใจอย่างนี้
khae mong ta khaochai yang ni
Untuk saling memahami, tak perlu kata-kata diucapkan
ผ่านทั้งร้ายทั้งดีเท่าไหร่
phan thang rai thang di thaorai
Melewati suka dan duka, kita tetap bertahan
ส่งมือซ้ายมาได้มั้ย
song mue sai ma dai haimai
Berikan aku tangan kirimu untuk aku genggam
ให้มือขวาของฉันดูแล
hai muekhwa khong chan dulae
Dan biarkan tangan kananku membuat mu tetap disisiku
ไม่มีวันไหน ที่จะไม่รัก
maimi wan nai thi cha mai rak
Tak ada satu haripun aku lalui tanpa mencintai dirimu
อยากจะบอก ฉันสัญญา
yak cha bok chan sanya
Aku bersumpah padamu, itulah yang sebenarnya
[Outro]
รักคือเธอ
rak khue thoe
Cinta adalah kamu
ผ่านทั้งร้ายทั้งดีเท่าไหร่
phan thang rai thang di thaorai
Melewati suka dan duka, kita tetap bertahan
Love is Love
Cinta adalah cinta
ไม่มีวันไหน ที่จะไม่รัก
maimi wan nai thi cha mai rak
Tak ada satu haripun aku lalui tanpa mencintai dirimu
อยากจะบอก ฉันสัญญา
yak cha bok chan sanya
Aku bersumpah padamu, itulah yang sebenarnya
ไม่มีวันไหน ที่จะไม่รัก
maimi wan nai thi cha mai rak
Tak ada satu haripun aku lalui tanpa mencintai dirimu
อยากจะบอก ฉันสัญญา
yak cha bok chan sanya
Aku bersumpah padamu, itulah yang sebenarnya
DI MOHON DENGAN SANGAT JANGAN MENGGUNAKAN ATAU MENERBITKAN ULANG TERJEMAHAN SAYA TANPA IJIN ATAU ATRIBUSI YANG SESUAI, APALAGI DI WEB YANG TERMONITIZE. TERIMAKASIH ATAS PENGERTIAN DAN RASA HORMAT NYA
No comments